summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 14532 bytes
-rw-r--r--po/es.po990
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sed11
4 files changed, 991 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 562ba4cf..f069e1ea 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1,2 @@
ru
+es
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 00000000..6dfd2308
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..e83123cb
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,990 @@
+# Deadbeef Audio Player
+# Copyright (C) 2009-2001 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>
+# This file is distributed under the same license as the Deadbeef package.
+# depaz <depazzz@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: waker@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-20 05:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-20 06:05+0100\n"
+"Last-Translator: F.J. de Pablos <depazzz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:97
+msgid "Supported sound formats"
+msgstr "Formatos de audio soportados"
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:108
+msgid "Other files (*)"
+msgstr "Otros archivos (*)"
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:117
+msgid "Open file(s)..."
+msgstr "Abrir archivo(s)..."
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:150
+msgid "Add file(s) to playlist..."
+msgstr "Añadir archivo(s) a la lista de reproducción..."
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:182
+msgid "Add folder(s) to playlist..."
+msgstr "Añadir carpeta(s) a la lista de reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:640
+msgid "Failed while reading help file"
+msgstr "Error al leer el archivo de ayuda"
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:650
+msgid "Failed to load help file"
+msgstr "Error al cargar el archivo de ayuda"
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:664 plugins/gtkui/interface.c:1105
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:674
+#, c-format
+msgid "About DeaDBeeF %s"
+msgstr "Acerca de DeaDBeeF %s"
+
+#: plugins/gtkui/callbacks.c:685
+#, c-format
+msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
+msgstr "Cambios en DeaDBeeF %s"
+
+#: plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527
+msgid "Edit playlist"
+msgstr "Editar Lista de Reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Renombrar Lista de Reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr "Quitar Lista de Reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612
+msgid "Add New Playlist"
+msgstr "Nueva Lista de Reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:113
+msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
+msgstr "Guardar Ajustes del Ec de DeaDBeeF"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:120
+msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
+msgstr "Ajustes del Ec de DeaDBeeF (*.ddbeq)"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:151
+msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
+msgstr "Cargar Ajustes del Ec"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:155
+msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
+msgstr "Ajustes del Ec de DeaDBeeF (*.ddbeq)"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:214
+msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
+msgstr "Importar Ajustes del Ec de Foobar2000"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:218
+msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
+msgstr "Ajustes de Ec de Foobar2000"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:292
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:299
+msgid "Zero All"
+msgstr "Resetear Todo"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:306
+msgid "Zero Preamp"
+msgstr "Resetear Preamp"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:313
+msgid "Zero Bands"
+msgstr "Resetear Bandas"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:320
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Guardar Ajustes"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:327
+msgid "Load Preset"
+msgstr "Cargar Ajustes"
+
+#: plugins/gtkui/eq.c:334
+msgid "Import Foobar2000 Preset"
+msgstr "Importar de Foobar2000"
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:128
+#, c-format
+msgid "1 day %d:%02d:%02d"
+msgstr "1 día y %d:%02d:%02d"
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:131
+#, c-format
+msgid "%d days %d:%02d:%02d"
+msgstr "%d días y %d:%02d:%02d"
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:140
+#, c-format
+msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "Parado | %d pistas | Tiempo total: %s "
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:150
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:150
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:170
+#, c-format
+msgid "| %4d kbps "
+msgstr "| %4d kbps "
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:176
+msgid "Paused | "
+msgstr "Pausado | "
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pistas | Tiempo total: %s"
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:533
+msgid "Save Playlist As"
+msgstr "Guardar Lista de Reproducción Como..."
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:542 plugins/gtkui/gtkui.c:603
+msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
+msgstr "Listas de reproducción de DeaDBeeF (*.dbpl)"
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:596
+msgid "Load Playlist"
+msgstr "Cargar Lista de Reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:741
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Lista de Reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/gtkui.c:744
+#, c-format
+msgid "New Playlist (%d)"
+msgstr "Lista de Reproducción (%d)"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:140
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:147
+msgid "_Open file(s)"
+msgstr "_Abrir archivo(s)"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:163
+msgid "Add file(s)"
+msgstr "Añadir archivo(s)"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:171
+msgid "Add folder(s)"
+msgstr "Añadir carpeta(s)"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:179
+msgid "Add Audio CD"
+msgstr "Añadir CD de audio"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:187 plugins/gtkui/interface.c:2870
+msgid "Add location"
+msgstr "Añadir dirección"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:196
+msgid "New playlist"
+msgstr "Nueva lista de reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:203
+msgid "Load playlist"
+msgstr "Cargar lista de reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:207
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Guardar lista de reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:211
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Guardar lista de reproducción como..."
