diff options
author | 2011-11-24 20:49:04 +0200 | |
---|---|---|
committer | 2011-11-24 20:49:04 +0200 | |
commit | 769cdb6d0e12f469e18df229a2349bd0c5ff1fbc (patch) | |
tree | 62678c7957973a4c59c1d761a90ce6023528a15c /po | |
parent | 9e1dffa30d5741f29096b2b1336ca12bc55ad037 (diff) |
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user smarquespt.: 277 of 391 messages translated (38 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1086 |
1 files changed, 635 insertions, 451 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ # Portuguese translation of deadbeef package # Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the deadbeef package. -# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010. +# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010,2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-10 19:27-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-24 18:47-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" @@ -25,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats" msgstr "Formatos suportados" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Outros ficheiros (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -35,11 +34,11 @@ msgstr "Abrir ficheiro(s)..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista..." +msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista de reprodução..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "Adicionar pasta(s) à lista..." +msgstr "Adicionar pasta(s) à lista de reprodução..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" @@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Seguir ligações simbólicas" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" -msgstr "Falha ao ler o ficheiro de ajuda" +msgstr "Falha ao ler a ajuda" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 msgid "Failed to load help file" @@ -57,8 +56,10 @@ msgstr "Falha ao carregar a ajuda" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1240 #: ../plugins/converter/convgui.c:1248 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -78,27 +79,30 @@ msgstr "Alterações no DeadBeeF %s" msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Tradutores do DeaDBeeF" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" -msgstr "Editar lista" +msgstr "Editar lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 #: ../plugins/converter/interface.c:395 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Renomear lista" +msgstr "Mudar nome da lista de reprodução" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 msgid "Remove Playlist" -msgstr "Remover lista" +msgstr "Remover lista de reprodução" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 msgid "Add New Playlist" -msgstr "Adicionar nova lista" +msgstr "Adicionar nova lista de reprodução" #: ../plugins/gtkui/eq.c:136 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" @@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "Gravar pré-ajustes do EQ DeadBeeF" #: ../plugins/gtkui/eq.c:143 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "Ficheiros de pré-ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" +msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:182 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." @@ -152,10 +156,10 @@ msgstr "Amplificador nulo" msgid "Zero Bands" msgstr "Bandas nulas" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 +#: ../plugins/converter/interface.c:820 msgid "Presets" -msgstr "Gravar pré-ajustes" +msgstr "Pré-ajustes" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "%d dias %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "Parado | %d músicas | %s reproduções" +msgstr "Parado | %d faixas | %s reproduções" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Mono" @@ -191,338 +195,410 @@ msgstr "Em pausa | " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 #, c-format -msgid "" -"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" -"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d músicas | %s reproduções" +msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" -msgstr "Gravar lista como" +msgstr "Gravar lista de reprodução como" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "Listas DeaDBeeF (*.dbpl)" +msgstr "Lista de reprodução DeaDBeeF (*.dbpl)" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 msgid "Load Playlist" -msgstr "Carregar lista" +msgstr "Carregar lista de reprodução" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 msgid "Other files (*)" msgstr "Outros ficheiros (*)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 +#: ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" -msgstr "Nova lista" +msgstr "Nova lista de reprodução" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" -msgstr "Nova lista (%d)" +msgstr "Nova lista de reprodução (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" -msgstr "_Abrir ficheiro(s)" +msgstr "Abrir ficheir_o(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add file(s)" msgstr "Adicionar ficheiro(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Add folder(s)" msgstr "Adicionar pasta(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3022 