summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2012-09-10 20:29:08 +0200
committerGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2012-09-10 20:29:08 +0200
commit6a65c711029c627017d59df973b810d507f926ee (patch)
tree8a822a0846ad9fe3efd1d4bc7c3e02079a37e532 /po
parent01c4268e8ade97cd8aaf2eaab0dcf7b1841c7e73 (diff)
parent7c6b7dbb3a4dad8fce11d21bacef1dbfda07fea5 (diff)
Merge remote-tracking branch 'lxde/i18n'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po31
-rw-r--r--po/de.po11
-rw-r--r--po/eu.po1778
-rw-r--r--po/fi.po6
-rw-r--r--po/hu.po153
-rw-r--r--po/lt.po814
-rw-r--r--po/pt.po54
-rw-r--r--po/sr.po879
-rw-r--r--po/vi.po175
9 files changed, 2945 insertions, 956 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 95e39eea..60bf0885 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,25 +9,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 18:16+0100\n"
-"Last-Translator: Vašek Kovářík <l3d9z6@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 13:25+0200\n"
+"Last-Translator: ALIUM <info@aloisnespor.info>\n"
"Language-Team: čeština <>\n"
-"Language: \n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Poedit-Country: Czech Republic\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Podporované zvukové formáty"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "Další soubory (*)"
+msgstr "Všechny soubory (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Vybrat vše"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Deselect all"
-msgstr "Zrušit výběr "
+msgstr "Zrušit výběr"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Invert selection"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Číslo stopy"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
-msgstr "Skupina/umělec alba"
+msgstr "Skupina / umělec alba"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
@@ -618,9 +618,8 @@ msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Předzesilovač replaygain:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Global preamp:"
-msgstr "Předzesilovač replaygain:"
+msgstr "Globální předzesilovač (preamp):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
@@ -805,7 +804,7 @@ msgstr "Síť"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Version: "
-msgstr "Verze:"
+msgstr "Verze: "
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
@@ -910,7 +909,7 @@ msgstr "Umělec / Album"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
msgid "Track No"
-msgstr "Stopa č."
+msgstr "Stopa č"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
msgid "Delete files from disk"
@@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "Opravdu zavřít okno?"
#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
msgid "[Multiple values] "
-msgstr "[Vícenásobné hodnoty]"
+msgstr "[Vícenásobné hodnoty] "
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
@@ -1250,9 +1249,9 @@ msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
msgstr ""
-"wilmidi: konfigurační soubor freepats nenalezen. Instalujte balíček timidity-"
-"freepats nebo v nastavení zásuvného modulu nastavte cestu k souboru freepats."
-"cfg"
+"wilmidi: konfigurační soubor freepats nenalezen. Instalujte balíček "
+"timidity-freepats nebo v nastavení zásuvného modulu nastavte cestu k souboru "
+"freepats.cfg."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 45baac8d..41ce8de1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Jan D. <zykure@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-09 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Hilfedatei"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
msgid "help.txt"
-msgstr ""
+msgstr "help.txt"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Format"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
msgid "Ascending"
-msgstr "Auftseigend"
+msgstr "Aufsteigend"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
msgid "Descending"
@@ -1148,6 +1148,9 @@ msgid ""
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
+" FMT %%-Syntax: [a]rtist, [t]itel, Al[b]um,\n"
+" [l]änge, Titel[n]ummer, [y]Jahr, [c]Kommentar,\n"
+" copy[r]ight, [e]verstrichen\n"
#: ../main.c:109
#, c-format
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 00000000..e475a70c
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1778 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 02:20+0200\n"
+"Last-Translator: Asier_Iturralde_Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
+msgid "Supported sound formats"
+msgstr "Onartutako soinu-formatuak"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
+msgid "Open file(s)..."
+msgstr "Ireki fitxategia(k)..."
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179
+msgid "Add file(s) to playlist..."
+msgstr "Gehitu fitxategia(k) erreprodukzio-zerrendara..."
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220
+msgid "Add folder(s) to playlist..."
+msgstr "Gehitu karpeta(k) erreprodukzio-zerrendara..."
