diff options
author | Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com> | 2010-05-20 20:40:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com> | 2010-05-20 20:40:48 +0200 |
commit | 686c5a031dac249a1a34ddba7f528137dcfabfb7 (patch) | |
tree | c73d151964e1a7743b1ccfe5bb0ea8ab821376b7 | |
parent | 19ab490784770051e837937e4ebfc135308454b9 (diff) |
added spanish translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 0 -> 14532 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 990 | ||||
-rw-r--r-- | po/remove-potcdate.sed | 11 |
4 files changed, 991 insertions, 11 deletions
@@ -1 +1,2 @@ ru +es diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6dfd2308 --- /dev/null +++ b/po/es.gmo diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..e83123cb --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,990 @@ +# Deadbeef Audio Player +# Copyright (C) 2009-2001 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> +# This file is distributed under the same license as the Deadbeef package. +# depaz <depazzz@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: waker@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-20 05:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-20 06:05+0100\n" +"Last-Translator: F.J. de Pablos <depazzz@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:97 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Formatos de audio soportados" + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:108 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Otros archivos (*)" + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:117 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Abrir archivo(s)..." + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:150 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Añadir archivo(s) a la lista de reproducción..." + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:182 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Añadir carpeta(s) a la lista de reproducción" + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:640 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Error al leer el archivo de ayuda" + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:650 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Error al cargar el archivo de ayuda" + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:664 plugins/gtkui/interface.c:1105 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:674 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "Acerca de DeaDBeeF %s" + +#: plugins/gtkui/callbacks.c:685 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "Cambios en DeaDBeeF %s" + +#: plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Editar Lista de Reproducción" + +#: plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Renombrar Lista de Reproducción" + +#: plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Quitar Lista de Reproducción" + +#: plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Nueva Lista de Reproducción" + +#: plugins/gtkui/eq.c:113 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Guardar Ajustes del Ec de DeaDBeeF" + +#: plugins/gtkui/eq.c:120 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "Ajustes del Ec de DeaDBeeF (*.ddbeq)" + +#: plugins/gtkui/eq.c:151 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Cargar Ajustes del Ec" + +#: plugins/gtkui/eq.c:155 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "Ajustes del Ec de DeaDBeeF (*.ddbeq)" + +#: plugins/gtkui/eq.c:214 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Importar Ajustes del Ec de Foobar2000" + +#: plugins/gtkui/eq.c:218 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Ajustes de Ec de Foobar2000" + +#: plugins/gtkui/eq.c:292 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: plugins/gtkui/eq.c:299 +msgid "Zero All" +msgstr "Resetear Todo" + +#: plugins/gtkui/eq.c:306 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Resetear Preamp" + +#: plugins/gtkui/eq.c:313 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Resetear Bandas" + +#: plugins/gtkui/eq.c:320 +msgid "Save Preset" +msgstr "Guardar Ajustes" + +#: plugins/gtkui/eq.c:327 +msgid "Load Preset" +msgstr "Cargar Ajustes" + +#: plugins/gtkui/eq.c:334 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Importar de Foobar2000" + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:128 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "1 día y %d:%02d:%02d" + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:131 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d días y %d:%02d:%02d" + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Parado | %d pistas | Tiempo total: %s " + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:150 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:150 +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreo" + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:170 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kbps " + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:176 +msgid "Paused | " +msgstr "Pausado | " + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:177 +#, c-format +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pistas | Tiempo total: %s" + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:533 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Guardar Lista de Reproducción Como..." + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:542 plugins/gtkui/gtkui.c:603 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "Listas de reproducción de DeaDBeeF (*.dbpl)" + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:596 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Cargar Lista de Reproducción" + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:741 +msgid "New Playlist" +msgstr "Lista de Reproducción" + +#: plugins/gtkui/gtkui.c:744 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Lista de Reproducción (%d)" + +#: plugins/gtkui/interface.c:140 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: plugins/gtkui/interface.c:147 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Abrir archivo(s)" + +#: plugins/gtkui/interface.c:163 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Añadir archivo(s)" + +#: plugins/gtkui/interface.c:171 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Añadir carpeta(s)" + +#: plugins/gtkui/interface.c:179 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Añadir CD de audio" + +#: plugins/gtkui/interface.c:187 