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:220
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:231
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:238
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpiar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:246
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:253
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deseleccionar todo"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:260
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertir selección"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:264
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:271 plugins/gtkui/plcommon.c:387
+#: plugins/gtkui/prefwin.c:272
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:279
+msgid "Crop"
+msgstr "Cortar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:283
+msgid "_Find"
+msgstr "_Buscar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:295 plugins/gtkui/interface.c:1706
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:299
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:306
+msgid "Status bar"
+msgstr "Barra de estado"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:310
+msgid "Column headers"
+msgstr "Cabeceras de columnas"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:314
+msgid "Tabs"
+msgstr "Pestañas"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:318
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ecualizador"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:322
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:329
+msgid "Order"
+msgstr "Orden"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:336
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:342
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Barajar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:348
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:354
+msgid "Looping"
+msgstr "Repetir"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:361
+msgid "Loop All"
+msgstr "Repetir Todo"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:367
+msgid "Loop Single Song"
+msgstr "Repetir Una Canción"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:373
+msgid "Don't Loop"
+msgstr "No Repetir"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:379
+msgid "Scroll follows playback"
+msgstr "Desplazar al cambiar de pista"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:384
+msgid "Cursor follows playback"
+msgstr "Seleccionar al cambiar de pista"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:388
+msgid "Stop after current"
+msgstr "Parar al terminar la pista actual"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:395 plugins/gtkui/interface.c:402
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:410
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Cambios"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:432
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:816
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:891
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:899
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:907
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:915
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:923
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:931
+msgid "Play Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:940
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:953
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1025
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Añadiendo archivos..."
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1069
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abortar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1170
+msgid "Track Properties"
+msgstr "Propiedades de la Pista"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1194
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
+"<b>Make backup copies</b> before using."
+msgstr ""
+"<b>AVISO</b>: la edición de etiquetas está aún en desarrollo.\n"
+"<b>Haz copias de seguridad</b> antes de intentarlo."
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1221
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1242 plugins/gtkui/interface.c:1288
+#: plugins/gtkui/interface.c:2436
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1246
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1292 plugins/gtkui/plcommon.c:402
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1378
+msgid "editcolumndlg"
+msgstr "editcolumndlg"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1393 plugins/gtkui/interface.c:2770
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1401
+msgid "Enter new column title here"
+msgstr "Introduce el título de la columna"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1409
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1417
+msgid "File number"
+msgstr "Número de archivo"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1418 plugins/gtkui/mainplaylist.c:297
+msgid "Playing"
+msgstr "Reproduciendo"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1419
+msgid "Album Art"
+msgstr "Portada"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1420
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "Artista - Álbum"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1421 plugins/gtkui/plcommon.c:774
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1422 plugins/gtkui/interface.c:1795
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1423 plugins/gtkui/prefwin.c:488
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1424
+msgid "Length"
+msgstr "Duración"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1425 plugins/gtkui/interface.c:1794
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1426
+msgid "Band / Album Artist"
+msgstr "Grupo / Artista"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1427 plugins/gtkui/plcommon.c:778
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1433 plugins/gtkui/interface.c:2997
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1448
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alineación:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1456
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1457
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1459 plugins/gtkui/interface.c:3007
+msgid ""
+"Format conversions (start with %):\n"
+" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and,\n"
+" track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
+" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
+" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
+"Example: %a - %t [%l]"
+msgstr ""
+"Formato (empezar con %):\n"
+" a: Artista, t: Título, b: Álbum, B: Grupo,\n"
+" n: Número de pista, N: Pistas totales,\n"
+" l: Duración, y: Año, g: Género, c: Comentario,\n"
+" r: Copyright, f: Archivo, T: Etiquetas\n"
+"Ejemplo: %a - %t [%l]"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1488 plugins/gtkui/interface.c:2801
+#: plugins/gtkui/interface.c:2913 plugins/gtkui/interface.c:3036
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1509 plugins/gtkui/interface.c:2822
+#: plugins/gtkui/interface.c:2934 plugins/gtkui/interface.c:3057
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1726
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Plugin de salida:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1739
+msgid "Output device:"
+msgstr "Dispositivo de salida:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1748
+msgid "Sound"
+msgstr "Audio"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1757
+msgid "Allow dynamic samplerate switching"
+msgstr "Permitir cambio dinámico de frecuencia"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1765
+msgid "Samplerate conversion quality:"
+msgstr "Calidad de conversión de frecuencia:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1784
+msgid "Replaygain mode:"
+msgstr "Modo replaygain"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1793
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1797
+msgid "Replaygain peak scale"
+msgstr "Normalizar con replaygain"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1801
+msgid "Sound (adv.)"