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
+msgid "Follow symlinks"
+msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoak"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
+msgid "Failed while reading help file"
+msgstr "Hutsegitea laguntza fitxategia irakurtzean"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721
+msgid "Failed to load help file"
+msgstr "Hutsegitea laguntza fitxategia kargatzean"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
+msgid "help.txt"
+msgstr "laguntza.txt"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747
+#, c-format
+msgid "About DeaDBeeF %s"
+msgstr "DeadBeeF %s-(r)i buruz"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760
+#, c-format
+msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
+msgstr "DeadBeeF %s-(r)en aldaketa egunkaria"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
+#, c-format
+msgid "DeaDBeeF Translators"
+msgstr "DeadBeeF itzultzaileak"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
+msgid "Edit playlist"
+msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/converter/interface.c:395
+msgid "Title:"
+msgstr "Izenburua:"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828
+msgid "Add New Playlist"
+msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrenda berria"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
+msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
+msgstr "Gorde DeaDBeeF EQ aurrezarpena"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
+msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeeF EQ aurrezarpen-fitxategiak (*.ddbeq)"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
+msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
+msgstr "Kargatu DeaDBeeF EQ aurrezarpena..."
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
+msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeeF EQ aurrezarpenak (*.ddbeq)"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
+msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
+msgstr "Inportatu Foobar2000 EQ aurrezarpena..."
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
+msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
+msgstr "Foobar2000 EQ aurrezarpenak (*.feq)"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Gorde aurrezarpena"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
+msgid "Load Preset"
+msgstr "Kargatu aurrezarpena"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
+msgid "Import Foobar2000 Preset"
+msgstr "Inportatu Foobar 2000 aurrezarpena"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
+msgid "Enable"
+msgstr "Gaitu"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:366
+msgid "Zero All"
+msgstr "Zerotu guztia"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:373
+msgid "Zero Preamp"
+msgstr "Zerotu aurreanplifikazioa"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:380
+msgid "Zero Bands"
+msgstr "Zerotu bandak"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
+msgid "Presets"
+msgstr "Aurrezarpenak"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
+#, c-format
+msgid "1 day %d:%02d:%02d"
+msgstr "Egun 1 %d:%02d:%02d"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
+#, c-format
+msgid "%d days %d:%02d:%02d"
+msgstr "%d egun %d:%02d:%02d"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
+#, c-format
+msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "Geldituta | %d pista | guztizko erreprodukzio-denbora: %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estereo"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
+#, c-format
+msgid "| %4d kbps "
+msgstr "| %4d kb/s "
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
+msgid "Paused | "
+msgstr "Pausatuta | "
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pista | guztizko "
+"erreprodukzio-denbora: %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
+msgid "Save Playlist As"
+msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda honela"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
+msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
+msgstr "DeaDBeeF erreprodukzio-zerrenda fitxategiak (*.dbpl)"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
+msgid "Load Playlist"
+msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
+msgid "Other files (*)"
+msgstr "Beste fitxategiak (*)"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
+#, c-format
+msgid "New Playlist (%d)"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria (%d)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+msgid "_Open file(s)"
+msgstr "_Ireki fitxategia(k)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+msgid "Add file(s)"
+msgstr "Gehitu fitxategia(k)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+msgid "Add folder(s)"
+msgstr "Gehitu karpeta(k)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+msgid "Add location"
+msgstr "Gehitu kokapena"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+msgid "New playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+msgid "Load playlist"
+msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Irten"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Garbitu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+msgid "Select all"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Desautatu dena"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Alderantzikatu hautapena"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+msgid "Selection"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/converter/interface.c:645
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+msgid "Crop"
+msgstr "Moztu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+msgid "_Find"
+msgstr "_Aurkitu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordenatu honela"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
+#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
+#: ../plugins/converter/interface.c:622
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+msgid "Track number"
+msgstr "Pista zenbakia"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../translation/extra.c:69
+msgid "Album"
+msgstr "Albuma"
+
+#. Track properties dialog
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../translation/extra.c:65
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../translation/extra.c:70
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+msgid "_View"
+msgstr "_Ikusi"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+msgid "Status bar"
+msgstr "Egoera-barra"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+msgid "Column headers"