plugins/gtkui/interface.c:2870 +msgid "Add location" +msgstr "Añadir dirección" + +#: plugins/gtkui/interface.c:196 +msgid "New playlist" +msgstr "Nueva lista de reproducción" + +#: plugins/gtkui/interface.c:203 +msgid "Load playlist" +msgstr "Cargar lista de reproducción" + +#: plugins/gtkui/interface.c:207 +msgid "Save playlist" +msgstr "Guardar lista de reproducción" + +#: plugins/gtkui/interface.c:211 +msgid "Save playlist as" +msgstr "Guardar lista de reproducción como..." + +#: plugins/gtkui/interface.c:220 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: plugins/gtkui/interface.c:231 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:238 +msgid "_Clear" +msgstr "_Limpiar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:246 +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: plugins/gtkui/interface.c:253 +msgid "Deselect all" +msgstr "Deseleccionar todo" + +#: plugins/gtkui/interface.c:260 +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertir selección" + +#: plugins/gtkui/interface.c:264 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: plugins/gtkui/interface.c:271 plugins/gtkui/plcommon.c:387 +#: plugins/gtkui/prefwin.c:272 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:279 +msgid "Crop" +msgstr "Cortar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:283 +msgid "_Find" +msgstr "_Buscar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:295 plugins/gtkui/interface.c:1706 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: plugins/gtkui/interface.c:299 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: plugins/gtkui/interface.c:306 +msgid "Status bar" +msgstr "Barra de estado" + +#: plugins/gtkui/interface.c:310 +msgid "Column headers" +msgstr "Cabeceras de columnas" + +#: plugins/gtkui/interface.c:314 +msgid "Tabs" +msgstr "Pestañas" + +#: plugins/gtkui/interface.c:318 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ecualizador" + +#: plugins/gtkui/interface.c:322 +msgid "_Playback" +msgstr "_Reproducción" + +#: plugins/gtkui/interface.c:329 +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#: plugins/gtkui/interface.c:336 +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: plugins/gtkui/interface.c:342 +msgid "Shuffle" +msgstr "Barajar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:348 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: plugins/gtkui/interface.c:354 +msgid "Looping" +msgstr "Repetir" + +#: plugins/gtkui/interface.c:361 +msgid "Loop All" +msgstr "Repetir Todo" + +#: plugins/gtkui/interface.c:367 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Repetir Una Canción" + +#: plugins/gtkui/interface.c:373 +msgid "Don't Loop" +msgstr "No Repetir" + +#: plugins/gtkui/interface.c:379 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "Desplazar al cambiar de pista" + +#: plugins/gtkui/interface.c:384 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "Seleccionar al cambiar de pista" + +#: plugins/gtkui/interface.c:388 +msgid "Stop after current" +msgstr "Parar al terminar la pista actual" + +#: plugins/gtkui/interface.c:395 plugins/gtkui/interface.c:402 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: plugins/gtkui/interface.c:410 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_Cambios" + +#: plugins/gtkui/interface.c:432 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: plugins/gtkui/interface.c:816 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:891 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:899 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: plugins/gtkui/interface.c:907 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:915 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: plugins/gtkui/interface.c:923 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: plugins/gtkui/interface.c:931 +msgid "Play Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: plugins/gtkui/interface.c:940 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: plugins/gtkui/interface.c:953 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1025 +msgid "Adding files..." +msgstr "Añadiendo archivos..." + +#: plugins/gtkui/interface.c:1069 +msgid "_Abort" +msgstr "_Abortar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1170 +msgid "Track Properties" +msgstr "Propiedades de la Pista" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1194 +msgid "" +"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" +"<b>Make backup copies</b> before using." +msgstr "" +"<b>AVISO</b>: la edición de etiquetas está aún en desarrollo.\n" +"<b>Haz copias de seguridad</b> antes de intentarlo." + +#: plugins/gtkui/interface.c:1221 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1242 plugins/gtkui/interface.c:1288 +#: plugins/gtkui/interface.c:2436 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1246 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1292 plugins/gtkui/plcommon.c:402 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1378 +msgid "editcolumndlg" +msgstr "editcolumndlg" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1393 plugins/gtkui/interface.c:2770 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1401 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Introduce el título de la columna" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1409 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1417 +msgid "File number" +msgstr "Número de archivo" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1418 plugins/gtkui/mainplaylist.c:297 +msgid "Playing" +msgstr "Reproduciendo" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1419 +msgid "Album Art" +msgstr "Portada" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1420 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Artista - Álbum" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1421 plugins/gtkui/plcommon.c:774 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1422 plugins/gtkui/interface.c:1795 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1423 plugins/gtkui/prefwin.c:488 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1424 +msgid "Length" +msgstr "Duración" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1425 plugins/gtkui/interface.c:1794 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1426 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Grupo / Artista" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1427 plugins/gtkui/plcommon.c:778 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1433 plugins/gtkui/interface.c:2997 