diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 135 |
1 files changed, 99 insertions, 36 deletions
@@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-25 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-25 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-25 10:16+0000\n" "Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/eu/)\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" +"language/eu/)\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542 @@ -125,7 +126,9 @@ msgstr "Pausatuta | " #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pista | guztizko erreprodukzio-denbora: %s" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pista | guztizko " +"erreprodukzio-denbora: %s" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:726 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" @@ -647,7 +650,9 @@ msgstr "Aurreanplifikazio orokorra:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1946 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrenda honetara komando-lerrotik (edo fitxategi-kudeatzailetik):" +msgstr "" +"Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrenda honetara komando-lerrotik (edo " +"fitxategi-kudeatzailetik):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Resume previous session on startup" @@ -705,7 +710,8 @@ msgstr "Ezkutatu \"Ezabatu diskotik\" laster-menuko elementua" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "Izendatu erreprodukzio-zerrendak automatikoki karpeta bakar bat gehitzean" +msgstr "" +"Izendatu erreprodukzio-zerrendak automatikoki karpeta bakar bat gehitzean" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" @@ -779,7 +785,9 @@ msgstr "Fitxen koloreak" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "Indargabetu (GTK zuhaitz-ikuspegien gaiak galtzen dira, baina errendatzea azkartzen da)" +msgstr "" +"Indargabetu (GTK zuhaitz-ikuspegien gaiak galtzen dira, baina errendatzea " +"azkartzen da)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Even row" @@ -1148,7 +1156,9 @@ msgstr "Ezin da eremua gehitu" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:761 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "Izen hori duen eremua existitzen da dagoeneko, mesedez erabili izen desberdin bat." +msgstr "" +"Izen hori duen eremua existitzen da dagoeneko, mesedez erabili izen " +"desberdin bat." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:824 msgid "Add field" @@ -1207,7 +1217,9 @@ msgstr " --toggle-pause Txandakatu pausatzea\n" #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr " --play-pause Hasi erreproduzitzen geldituta badago, bestela txandakatu pausa\n" +msgstr "" +" --play-pause Hasi erreproduzitzen geldituta badago, bestela " +"txandakatu pausa\n" #: ../main.c:99 #, c-format @@ -1227,17 +1239,21 @@ msgstr " --random Erreprodukzio-zerrendako ausazko kanta\n" #: ../main.c:102 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr " --queue Gehitu fitxategia(k) existitzen den erreprodukzio-zerrendara\n" +msgstr "" +" --queue Gehitu fitxategia(k) existitzen den erreprodukzio-" +"zerrendara\n" #: ../main.c:103 #, c-format -msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" msgstr "" #: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr " --nowplaying FMT Inprimatu formatudun pista-izena irteera estandarrera\n" +msgstr "" +" --nowplaying FMT Inprimatu formatudun pista-izena irteera estandarrera\n" #: ../main.c:105 #, c-format @@ -1245,21 +1261,29 @@ msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -msgstr " FMT %%-sintaxia: a: artista, t: izenburua, b: albuma,\n l: iraupena, n: pista zenbakia, y: urtea, c: iruzkina,\n r: copyright-a, e: igarotakoa\n" +msgstr "" +" FMT %%-sintaxia: a: artista, t: izenburua, b: albuma,\n" +" l: iraupena, n: pista zenbakia, y: urtea, c: " +"iruzkina,\n" +" r: copyright-a, e: igarotakoa\n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" -" - title\"\n" -msgstr " adibidez.: --nowplaying \"%%a - %%t\" erabiliz gero \"artista - titulua\" inprimatuko du\n" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" adibidez.: --nowplaying \"%%a - %%t\" erabiliz gero " +"\"artista - titulua\" inprimatuko du\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" -" for more info, see " -"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr " Informazio gehiagorako, begiratu http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" Informazio gehiagorako, begiratu http://sourceforge." +"net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434 msgid "Default" @@ -1286,32 +1310,52 @@ msgid "" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" -msgstr "Elementuaren indizea\nErreproduzitzen\nAlbumaren azala\nArtista - Albuma\nArtista\nAlbuma\nIzenburua\nIraupena\nPista zenbakia\nTaldea / Albuma Artista\nPertsonalizatua" +msgstr "" +"Elementuaren indizea\n" +"Erreproduzitzen\n" +"Albumaren azala\n" +"Artista - Albuma\n" +"Artista\n" +"Albuma\n" +"Izenburua\n" +"Iraupena\n" +"Pista zenbakia\n" +"Taldea / Albuma Artista\n" +"Pertsonalizatua" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "Ezkerra\nEskuina" +msgstr "" +"Ezkerra\n" +"Eskuina" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" -msgstr "Desgaitu\nPista\nAlbuma" +msgstr "" +"Desgaitu\n" +"Pista\n" +"Albuma" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 msgid "" "Ascending\n" "Descending" -msgstr "Gorakorra\nBeherakorra" +msgstr "" +"Gorakorra\n" +"Beherakorra" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "2.3 (Gomendatua)\n2.4" +msgstr "" +"2.3 (Gomendatua)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 @@ -1325,7 +1369,10 @@ msgstr "Ezin izan da pixmap fitxategia aurkitu: %s" msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: ez da aurkitu freepats konfigurazio-fitxategia. Mesedez instalatu timidity-freepats paketea edo zehaztu freepats.cfg fitxategirako bidea pluginaren ezarpenetan." +msgstr "" +"wildmidi: ez da aurkitu freepats konfigurazio-fitxategia. Mesedez instalatu " +"timidity-freepats paketea edo zehaztu freepats.cfg fitxategirako bidea " +"pluginaren ezarpenetan." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1522,7 +1569,9 @@ msgstr "Bilaketa taularen bide absolutua" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" -msgstr "Trukatu audio bytak (txandakatu entzuten duzun gauza bakarra soinu estatikoa bada)" +msgstr "" +"Trukatu audio bytak (txandakatu entzuten duzun gauza bakarra soinu estatikoa " +"bada)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:62 @@ -1619,7 +1668,9 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "Lagintze-maiztasun automatikoa (helburuko lagintze-maiztasuna indargabetzen du)" +msgstr "" +"Lagintze-maiztasun automatikoa (helburuko lagintze-maiztasuna indargabetzen " +"du)" #. shellexecui #: ../translation/extra.c:97 @@ -1672,11 +1723,15 @@ msgstr "Huts egin du kodetzailearen aurrezarpena gordetzean" msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" -msgstr "Egiaztatu aurrezarpenen karpetaren baimenak, erabili beste izen bat edo egin leku librea diskoan" +msgstr "" +"Egiaztatu aurrezarpenen karpetaren baimenak, erabili beste izen bat edo egin " +"leku librea diskoan" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "Izen bereko aurrezarpen bat existitzen da dagoeneko. Aukeratu beste izenburu bat." +msgstr "" +"Izen bereko aurrezarpen bat existitzen da dagoeneko. Aukeratu beste izenburu " +"bat." #: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 @@ -1750,7 +1805,9 @@ msgstr "Irteerako fitxategi-izena:" msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "Luzapena (adibidez, .mp3) automatikoki gehituko da.\nUtzi eremua hutsik balio lehenetsia erabiltzeko (%a - %t)." +msgstr "" +"Luzapena (adibidez, .mp3) automatikoki gehituko da.\n" +"Utzi eremua hutsik balio lehenetsia erabiltzeko (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1840,7 +1897,10 @@ msgstr "Komando-lerroa:" msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -msgstr "Adibidea: lame - %o\n%i sarrerako fitxategiarentzat, %o irteerako fitxategiarentzat, - irteera estandarrarentzat" +msgstr "" +"Adibidea: lame - %o\n" +"%i sarrerako fitxategiarentzat, %o irteerako fitxategiarentzat, - irteera " +"estandarrarentzat" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 @@ -1848,7 +1908,9 @@ msgstr "Adibidea: lame - %o\n%i sarrerako fitxategiarentzat, %o irteerako fitxat msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" -msgstr "<small>%o - irteerako fitxategi-izena\n%i - aldi baterako sarrerako fitxategi-izena</small>" +msgstr "" +"<small>%o - irteerako fitxategi-izena\n" +"%i - aldi baterako sarrerako fitxategi-izena</small>" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 @@ -1979,8 +2041,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example " -"\"youtube_open\". It must be unique." +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 @@ -2130,7 +2192,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" -"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " +"rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" |