+msgstr "Zutabe-goiburuak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+msgid "Tabs"
+msgstr "Fitxak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekualizadorea"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Erreproduzitu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+msgid "Order"
+msgstr "Ordena"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineala"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+msgid "Shuffle tracks"
+msgstr "Nahastu pistak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+msgid "Shuffle albums"
+msgstr "Nahastu albumak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+msgid "Random"
+msgstr "Ausazkoa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+msgid "Looping"
+msgstr "Errepikapenak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+msgid "Loop All"
+msgstr "Errepikatu guztiak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+msgid "Loop Single Song"
+msgstr "Errepikatu kanta bat"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+msgid "Don't Loop"
+msgstr "Ez errepikatu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+msgid "Scroll follows playback"
+msgstr "Korritzeak erreprodukzioa jarraitzen du"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+msgid "Cursor follows playback"
+msgstr "Kurtsoreak erreprodukzioa jarraitzen du"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+msgid "Stop after current"
+msgstr "Gelditu unekoaren ondoren"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+msgid "Jump to current track"
+msgstr "Jauzi uneko pistara"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Aldaketa-egunkaria"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+msgid "_GPLv2"
+msgstr "_GPLv2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+msgid "_LGPLv2.1"
+msgstr "_LGPLv2.1"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Honi buruz"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+msgid "_Translators"
+msgstr "_Itzultzaileak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+msgid "Play"
+msgstr "Erreproduzitu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausatu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+msgid "Play Random"
+msgstr "Erreproduzitu ausazkoa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+msgid "Track Properties"
+msgstr "Pistaren propietateak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplikatu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietateak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+msgid "Enter new column title here"
+msgstr "Sartu zutabe berriaren goiburua hemen"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
+msgid "Item Index"
+msgstr "Elementuaren indizea"
+
+#. create default set of columns
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+msgid "Playing"
+msgstr "Erreproduzitzen"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512
+msgid "Album Art"
+msgstr "Albumaren azala"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "Artista - Albuma"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
+#: ../plugins/gtkui/search.c:394
+msgid "Duration"
+msgstr "Iraupena"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
+msgid "Track Number"
+msgstr "Pista zenbakia"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
+msgid "Band / Album Artist"
+msgstr "Taldea / Albuma Artista"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+msgid "Format:"
+msgstr "Formatua:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Lerrokatzea:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerrean"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ados"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Irteera plugina:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+msgid "Output device:"
+msgstr "Irteera gailua:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
+msgstr "Bihurtu beti 8 biteko audioa 16 bitera"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+msgid "Sound"
+msgstr "Soinua"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+msgid "Replaygain mode:"
+msgstr "Replaygain modua:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
+msgid "Disable"
+msgstr "Desgaitu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+msgid "Replaygain peak scale"
+msgstr "Replaygain gailurraren eskala"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+msgid "-12 dB"
+msgstr "-12 dB"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+msgid "+12 dB"
+msgstr "+12 dB"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+msgid "Replaygain preamp:"
+msgstr "Replaygain aurre-anplifikazioa:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+msgid "Global preamp:"
+msgstr "Aurreanplifikazio orokorra:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
+msgstr ""
+"Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrenda honetara komando-lerrotik (edo "
+"fitxategi-kudeatzailetik):"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+msgid "Resume previous session on startup"
+msgstr "Berrezarri aurreko saioa abiatzean"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+msgid "Don't add from archives when adding folders"
+msgstr "Ez gehitu fitxategietatik karpetak gehitzean"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+msgid "Playback"
+msgstr "Erreproduzitu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguratu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+msgid "DSP Chain Preset"
+msgstr "DSP katearen aurrezarpenak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+msgid "_Load"
+msgstr "_Kargatu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+msgid "Close minimizes to tray"
+msgstr "Ixteak erretilura minimizatzen du"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+msgid "Middle mouse button closes playlist"
+msgstr "Saguaren erdiko botoiak erreprodukzio-zerrenda ixten du"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+msgid "Hide system tray icon"
+msgstr "Ezkutatu sistemaren erretiluko ikonoa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+msgid "Use bold font for currently playing track"
+msgstr "Erabili letra-tipo lodia unean erreproduzitzen ari den pistarentzat"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
+msgstr "Ezkutatu \"Ezabatu diskotik\" laster-menuko elementua"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
+msgstr ""
+"Izendatu erreprodukzio-zerrendak automatikoki karpeta bakar bat gehitzean"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+msgid "Interface refresh rate (times per second):"