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1448 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alineación:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1456 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1457 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1459 plugins/gtkui/interface.c:3007 +msgid "" +"Format conversions (start with %):\n" +" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and,\n" +" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +"Example: %a - %t [%l]" +msgstr "" +"Formato (empezar con %):\n" +" a: Artista, t: Título, b: Álbum, B: Grupo,\n" +" n: Número de pista, N: Pistas totales,\n" +" l: Duración, y: Año, g: Género, c: Comentario,\n" +" r: Copyright, f: Archivo, T: Etiquetas\n" +"Ejemplo: %a - %t [%l]" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1488 plugins/gtkui/interface.c:2801 +#: plugins/gtkui/interface.c:2913 plugins/gtkui/interface.c:3036 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1509 plugins/gtkui/interface.c:2822 +#: plugins/gtkui/interface.c:2934 plugins/gtkui/interface.c:3057 +msgid "_OK" +msgstr "_Aceptar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1726 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Plugin de salida:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1739 +msgid "Output device:" +msgstr "Dispositivo de salida:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1748 +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1757 +msgid "Allow dynamic samplerate switching" +msgstr "Permitir cambio dinámico de frecuencia" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1765 +msgid "Samplerate conversion quality:" +msgstr "Calidad de conversión de frecuencia:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1784 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Modo replaygain" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1793 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1797 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Normalizar con replaygain" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1801 +msgid "Sound (adv.)" +msgstr "Audio (avanzado)" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1810 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Cerrar minimiza a la bandeja" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1814 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Botón central del ratón cierra la lista de reproducción." + +#: plugins/gtkui/interface.c:1827 plugins/gtkui/interface.c:1871 +msgid "Override" +msgstr "Cambiar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1836 +msgid "Foreground" +msgstr "Frente" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1843 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1862 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Colores de barras de tiempo/volumen" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1880 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1887 +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1894 +msgid "Dark" +msgstr "Oscuro" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1925 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1932 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Colores de pestañas" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1941 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "Cambiar (ignora el tema GTK, pero acelera el renderizado)" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1950 +msgid "Even row" +msgstr "Fila par" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1957 +msgid "Odd row" +msgstr "Fila impar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1976 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: plugins/gtkui/interface.c:1983 +msgid "Selected row" +msgstr "Fila seleccionada" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2002 +msgid "Selected text" +msgstr "Texto Seleccionado" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2015 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2028 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Colores de lista de reproducción" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2032 +msgid "GUI" +msgstr "Interfaz" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2041 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Activar Servidor Proxy" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2049 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Dirección:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2063 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2077 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2096 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2109 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2119 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2147 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "Escribir ID3v2" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2151 plugins/gtkui/interface.c:2278 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "Escribir ID3v1" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2155 plugins/gtkui/interface.c:2234 +#: plugins/gtkui/interface.c:2274 +msgid "Write APEv2" +msgstr "Escribir APEv2" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2163 plugins/gtkui/interface.c:2242 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "Recortar ID3v2" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2167 plugins/gtkui/interface.c:2290 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "Recortar ID3v1" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2171 plugins/gtkui/interface.c:2246 +#: plugins/gtkui/interface.c:2286 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "Recortar APEv2" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2179 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "Versión de ID3v2" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2186 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Recomendada)" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2187 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2193 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "Codificación de ID3v1 (por defecto es iso8859-1)" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2230 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "Escribir ID3v2.4" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2299 +msgid "Tag writer" +msgstr "Editor de etiquetas" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2330 