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" msgstr "Adicionar local" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "New playlist" -msgstr "Nova lista" +msgstr "Nova lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Load playlist" -msgstr "Carregar lista" +msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Save playlist" -msgstr "Gravar lista" +msgstr "Gravar lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Clear" msgstr "_Apagar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Select all" msgstr "Marcar tudo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Deselect all" msgstr "Desmarcar tudo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 #: ../plugins/converter/interface.c:645 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" msgstr "_Procurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 -#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 -#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +msgstr "Ordenar por" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1211 #: ../plugins/converter/interface.c:622 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Track number" -msgstr "Número da música" +msgstr "Número da faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Album" msgstr "Álbum" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 #: ../translation/extra.c:65 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Status bar" msgstr "Barra de estado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Column headers" -msgstr "Cabeçalhos das colunas" +msgstr "Cabeçalhos de colunas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "_Playback" msgstr "_Reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3298 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" msgstr "Organização" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Misturar" +msgstr "Desordenar faixas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Shuffle albums" -msgstr "Misturar" +msgstr "Desordenar álbuns" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Looping" msgstr "Repetição" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" msgstr "Repetir todas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" -msgstr "Repetir música" +msgstr "Repetir uma música" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" msgstr "Não repetir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Deslocamento segue a reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Cursor segue a reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" -msgstr "Parar após a atual" +msgstr "Parar após a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" msgstr "Ir para a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Alterações" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Translators" msgstr "_Tradutores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Play Random" msgstr "Reprodução aleatória" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" -msgstr "Propriedades da música" +msgstr "Propriedades da faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" +msgstr "Fe_char" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Metadata" -msgstr "Meta-dados" +msgstr "Detalhes" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Enter new column title here" -msgstr "Indique aqui o novo título da coluna" +msgstr "Indique o novo título da coluna" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 msgid "Item Index" -msgstr "Índice" +msgstr "Índice de itens" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" -msgstr "Em reprodução" +msgstr "Reprodução" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 msgid "Album Art" @@ -532,25 +608,30 @@ msgstr "Capa do álbum" msgid "Artist - Album" msgstr "Artista - Álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 #: ../plugins/gtkui/search.c:394 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 +#: ../translation/extra.c:71 msgid "Track Number" -msgstr "Número da música" +msgstr "Número da faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 +#: ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Banda / Artista do álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3150 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" @@ -562,37 +643,46 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3191 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3212 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Output plugin:" -msgstr "\"Plug-in\" de som:" +msgstr "Sistema de som:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output device:" msgstr "Dispositivo de som:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "Converter, sempre, 8 bits em 16 bits" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "Modo de consistência:" +msgstr "Modo Replay Gain:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" @@ -602,297 +692,359 @@ msgstr "Desativar" msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "Escala de consistência" +msgstr "Escala Replay Gain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Modo de consistência:" +msgstr "Amplificador Replaygain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Amplificador:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "" -"Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta " -"lista:" +msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta lista de reprodução:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Ao iniciar, retomar a sessão anterior" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Não adicionar arquivos, ao adicionar pastas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" msgstr "Reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/converter/interface.c:649 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "Gravar pré-ajustes" +msgstr "Cadeia de pré-ajustes DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "Carr_egar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" -msgstr "Fechar minimiza para área de notificação" +msgstr "Fechar minimiza para a área de notificação" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Middle mouse button closes playlist" -msgstr "Botão central do rato fecha a lista" +msgstr "Botão central do rato fecha a lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Ocultar ícone da área de notificação" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa reproduzida" +msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Ocultar item do menu \"Apagar do disco\"" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Nome automático das listas de reprodução, ao adicionar uma pasta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Taxa de atualização da interface (vezes por segundo):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" -msgstr "Barra de título se em reprodução:" +msgstr "Barra de título ao reproduzir:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Barra de título se parada:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "\"Plug-in\" de GUI (tem que reiniciar o deadbeef):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override" msgstr "Sobrepor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" -msgstr "Plano principal" +msgstr "Principal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" -msgstr "Segundo plano" +msgstr "Secundária" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "Cores das barras de volume/procura" +msgstr "Cor das barras de volume/procura" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" msgstr "Central" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2297 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" msgstr "Cores do separador" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore, mas acelera o processamento)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" msgstr "Linha par" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Odd row" msgstr "Linha ímpar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected row" msgstr "Linha selecionada" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected text" msgstr "Texto selecionado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Playlist colors" -msgstr "Cores da lista" +msgstr "Cores da lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Ativar servidor proxy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Endereço do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Porta do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Username:" -msgstr "Utilizador da proxy:" +msgstr "Utilizador de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Password:" msgstr "Senha de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Versão:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" msgstr "Direitos de autor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Plugins" msgstr "\"Plug-ins\"" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Organizar por..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Format" -msgstr "Formato:" +msgstr "Formato" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendente" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendente" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 -#, fuzzy msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Seleção" +msgstr "Selecione o \"plug-in\" DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 +#: ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "\"Plug-ins\"" +msgstr "\"Plug-in\"" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "Editor de detalhes" +msgstr "Definições do editor de detalhes" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" -msgstr "Escrever ID3v2" +msgstr "Gravar ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3623 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Write ID3v1" -msgstr "Escrever ID3v1" +msgstr "Gravar ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write APEv2" -msgstr "Escrever APEv2" +msgstr "Gravar APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3587 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Remover ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3635 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Remover ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip APEv2" msgstr "Remover APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versão ID3v2" @@ -904,19 +1056,23 @@ msgstr "2.3 (Recomendado)" msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (omissão é iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Write ID3v2.4" -msgstr "Escrever ID3v2.4" +msgstr "Gravar ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 +#: ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" msgstr "Artista / Álbum" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 +#: ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" msgstr "Faixa n.