+msgstr "Interfazearen freskatze-maiztasuna (zenbatetan segundoko)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+msgid "Titlebar text while playing:"
+msgstr "TItulu-barraren testua erreproduzitzean:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+msgid "Titlebar text while stopped:"
+msgstr "Titulu-barraren testua gelditutakoan:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
+msgstr "GUI plugina (aldatzeak berrabiaraztea eskatzen du):"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+msgid "Override"
+msgstr "Indargabetu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+msgid "Foreground"
+msgstr "Aurreko planoa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+msgid "Background"
+msgstr "Atzeko planoa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+msgid "Seekbar/Volumebar colors"
+msgstr "Bilaketa-barra/Bolumen-barraren koloreak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+msgid "Middle"
+msgstr "Ertaina"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+msgid "Light"
+msgstr "Argia"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+msgid "Dark"
+msgstr "Iluna"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+msgid "Base"
+msgstr "Oinarrizkoa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+msgid "Tab strip colors"
+msgstr "Fitxen koloreak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
+msgstr ""
+"Indargabetu (GTK zuhaitz-ikuspegien gaiak galtzen dira, baina errendatzea "
+"azkartzen da)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+msgid "Even row"
+msgstr "Errenkada bikoitia"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+msgid "Odd row"
+msgstr "Errenkada bakoitia"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+msgid "Selected row"
+msgstr "Hautatutako errenkada"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+msgid "Selected text"
+msgstr "Hautatutako testua"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurtsorea"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+msgid "Playlist colors"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda koloreak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+msgid "Enable Proxy Server"
+msgstr "Gaitu proxy zerbitzaria"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+msgid "Proxy Server Address:"
+msgstr "Proxy zerbitzariaren helbidea:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+msgid "Proxy Server Port:"
+msgstr "Proxy zerbitzaria ataka:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Proxy mota:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Proxy erabiltzaile-izena:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Proxy pasahitza:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+msgid "Network"
+msgstr "Sarea"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+msgid "Version: "
+msgstr "Bertsioa: "
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../translation/extra.c:78
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright-a"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+msgid "Group By"
+msgstr "Taldekatzeko irizpidea"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+msgid "Sort by..."
+msgstr "Ordenatzeko irizpidea..."
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+msgid "Format"
+msgstr "Formatua"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
+msgid "Ascending"
+msgstr "Gorakorra"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
+msgid "Descending"
+msgstr "Beherakorra"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/converter/interface.c:750
+msgid "Select DSP Plugin"
+msgstr "Hautatu DSP plugina"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugina"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+msgid "Tag Writer Settings"
+msgstr "Etiketa-idazlearen ezarpenak"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+msgid "Write ID3v2"
+msgstr "Idatzi ID3v2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+msgid "Write ID3v1"
+msgstr "Idatzi ID3v1"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+msgid "Write APEv2"
+msgstr "Idatzi APEv2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+msgid "Strip ID3v2"
+msgstr "Soildu ID3v2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+msgid "Strip ID3v1"
+msgstr "Soildu ID3v1"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+msgid "Strip APEv2"
+msgstr "Soildu APEv2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+msgid "ID3v2 version"
+msgstr "ID3v2 bertsioa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531
+msgid "2.3 (Recommended)"
+msgstr "2.3 (Gomendatua)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532
+msgid "2.4"
+msgstr "2.4"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
+msgstr "ID3v1 karaktere-kodeketa (lehenetsia iso8859-1 da)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+msgid "Write ID3v2.4"
+msgstr "Idatzi ID3v2.4"
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "Artista / Albuma"
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
+msgid "Track No"
+msgstr "Pista zbk"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
+msgid "Delete files from disk"
+msgstr "Fitxategiak ezabatzen ditu diskotik"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
+msgid ""
+"Files will be lost. Proceed?\n"
+"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
+msgstr ""
+"Fitxategiak galduko dira. Jarraitu?\n"
+"(Elkarrizketa-koadro hau kendu daiteke GTKUI pluginaren ezarpenak erabiliz)"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
+msgid "Add to playback queue"
+msgstr "Gehitu erreprodukzio-ilarara"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
+msgid "Remove from playback queue"
+msgstr "Kendu erreprodukzio-ilaratik"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457
+msgid "Reload metadata"
+msgstr "Birkargatu metadatuak"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476
+msgid "Remove from disk"
+msgstr "Kendu diskotik"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
+msgid "Add column"
+msgstr "Gehitu zutabea"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
+msgid "Edit column"
+msgstr "Editatu zutabea"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988
+msgid "Remove column"
+msgstr "Kendu zutabea"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
+msgid "Group by"
+msgstr "Taldekatzeko irizpidea"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009
+msgid "Artist/Date/Album"
+msgstr "Artista/Data/Albuma"
+
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42
+msgid "Open file..."