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2345 +msgid "Author(s):" +msgstr "Autor:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2360 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2375 +msgid "Website:" +msgstr "Sitio Web:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2406 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2410 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2754 +msgid "editplaylistdlg" +msgstr "editplaylistdlg" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2881 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/gtkui/interface.c:2982 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#: plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 plugins/gtkui/search.c:433 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artista / Álbum" + +#: plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 plugins/gtkui/search.c:434 +msgid "Track No" +msgstr "Pista" + +#: plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 plugins/gtkui/search.c:435 +msgid "Title / Track Artist" +msgstr "Título / Intérprete" + +#: plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 plugins/gtkui/search.c:436 +#: plugins/gtkui/trkproperties.c:175 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:316 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Eliminar archivos del disco duro" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:317 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"Perderás los archivos. ¿Deseas continuar?\n" +"(Éste aviso puede desactivarse en las opciones del plugin GTKUI)" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:318 plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:363 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Añadir a cola de reproducción" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:368 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Quitar de cola de reproducción" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:376 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Recargar metadatos" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:392 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Eliminar archivo del disco duro" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:616 plugins/gtkui/plcommon.c:741 +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:646 plugins/gtkui/plcommon.c:745 +msgid "Edit column" +msgstr "Editar columna" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:749 +msgid "Remove column" +msgstr "Quitar columna" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:759 +msgid "Group by" +msgstr "Agrupar por" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:766 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: plugins/gtkui/plcommon.c:770 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Artista/Fecha/Álbum" + +#: plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +msgid "Open file..." +msgstr "Abrir archivo..." + +#: plugins/gtkui/pluginconf.c:139 +#, c-format +msgid "Setup %s" +msgstr "Configurar %s" + +#: plugins/gtkui/prefwin.c:98 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Dispositivo de Audio por Defecto" + +#: plugins/gtkui/prefwin.c:267 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: plugins/gtkui/prefwin.c:277 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Teclas Rápidas Globales" + +#: plugins/gtkui/prefwin.c:332 +msgid "Slot" +msgstr "Comando" + +#: plugins/gtkui/prefwin.c:333 +msgid "Key combination" +msgstr "Combinación de teclas" + +#: plugins/gtkui/prefwin.c:379 plugins/gtkui/prefwin.c:568 plugins.c:833 +msgid "ALSA output plugin" +msgstr "Plugin de salida ALSA" + +#: plugins/gtkui/progress.c:53 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Has modificado los datos de ésta pista." + +#: plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +msgid "Really close the window?" +msgstr "¿Deseas cerrar la ventana?" + +#: plugins/gtkui/trkproperties.c:178 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Tipo de Etiqueta(s)" + +#: plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Hoja Cue Embedida" + +#: plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: plugins/gtkui/trkproperties.c:248 plugins/gtkui/trkproperties.c:260 +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#: plugins/gtkui/trkproperties.c:249 plugins/gtkui/trkproperties.c:261 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: main.c:83 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Uso: deadbeef [opciones] [archivo(s)]\n" + +#: main.c:84 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" + +#: main.c:85 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help o -h Mostrar la ayuda (éste mensaje) y salir\n" + +#: main.c:86 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Cerrar reproductor\n" + +#: main.c:87 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr " --version Mostar la versión y salir\n" + +#: main.c:88 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Iniciar reproducción\n" + +#: main.c:89 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Parar reproducción\n" + +#: main.c:90 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Pausar reproducción\n" + +#: main.c:91 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Siguiente pista de la lista de reproducción\n" + +#: main.c:92 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Pista anterior de la lista de reproducción \n" + +#: main.c:93 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Canción aleatoria de la lista de reproducción\n" + +#: main.c:94 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Añadir archivo(s) a la lista de reproducción\n" + +#: main.c:95 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr "" +" --nowplaying FMT Mostrar nombre de la pista formateado a través de " +"stdout\n" + +#: main.c:96 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-syntaxis: a: Artista, t: Título, b: Álbum,\n" +" l: Duración, n: Pista, y: Año, c: Comentario,\n" +" r: Copyright, e: Tiempo restante\n" + +#: main.c:99 +#, c-format +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" ej.: --nowplaying \"%%a - %%t\" mostraría \"artista - " +"título\"\n" + +#: playlist.c:369 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" diff --git a/po/remove-potcdate.sed b/po/remove-potcdate.sed deleted file mode 100644 index edb38d70..00000000 --- a/po/remove-potcdate.sed +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -/^"POT-Creation-Date: .*"$/{ -x -s/P/P/ -ta -g -d -bb -:a -x -:b -} |