+msgstr "Audio (avanzado)"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1810
+msgid "Close minimizes to tray"
+msgstr "Cerrar minimiza a la bandeja"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1814
+msgid "Middle mouse button closes playlist"
+msgstr "Botón central del ratón cierra la lista de reproducción."
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1827 plugins/gtkui/interface.c:1871
+msgid "Override"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1836
+msgid "Foreground"
+msgstr "Frente"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1843
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1862
+msgid "Seekbar/Volumebar colors"
+msgstr "Colores de barras de tiempo/volumen"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1880
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1887
+msgid "Light"
+msgstr "Claro"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1894
+msgid "Dark"
+msgstr "Oscuro"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1925
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1932
+msgid "Tab strip colors"
+msgstr "Colores de pestañas"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1941
+msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
+msgstr "Cambiar (ignora el tema GTK, pero acelera el renderizado)"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1950
+msgid "Even row"
+msgstr "Fila par"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1957
+msgid "Odd row"
+msgstr "Fila impar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1976
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:1983
+msgid "Selected row"
+msgstr "Fila seleccionada"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2002
+msgid "Selected text"
+msgstr "Texto Seleccionado"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2015
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2028
+msgid "Playlist colors"
+msgstr "Colores de lista de reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2032
+msgid "GUI"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2041
+msgid "Enable Proxy Server"
+msgstr "Activar Servidor Proxy"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2049
+msgid "Proxy Server Address:"
+msgstr "Dirección:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2063
+msgid "Proxy Server Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2077
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2096
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2109
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2119
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2147
+msgid "Write ID3v2"
+msgstr "Escribir ID3v2"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2151 plugins/gtkui/interface.c:2278
+msgid "Write ID3v1"
+msgstr "Escribir ID3v1"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2155 plugins/gtkui/interface.c:2234
+#: plugins/gtkui/interface.c:2274
+msgid "Write APEv2"
+msgstr "Escribir APEv2"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2163 plugins/gtkui/interface.c:2242
+msgid "Strip ID3v2"
+msgstr "Recortar ID3v2"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2167 plugins/gtkui/interface.c:2290
+msgid "Strip ID3v1"
+msgstr "Recortar ID3v1"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2171 plugins/gtkui/interface.c:2246
+#: plugins/gtkui/interface.c:2286
+msgid "Strip APEv2"
+msgstr "Recortar APEv2"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2179
+msgid "ID3v2 version"
+msgstr "Versión de ID3v2"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2186
+msgid "2.3 (Recommended)"
+msgstr "2.3 (Recomendada)"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2187
+msgid "2.4"
+msgstr "2.4"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2193
+msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
+msgstr "Codificación de ID3v1 (por defecto es iso8859-1)"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2230
+msgid "Write ID3v2.4"
+msgstr "Escribir ID3v2.4"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2299
+msgid "Tag writer"
+msgstr "Editor de etiquetas"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2330
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2345
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autor:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2360
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2375
+msgid "Website:"
+msgstr "Sitio Web:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2406
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2410
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2754
+msgid "editplaylistdlg"
+msgstr "editplaylistdlg"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2881
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/gtkui/interface.c:2982
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar Por"
+
+#: plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 plugins/gtkui/search.c:433
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "Artista / Álbum"
+
+#: plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 plugins/gtkui/search.c:434
+msgid "Track No"
+msgstr "Pista"
+
+#: plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 plugins/gtkui/search.c:435
+msgid "Title / Track Artist"
+msgstr "Título / Intérprete"
+
+#: plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 plugins/gtkui/search.c:436
+#: plugins/gtkui/trkproperties.c:175
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:316
+msgid "Delete files from disk"
+msgstr "Eliminar archivos del disco duro"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:317
+msgid ""
+"Files will be lost. Proceed?\n"
+"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
+msgstr ""
+"Perderás los archivos. ¿Deseas continuar?\n"
+"(Éste aviso puede desactivarse en las opciones del plugin GTKUI)"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:318 plugins/gtkui/trkproperties.c:56
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:363
+msgid "Add to playback queue"
+msgstr "Añadir a cola de reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:368
+msgid "Remove from playback queue"
+msgstr "Quitar de cola de reproducción"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:376
+msgid "Reload metadata"
+msgstr "Recargar metadatos"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:392
+msgid "Remove from disk"
+msgstr "Eliminar archivo del disco duro"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:616 plugins/gtkui/plcommon.c:741
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:646 plugins/gtkui/plcommon.c:745
+msgid "Edit column"
+msgstr "Editar columna"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:749
+msgid "Remove column"
+msgstr "Quitar columna"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:759
+msgid "Group by"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:766
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#: plugins/gtkui/plcommon.c:770
+msgid "Artist/Date/Album"
+msgstr "Artista/Fecha/Álbum"
+
+#: plugins/gtkui/pluginconf.c:41
+msgid "Open file..."