+msgstr "Ireki fitxategia..."
+
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
+#, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Konfiguratu %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Audio gailu lehenetsia"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Laster-tekla orokorrak"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
+msgid "Slot"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391
+msgid "Key combination"
+msgstr "Gako konbinazioa"
+
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Fitxategiak gehitzen..."
+
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:90
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Hasieratzen..."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
+msgid "You've modified data for this track."
+msgstr "Pista honen datuak aldatu dituzu."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
+msgid "Really close the window?"
+msgstr "Ziur leihoa itxi nahi duzula?"
+
+#. get value to edit
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
+msgid "[Multiple values] "
+msgstr "[Hainbat balio] "
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
+msgid "Key"
+msgstr "Gakoa"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
+msgid "Writing tags..."
+msgstr "Etiketak idazten..."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
+msgid "Field names must not start with : or _"
+msgstr "Ezin dituzu : edo _ erabili eremu-izenen hasieran"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
+msgid "Cannot add field"
+msgstr "Ezin da eremua gehitu"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
+msgid "Field with such name already exists, please try different name."
+msgstr ""
+"Izen hori duen eremua existitzen da dagoeneko, mesedez erabili izen "
+"desberdin bat."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
+msgid "Really remove selected field?"
+msgstr "Ziur hautatutako eremua ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
+msgid "Add field"
+msgstr "Gehitu eremua"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
+msgid "Remove field"
+msgstr "Kendu eremua"
+
+#: ../main.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
+msgstr "Erabilera: deadbeef [aukerak] [fitxategia(k)]\n"
+
+#: ../main.c:92
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Aukerak:\n"
+
+#: ../main.c:93
+#, c-format
+msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
+msgstr " --help or -h Inprimatu laguntza (mezu hau) eta irten\n"
+
+#: ../main.c:94
+#, c-format
+msgid " --quit Quit player\n"
+msgstr " --quit Irten erreproduzitzailetik\n"
+
+#: ../main.c:95
+#, c-format
+msgid " --version Print version info and exit\n"
+msgstr " --version Inprimatu bertsio-informazioa eta irten\n"
+
+#: ../main.c:96
+#, c-format
+msgid " --play Start playback\n"
+msgstr " --play Hasi erreprodukzioa\n"
+
+#: ../main.c:97
+#, c-format
+msgid " --stop Stop playback\n"
+msgstr " --stop Gelditu erreprodukzioa\n"
+
+#: ../main.c:98
+#, c-format
+msgid " --pause Pause playback\n"
+msgstr " --pause Pausatu erreprodukzioa\n"
+
+#: ../main.c:99
+#, c-format
+msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
+msgstr " --toggle-pause Txandakatu pausatzea\n"
+
+#: ../main.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+msgstr " --play-pause Hasi erreproduzitzen geldituta badago, bestela "
+"txandakatu pausa\n"
+
+#: ../main.c:101
+#, c-format
+msgid " --next Next song in playlist\n"
+msgstr " --next Erreprodukzio-zerrendako hurrengo kanta\n"
+
+#: ../main.c:102
+#, c-format
+msgid " --prev Previous song in playlist\n"
+msgstr " --prev Erreprodukzio-zerrendako aurreko kanta\n"
+
+#: ../main.c:103
+#, c-format
+msgid " --random Random song in playlist\n"
+msgstr " --random Erreprodukzio-zerrendako ausazko kanta\n"
+
+#: ../main.c:104
+#, c-format
+msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
+msgstr " --queue Gehitu fitxategia(k) existitzen den erreprodukzio-"
+"zerrendara\n"
+
+#: ../main.c:105
+#, c-format
+msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
+msgstr " --nowplaying FMT Inprimatu formatudun pista-izena irteera estandarrera\n"
+
+#: ../main.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
+" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
+" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
+msgstr ""
+" FMT %%-sintaxia: a: artista, t: izenburua, b: albuma,\n"
+" l: iraupena, n: pista zenbakia, y: urtea, c: iruzkina,\n"
+" r: copyright-a, e: igarotakoa\n"
+
+#: ../main.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
+"- title\"\n"
+msgstr " adibidez.: --nowplaying \"%%a - %%t\" erabiliz gero "
+"\"artista - titulua\" inprimatuko du\n"
+
+#: ../main.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
+"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr " Informazio gehiagorako, begiratu http://sourceforge.ne"
+"t/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+
+#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../playlist.c:3664
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: ../playlist.c:3664
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+msgid ""
+"2.3 (Recommended)\n"
+"2.4"
+msgstr ""
+"2.3 (Gomendatua)\n"
+"2.4"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+msgid ""
+"Ascending\n"
+"Descending"
+msgstr ""
+"Gorakorra\n"
+"Beherakorra"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+msgid ""
+"Disable\n"
+"Track\n"
+"Album"
+msgstr ""
+"Desgaitu\n"
+"Pista\n"
+"Albuma"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+msgid ""
+"Item Index\n"
+"Playing\n"
+"Album Art\n"
+"Artist - Album\n"
+"Artist\n"
+"Album\n"
+"Title\n"
+"Duration\n"
+"Track Number\n"
+"Band / Album Artist\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"Elementuaren indizea\n"
+"Erreproduzitzen\n"
+"Albumaren azala\n"
+"Artista - Albuma\n"
+"Artista\n"
+"Albuma\n"
+"Izenburua\n"
+"Iraupena\n"
+"Pista zenbakia\n"
+"Taldea / Albuma Artista\n"
+"Pertsonalizatua"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+msgid ""
+"Left\n"
+"Right"
+msgstr ""
+"Ezkerra\n"
+"Eskuina"
+
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Ezin izan da pixmap fitxategia aurkitu: %s"
+
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
+"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgstr ""
+"wildmidi: ez da aurkitu freepats konfigurazio-fitxategia. Mesedez instalatu "
+"timidity-freepats paketea edo zehaztu freepats.cfg fitxategirako bidea "
+"pluginaren ezarpenetan."
+
+#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
+#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
+#: ../translation/extra.c:3
+msgid "Add Audio CD"
+msgstr "Gehitu audio CDa"
+
+#: ../translation/extra.c:4
+msgid "Lookup on Last.fm"
+msgstr "Bilatu Last.fm-n"
+
+#. ALSA output plugin
+#: ../translation/extra.c:6
+msgid "Use ALSA resampling"
+msgstr "Erabili ALSA berlaginketa"
+
+#: ../translation/extra.c:7
+msgid "Release device while stopped"
+msgstr "Askatu gailua geldituta dagoen bitartean"
+
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
+msgid "Preferred buffer size"
+msgstr "Hobetsitako buffer tamaina"
+
+#: ../translation/extra.c:9
+msgid "Preferred period size"
+msgstr "Hobetsitako epe-tamaina"
+
+#. Last.fm plugin
+#: ../translation/extra.c:11
+msgid "Enable scrobbler"
+msgstr "Gaitu scrobbler"
+
+#: ../translation/extra.c:12
+msgid "Disable nowplaying"
+msgstr "Desgaitu orain erreproduzitzen"
+
+#: ../translation/extra.c:13
+msgid "Username"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
+
+#: ../translation/extra.c:14
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: ../translation/extra.c:15
+msgid "Scrobble URL"
+msgstr "Scrobble URLa"
+
+#. OSS output plugin
+#: ../translation/extra.c:17
+msgid "Device file"
+msgstr "Gailu-fitxategia"
+
+#: ../translation/extra.c:18
+msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
+msgstr "OSS4 lagintze-maiztasun errorearen konponbidea"
+
+#. Album Artwork plugin
+#: ../translation/extra.c:20
+msgid "Cache update period (hr)"
+msgstr "Cache-aren eguneraketaren epea (ordu)"
+
+#: ../translation/extra.c:21
+msgid "Fetch from embedded tags"
+msgstr "Eskuratu txertatutako etiketetatik"
+
+#: ../translation/extra.c:22
+msgid "Fetch from local folder"
+msgstr "Eskuratu karpeta lokaletik"
+
+#: ../translation/extra.c:23
+msgid "Local cover file mask"