º" @@ -932,15 +1088,17 @@ msgstr "" "Os ficheiros serão eliminados. Continuar?\n" "(Esta janela pode ser desligada nas definições da GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 +#: ../plugins/converter/convgui.c:759 #: ../plugins/converter/convgui.c:1136 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 msgid "Add to playback queue" -msgstr "Colocar na fila de reprodução" +msgstr "Juntar à fila de reprodução" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 msgid "Remove from playback queue" @@ -948,17 +1106,19 @@ msgstr "Remover da fila de reprodução" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 msgid "Reload metadata" -msgstr "Atualizar meta-dados" +msgstr "Recarregar detalhes" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 msgid "Remove from disk" msgstr "Remover do disco" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 msgid "Add column" msgstr "Adicionar coluna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 msgid "Edit column" msgstr "Editar coluna" @@ -983,15 +1143,16 @@ msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Configurar" +msgstr "Configurar %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" -msgstr "Dispositivo áudio por omissão" +msgstr "Dispositivo áudio pré-definido" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 +#: ../plugins/converter/interface.c:641 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -1005,19 +1166,19 @@ msgstr "Slot" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 msgid "Key combination" -msgstr "Combinação de teclas" +msgstr "Combinação" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." -msgstr "Adicionando ficheiros..." +msgstr "A adicionar ficheiros..." #: ../plugins/gtkui/progress.c:90 msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +msgstr "A iniciar..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 msgid "You've modified data for this track." -msgstr "Modificou os dados desta faixa." +msgstr "Você modificou os dados desta faixa." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "Really close the window?" @@ -1026,50 +1187,50 @@ msgstr "Fechar esta janela?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 msgid "[Multiple values] " -msgstr "" +msgstr "[Valores múltiplos]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "A escrever detalhes..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "Os nomes não podem iniciar com : ou _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de adicionar o campo" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Já existe um campo com este nome. Tente um nome diferente." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -#, fuzzy msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Fechar esta janela?" +msgstr "Remover o campo selecionado?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Adicionar ficheiro(s)" +msgstr "Adicionar campo" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 -#, fuzzy msgid "Remove field" -msgstr "Remover" +msgstr "Remover campo" #: ../main.c:91 #, c-format @@ -1084,7 +1245,7 @@ msgstr "Opções:\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda e sai\n" +msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda (esta mensagem) e sai\n" #: ../main.c:94 #, c-format @@ -1094,7 +1255,7 @@ msgstr " --quit Sai do DeadBeeF\n" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Imprime info da versão e sai\n" +msgstr " --version Imprime informações da versão e sai\n" #: ../main.c:96 #, c-format @@ -1114,13 +1275,12 @@ msgstr " --pause Pausa a reprodução\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Retomar/Pausar\n" #: ../main.c:100 #, c-format -msgid "" -" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" +msgid " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr " --play-pause Inicia reprodução se parado, caso contrário coloca em pausa\n" #: ../main.c:101 #, c-format @@ -1160,23 +1320,18 @@ msgstr "" #: ../main.c:109 #, c-format -msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " -"- title\"\n" -msgstr "" -" ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve gravar \"artista - " -"título\"\n" +msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" +msgstr " ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve gravar \"artista - título\"\n" #: ../main.c:110 #, c-format -msgid "" -" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgid " for more info, see http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " para mais informações, consulte http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +#: ../playlist.c:454 +#: ../playlist.c:2398 msgid "Default" -msgstr "Omissão" +msgstr "Pré-definição" #: ../playlist.c:3664 msgid "Yes" @@ -1199,6 +1354,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"Ascendente\n" +"Descendente" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1207,11 +1364,10 @@ msgid "" "Album" msgstr "" "Desativar\n" -"faixa do\n" -"álbum" +"Faixa\n" +"Álbum" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1225,7 +1381,7 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" -"Índice\n" +"Índice de itens\n" "Em reprodução\n" "Capa do álbum\n" "Artista - álbum\n" @@ -1234,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Título\n" "Duração\n" "Faixa\n" -"Banda / artista do álbum\n" +"Banda / Artista do álbum\n" "Personalizar" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 @@ -1245,21 +1401,18 @@ msgstr "" "Esquerda\n" "Direita" -#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 -#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 +#: ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 +#: ../plugins/converter/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format -msgid "" -"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " -"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "" -"wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, " -"instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats." -"cfg nas definições do \"plug-in\"." +msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do \"plug-in\"." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1274,15 +1427,16 @@ msgstr "Procurar na Last.fm" #. ALSA output plugin #: ../translation/extra.c:6 msgid "Use ALSA resampling" -msgstr "Utilizar nova amostragem ALSA" +msgstr "Utilizar frequência ALSA" #: ../translation/extra.c:7 msgid "Release device while stopped" msgstr "Libertar dispositivo se parado" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +#: ../translation/extra.c:8 +#: ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" -msgstr "Tamanho do buffer" +msgstr "Tamanho da memória" #: ../translation/extra.c:9 msgid "Preferred period size" @@ -1299,7 +1453,7 @@ msgstr "Desativar em reprodução" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" -msgstr "Nome de utilizador" +msgstr "Utilizador" #: ../translation/extra.c:14 msgid "Password" @@ -1307,21 +1461,21 @@ msgstr "Senha" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" -msgstr "Scrobble URL" +msgstr "\"Scrobble\" URL" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 msgid "Device file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "Resolução para o erro OSS4" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 msgid "Cache update period (hr)" -msgstr "Período de atualização (hr)" +msgstr "Atualização de cache (hr)" #: ../translation/extra.c:21 msgid "Fetch from embedded tags" @@ -1345,7 +1499,7 @@ msgstr "Obter no albumart.org" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Ajustar capa de álbum" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1370,12 +1524,12 @@ msgstr "Preferir CDDB a HTTP" #: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" -msgstr "Ativar o suporte a imagens NRG" +msgstr "Ativar suporte a imagens NRG" #. DUMB module player plugin #: ../translation/extra.c:35 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -msgstr "Qualidade de amostragem (0..2, mais alto = melhor)" +msgstr "Qualidade de frquência (0..2, quanto mais alto, melhor)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 @@ -1385,7 +1539,7 @@ msgstr "Duração máxima de músicas (minutos)" #. Standard GTK2 user interface plugin #: ../translation/extra.c:39 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" -msgstr "Solicitar confirmação antes de apagar" +msgstr "Solicitar confirmação antes de eliminar" #: ../translation/extra.c:40 msgid "Status icon volume control sensitivity" @@ -1401,27 +1555,24 @@ msgstr "Execute gtk_init com --sync (modo de depuração)" #: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" +msgstr "Adicionar separadores entre os itens do menu de contexto" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 -#, fuzzy msgid "Notification title format" -msgstr "Formato da notificação" +msgstr "Formato do título da notificação" #: ../translation/extra.c:46 -#, fuzzy msgid "Notification content format" -msgstr "Formato da notificação" +msgstr "Formato do texto da notificação" #: ../translation/extra.c:47 -#, fuzzy msgid "Show album art" -msgstr "Capa do álbum" +msgstr "Mostrar capa do álbum" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da capa de álbum (px)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 @@ -1447,22 +1598,20 @@ msgstr "Trocar bytes áudio (apenas se ouvir defeitos)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 -#, fuzzy msgid "Enable HVSC Songlength DB" -msgstr "Ativar HVSC" +msgstr "Ativar base de dados de duração HVSC" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Songlengths.txt (de HVSC)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Bits por frequência (8 ou 16)" #: ../translation/extra.c:61 -#, fuzzy msgid "Default song length (sec)" -msgstr "Duração máxima de músicas (minutos)" +msgstr "Duração pré-definida das músicas (seg)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1471,7 +1620,7 @@ msgstr "Ficheiro de configuração do Timidity++" #: ../translation/extra.c:66 