+msgstr "Abrir archivo..."
+
+#: plugins/gtkui/pluginconf.c:139
+#, c-format
+msgid "Setup %s"
+msgstr "Configurar %s"
+
+#: plugins/gtkui/prefwin.c:98
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Dispositivo de Audio por Defecto"
+
+#: plugins/gtkui/prefwin.c:267
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: plugins/gtkui/prefwin.c:277
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Teclas Rápidas Globales"
+
+#: plugins/gtkui/prefwin.c:332
+msgid "Slot"
+msgstr "Comando"
+
+#: plugins/gtkui/prefwin.c:333
+msgid "Key combination"
+msgstr "Combinación de teclas"
+
+#: plugins/gtkui/prefwin.c:379 plugins/gtkui/prefwin.c:568 plugins.c:833
+msgid "ALSA output plugin"
+msgstr "Plugin de salida ALSA"
+
+#: plugins/gtkui/progress.c:53
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: plugins/gtkui/trkproperties.c:53
+msgid "You've modified data for this track."
+msgstr "Has modificado los datos de ésta pista."
+
+#: plugins/gtkui/trkproperties.c:55
+msgid "Really close the window?"
+msgstr "¿Deseas cerrar la ventana?"
+
+#: plugins/gtkui/trkproperties.c:178
+msgid "Tag Type(s)"
+msgstr "Tipo de Etiqueta(s)"
+
+#: plugins/gtkui/trkproperties.c:180
+msgid "Embedded Cuesheet"
+msgstr "Hoja Cue Embedida"
+
+#: plugins/gtkui/trkproperties.c:180
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: plugins/gtkui/trkproperties.c:180
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: plugins/gtkui/trkproperties.c:248 plugins/gtkui/trkproperties.c:260
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
+
+#: plugins/gtkui/trkproperties.c:249 plugins/gtkui/trkproperties.c:261
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: main.c:83
+#, c-format
+msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
+msgstr "Uso: deadbeef [opciones] [archivo(s)]\n"
+
+#: main.c:84
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opciones:\n"
+
+#: main.c:85
+#, c-format
+msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
+msgstr " --help o -h Mostrar la ayuda (éste mensaje) y salir\n"
+
+#: main.c:86
+#, c-format
+msgid " --quit Quit player\n"
+msgstr " --quit Cerrar reproductor\n"
+
+#: main.c:87
+#, c-format
+msgid " --version Print version info and exit\n"
+msgstr " --version Mostar la versión y salir\n"
+
+#: main.c:88
+#, c-format
+msgid " --play Start playback\n"
+msgstr " --play Iniciar reproducción\n"
+
+#: main.c:89
+#, c-format
+msgid " --stop Stop playback\n"
+msgstr " --stop Parar reproducción\n"
+
+#: main.c:90
+#, c-format
+msgid " --pause Pause playback\n"
+msgstr " --pause Pausar reproducción\n"
+
+#: main.c:91
+#, c-format
+msgid " --next Next song in playlist\n"
+msgstr " --next Siguiente pista de la lista de reproducción\n"
+
+#: main.c:92
+#, c-format
+msgid " --prev Previous song in playlist\n"
+msgstr " --prev Pista anterior de la lista de reproducción \n"
+
+#: main.c:93
+#, c-format
+msgid " --random Random song in playlist\n"
+msgstr " --random Canción aleatoria de la lista de reproducción\n"
+
+#: main.c:94
+#, c-format
+msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
+msgstr " --queue Añadir archivo(s) a la lista de reproducción\n"
+
+#: main.c:95
+#, c-format
+msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
+msgstr ""
+" --nowplaying FMT Mostrar nombre de la pista formateado a través de "
+"stdout\n"
+
+#: main.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
+" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
+" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
+msgstr ""
+" FMT %%-syntaxis: a: Artista, t: Título, b: Álbum,\n"
+" l: Duración, n: Pista, y: Año, c: Comentario,\n"
+" r: Copyright, e: Tiempo restante\n"
+
+#: main.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
+"- title\"\n"
+msgstr ""
+" ej.: --nowplaying \"%%a - %%t\" mostraría \"artista - "
+"título\"\n"
+
+#: playlist.c:369
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
diff --git a/po/remove-potcdate.sed b/po/remove-potcdate.sed
deleted file mode 100644
index edb38d70..00000000
--- a/po/remove-potcdate.sed
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
-x
-s/P/P/
-ta
-g
-d
-bb
-:a
-x
-:b
-}