+msgstr "Azal-fitxategi lokalen maskara"
+
+#: ../translation/extra.c:24
+msgid "Fetch from last.fm"
+msgstr "Eskuratu last.fm-tik"
+
+#: ../translation/extra.c:25
+msgid "Fetch from albumart.org"
+msgstr "Eskuratu albumart.org-etik"
+
+#: ../translation/extra.c:26
+msgid "Scale artwork towards longer side"
+msgstr "Eskalatu azala alderik handieneruntz"
+
+#. Audio CD player
+#: ../translation/extra.c:28
+msgid "Use CDDB/FreeDB"
+msgstr "Erabili CDDB/FreeDB"
+
+#: ../translation/extra.c:29
+msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
+msgstr "Hobetsi CD-Text CDDBren aurrean"
+
+#: ../translation/extra.c:30
+msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
+msgstr "CDDB url-a (adibidez, 'freedb.org')"
+
+#: ../translation/extra.c:31
+msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
+msgstr "CDDB ataka zenbakia (adibidez, '888')"
+
+#: ../translation/extra.c:32
+msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
+msgstr "Hobetsi CDDB protokoloa HTTPren aurrean"
+
+#: ../translation/extra.c:33
+msgid "Enable NRG image support"
+msgstr "Gaitu NRG irudien euskarria"
+
+#. DUMB module player plugin
+#: ../translation/extra.c:35
+msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
+msgstr "Birlaginketa kalitatea (0..2, altuagoa hobea da)"
+
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:37
+msgid "Max song length (in minutes)"
+msgstr "Kantuen gehienezko iraupena (minututan)"
+
+#. Standard GTK2 user interface plugin
+#: ../translation/extra.c:39
+msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
+msgstr "Eskatu berrespena diskotik fitxategiak ezabatzeko"
+
+#: ../translation/extra.c:40
+msgid "Status icon volume control sensitivity"
+msgstr "Bolumen-kontrola egoera-ikonoaren sentikortasuna"
+
+#: ../translation/extra.c:41
+msgid "Custom status icon"
+msgstr "Egoera-ikono pertsonalizatua"
+
+#: ../translation/extra.c:42
+msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
+msgstr "Exekutatu gtk_init --sync aukerarekin (arazketa modua)"
+
+#: ../translation/extra.c:43
+msgid "Add separators between plugin context menu items"
+msgstr "Gehitu banatzaileak pluginen laster-menuetako elementuen artean"
+
+#. OSD Notify plugin
+#: ../translation/extra.c:45
+msgid "Notification title format"
+msgstr "Jakinarazpenen izenburuaren formatua"
+
+#: ../translation/extra.c:46
+msgid "Notification content format"
+msgstr "Jakinarazpenen edukiaren formatua"
+
+#: ../translation/extra.c:47
+msgid "Show album art"
+msgstr "Erakutsi albumen azalak"
+
+#: ../translation/extra.c:48
+msgid "Album art size (px)"
+msgstr "Albumen azalen tamaina (px)"
+
+#. PulseAudio output plugin
+#: ../translation/extra.c:50
+msgid "PulseAudio server"
+msgstr "PulseAudio zerbitzaria"
+
+#: ../translation/extra.c:52
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Lagintze-maiztasuna"
+
+#. SHN player plugin
+#: ../translation/extra.c:54
+msgid "Relative seek table path"
+msgstr "Bilaketa taularen bide erlatiboa"
+
+#: ../translation/extra.c:55
+msgid "Absolute seek table path"
+msgstr "Bilaketa taularen bide absolutua"
+
+#: ../translation/extra.c:56
+msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
+msgstr ""
+"Trukatu audio bytak (txandakatu entzuten duzun gauza bakarra soinu estatikoa "
+"bada)"
+
+#. SID decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:58
+msgid "Enable HVSC Songlength DB"
+msgstr "Gaitu HVSC Songlength DB"
+
+#: ../translation/extra.c:59
+msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
+msgstr "Songlengths.txt (HVSC-tik)"
+
+#: ../translation/extra.c:60
+msgid "Bits per sample (8 or 16)"
+msgstr "Bitak lagineko (8 ala 16)"
+
+#: ../translation/extra.c:61
+msgid "Default song length (sec)"
+msgstr "Kanten iraupen lehenetsia (seg)"
+
+#. WildMidi player plugin
+#: ../translation/extra.c:63
+msgid "Timidity++ bank configuration file"
+msgstr "Timidity++ bankuaren konfigurazio-fitxategia"
+
+#: ../translation/extra.c:66
+msgid "Track Title"
+msgstr "Pistaren izenburua"
+
+#: ../translation/extra.c:67
+msgid "Performer"
+msgstr "Interpretatzailea"
+
+#: ../translation/extra.c:72
+msgid "Total Tracks"
+msgstr "Pistak guztira"
+