msgid "Track Title" -msgstr "Título da música" +msgstr "Título da faixa" #: ../translation/extra.c:67 msgid "Performer" @@ -1479,7 +1628,7 @@ msgstr "Artista" #: ../translation/extra.c:72 msgid "Total Tracks" -msgstr "Total de músicas" +msgstr "Total de faixas" #: ../translation/extra.c:73 msgid "Genre" @@ -1499,7 +1648,7 @@ msgstr "Comentário" #: ../translation/extra.c:77 msgid "Encoder / Vendor" -msgstr "Codificador / Fornecedor" +msgstr "Codificador/Fornecedor" #: ../translation/extra.c:79 msgid "Location" @@ -1507,7 +1656,7 @@ msgstr "Local" #: ../translation/extra.c:80 msgid "Subtrack Index" -msgstr "Índice de sub-faixa" +msgstr "Índice de subfaixa" #: ../translation/extra.c:81 msgid "Tag Type(s)" @@ -1524,210 +1673,204 @@ msgstr "Codificador" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Extensões (separadas por \";\")" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Converter" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 -#, fuzzy msgid "Target Samplerate" -msgstr "Frequência" +msgstr "Frequência final" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +msgstr "Qualidade/Algoritmo" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Frequência automática (substitui frequência final)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso de conversão" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Por favor, escolha o codificador" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Erro de conversão" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "A converter..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 -#, fuzzy +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 +#: ../plugins/converter/convgui.c:496 msgid "Select folder..." -msgstr "Marcar tudo" +msgstr "Selecione a pasta..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "" +msgstr "Falha ao gravar as definições do codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 -msgid "" -"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " -"some disk space" -msgstr "" +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up some disk space" +msgstr "Verifique as permissões, escolha um nome diferente ou liberte espaço em disco" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "" +msgstr "Já existe um pré-ajuste com este nome. Escolha outro nome." -#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Adicionar novo codificador" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 -#, fuzzy msgid "Edit encoder" -msgstr "Editar coluna" +msgstr "Editar codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 -#, fuzzy +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1133 msgid "Remove preset" -msgstr "Gravar pré-ajustes" +msgstr "Remover pré-ajuste" -#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Esta ação eliminará o pré-ajuste selecionado. Tem a certeza?" #: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Encoders" -msgstr "" +msgstr "Codificadores" -#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "" +msgstr "Adicionar \"plug-in\" à cadeia DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1034 msgid "Failed to save DSP preset" -msgstr "" +msgstr "Falha ao gravar as definições DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1098 -#, fuzzy msgid "New DSP Preset" -msgstr "Gravar pré-ajustes" +msgstr "Novo pré-ajuste DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1183 -#, fuzzy msgid "Edit DSP Preset" -msgstr "Gravar pré-ajustes" +msgstr "Editar pré-ajuste DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1203 -#, fuzzy msgid "DSP Presets" -msgstr "Gravar pré-ajustes" +msgstr "Pré-ajustes DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:94 -#, fuzzy msgid "Output folder:" -msgstr "Dispositivo de som:" +msgstr "Pasta de destino:" #: ../plugins/converter/interface.c:115 -#, fuzzy msgid "Output file name:" -msgstr "\"Plug-in\" de som:" +msgstr "Nome do ficheiro:" #: ../plugins/converter/interface.c:126 msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" +"A extensão (ex: mp3) será adicionada automaticamente.\n" +"Deixe o campo vazio para utilizar (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:139 msgid "Encoder:" -msgstr "" +msgstr "Codificador:" #: ../plugins/converter/interface.c:163 -#, fuzzy msgid "DSP preset:" -msgstr "Gravar pré-ajustes" +msgstr "Pré-ajuste DSP:" #: ../plugins/converter/interface.c:186 msgid "Number of threads:" -msgstr "" +msgstr "Número de processos:" #: ../plugins/converter/interface.c:199 msgid "Output sample format:" -msgstr "" +msgstr "Formato de destino:" #: ../plugins/converter/interface.c:206 msgid "Keep source format" -msgstr "" +msgstr "Manter formato original" #: ../plugins/converter/interface.c:207 msgid "8 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "8 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:208 msgid "16 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "16 bits signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:209 msgid "24 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "24 bits signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:210 msgid "32 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "32 bits signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:211 msgid "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "32 bits float" #: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "When file exists:" -msgstr "" +msgstr "Se o ficheiro existir:" #: ../plugins/converter/interface.c:224 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "Perguntar" #: ../plugins/converter/interface.c:225 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrepor" +msgstr "Substituir" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" +msgstr "Manter estrutura da pasta, iniciando em:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 -#, fuzzy msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "Carregar pré-ajustes" +msgstr "Editar definições do codificador" #: ../plugins/converter/interface.c:402 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "" +msgstr "Codificador sem nome" #: ../plugins/converter/interface.c:410 -#, fuzzy msgid "Output file extension:" -msgstr "\"Plug-in\" de som:" +msgstr "Extensão do ficheiro de destino:" #: ../plugins/converter/interface.c:417 msgid "E.g. mp3" -msgstr "" +msgstr "Ex. mp3" #: ../plugins/converter/interface.c:425 msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Linha de comandos:" #: ../plugins/converter/interface.c:436 #, c-format @@ -1735,6 +1878,8 @@ msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" +"Exemplo: lame - %o\n" +"%i para o ficheiro de origem, %o para o ficheiro de destino, - para stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:446 #, c-format @@ -1742,81 +1887,86 @@ msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" msgstr "" +"<small>%o - nome do ficheiro de destino\n" +"%i - nome do ficheiro temporário</small>" #: ../plugins/converter/interface.c:455 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Método:" #: ../plugins/converter/interface.c:462 msgid "Pipe" -msgstr "" +msgstr "Canal" #: ../plugins/converter/interface.c:463 msgid "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro temporário" #: ../plugins/converter/interface.c:480 -#, fuzzy msgid "APEv2" -msgstr "Escrever APEv2" +msgstr "APEv2" #: ../plugins/converter/interface.c:486 -#, fuzzy msgid "ID3v1" -msgstr "Escrever ID3v1" +msgstr "ID3v1" #: ../plugins/converter/interface.c:492 msgid "OggVorbis" -msgstr "" +msgstr "OggVorbis" #: ../plugins/converter/interface.c:498 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/converter/interface.c:510 -#, fuzzy msgid "ID3v2" -msgstr "Escrever ID3v2" +msgstr "ID3v2" #: ../plugins/converter/interface.c:520 -#, fuzzy msgid "<b>Tag writer</b>" -msgstr "Editor de detalhes" +msgstr "<b>Editor de detalhes</b>" #: ../plugins/converter/interface.c:606 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Pré-ajuste DSP sem nome" #~ msgid "about.txt" #~ msgstr "about.txt" +#, fuzzy #~ msgid "ChangeLog" -#~ msgstr "Alterações" +#~ msgstr "_Alterações" #~ msgid "COPYING.GPLv2" #~ msgstr "COPYING.GPLv2" +#, fuzzy #~ msgid "COPYING.LGPLv2.1" -#~ msgstr "COPYING.LGPLv2.1" +#~ msgstr "_LGPLv2.1" +#, fuzzy #~ msgid "translators.txt" -#~ msgstr "translators.txt" +#~ msgstr "_Tradutores" +#, fuzzy #~ msgid "Save playlist as" -#~ msgstr "Gravar lista como" +#~ msgstr "Gravar lista de reprodução" +#, fuzzy #~ msgid "_Abort" -#~ msgstr "_Abortar" +#~ msgstr "_Sobre" +#, fuzzy #~ msgid "editcolumndlg" -#~ msgstr "editcolumndlg" +#~ msgstr "Editar coluna" +#, fuzzy #~ msgid "Length" -#~ msgstr "Duração" +#~ msgstr "Esquerda" #~ msgid "" #~ "Format conversions (start with %):\n" @@ -1841,8 +1991,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Samplerate conversion quality:" #~ msgstr "Qualidade de conversão:" +#, fuzzy #~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Descrição:" +#~ msgstr "Duração" #~ msgid "Author(s):" #~ msgstr "Autor(es):" @@ -1853,8 +2004,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Website:" #~ msgstr "Sítio web:" +#, fuzzy #~ msgid "editplaylistdlg" -#~ msgstr "editplaylistdlg" +#~ msgstr "Editar lista de reprodução" #~ msgid "" #~ "Format conversions (start with %):\n" @@ -1871,17 +2023,49 @@ msgstr "" #~ " di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]detalhes\n" #~ "Exemplo: %a - %t [%l]" +#, fuzzy #~ msgid "Title / Track Artist" -#~ msgstr "Título / Artista da faixa" +#~ msgstr "Total de faixas" #~ msgid "Setup %s" #~ msgstr "Configurar %s" +#, fuzzy #~ msgid "ALSA output plugin" -#~ msgstr "\"Plug-in\" alsa" +#~ msgstr "Sistema de som:" +#, fuzzy #~ msgid "DeaDBeeF now playing" -#~ msgstr "DeaDBeeF está a reproduzir" +#~ msgstr "Desativar em reprodução" #~ msgid "HVSC path" #~ msgstr "Caminho HVSC" + +#~ msgid "" +#~ "Keep source format\n" +#~ "8 bit signed int\n" +#~ "16 bit signed int\n" +#~ "24 bit signed int\n" +#~ "32 bit signed int\n" +#~ "32 bit float" +#~ msgstr "" +#~ "Manter formato original\n" +#~ "8 bit signed int\n" +#~ "16 bit signed int\n" +#~ "24 bit signed int\n" +#~ "32 bit signed int\n" +#~ "32 bit float" + +#~ msgid "" +#~ "Pipe\n" +#~ "Temporary file" +#~ msgstr "" +#~ "Canal\n" +#~ "Ficheiro temporário" + +#~ msgid "" +#~ "Prompt\n" +#~ "Overwrite" +#~ msgstr "" +#~ "Perguntar\n" +#~ "Substituição" |