+#: ../translation/extra.c:73
+msgid "Genre"
+msgstr "Generoa"
+
+#: ../translation/extra.c:74
+msgid "Composer"
+msgstr "Konpositorea"
+
+#: ../translation/extra.c:75
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Disko zenbakia"
+
+#: ../translation/extra.c:76
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: ../translation/extra.c:77
+msgid "Encoder / Vendor"
+msgstr "Kodetzailea / Saltzailea"
+
+#: ../translation/extra.c:79
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
+
+#: ../translation/extra.c:80
+msgid "Subtrack Index"
+msgstr "Azpi-pista indizea"
+
+#: ../translation/extra.c:81
+msgid "Tag Type(s)"
+msgstr "Etiketa mota(k)"
+
+#: ../translation/extra.c:82
+msgid "Embedded Cuesheet"
+msgstr "Txertatutako cue-orria"
+
+#: ../translation/extra.c:83
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodeka"
+
+#. FFmpeg deocder plugin
+#: ../translation/extra.c:85
+msgid "File Extensions (separate with ';')"
+msgstr "Fitxategi-luzapenak (';'-z banatuta)"
+
+#. Converter GUI
+#: ../translation/extra.c:87
+msgid "Convert"
+msgstr "Bihurtu"
+
+#. Resampler (Secret Rabbit Code)
+#: ../translation/extra.c:89
+msgid "Target Samplerate"
+msgstr "Helburuko lagintze-maiztasuna"
+
+#: ../translation/extra.c:90
+msgid "Quality / Algorythm"
+msgstr "Kalitatea / Algoritmoa"
+
+#: ../translation/extra.c:91
+msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
+msgstr ""
+"Lagintze-maiztasun automatikoa (helburuko lagintze-maiztasuna indargabetzen "
+"du)"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:108
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi?"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:110
+msgid "Converter warning"
+msgstr "Bihurtzailearen abisua"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:222
+msgid "Please select encoder"
+msgstr "Mesedez hautatu kodetzailea"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:224
+msgid "Converter error"
+msgstr "Bihurtzailearen errorea"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:248
+msgid "Converting..."
+msgstr "Bihurtzen..."
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
+msgid "Select folder..."
+msgstr "Hautatu karpeta..."
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:635
+msgid "Failed to save encoder preset"
+msgstr "Huts egin du kodetzailearen aurrezarpena gordetzean"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+msgid ""
+"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
+"some disk space"
+msgstr ""
+"Egiaztatu aurrezarpenen karpetaren baimenak, erabili beste izen bat edo egin "
+"leku librea diskoan"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
+msgstr ""
+"Izen bereko aurrezarpen bat existitzen da dagoeneko. Aukeratu beste izenburu "
+"bat."
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:692
+msgid "Add new encoder"
+msgstr "Gehitu kodetzaile berria"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:724
+msgid "Edit encoder"
+msgstr "Editatu kodetzailea"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
+msgid "Remove preset"
+msgstr "Kendu aurrezarpena"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
+msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
+msgstr "Ekintza honek hautatutako aurrezarpena ezabatuko du. Ziur zaude?"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:782
+msgid "Encoders"
+msgstr "Kodetzaileak"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+msgid "Add plugin to DSP chain"
+msgstr "Gehitu plugina DSP kateari"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
+msgid "Failed to save DSP preset"
+msgstr "Hutsegitea DSP aurrezarpena gordetzean"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
+msgid "New DSP Preset"
+msgstr "DSP aurrezarpen berria"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
+msgid "Edit DSP Preset"
+msgstr "Editatu DSP aurrezarpena"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
+msgid "DSP Presets"
+msgstr "DSP aurrezarpenak"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:94
+msgid "Output folder:"
+msgstr "Irteerako karpeta:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:115
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Irteerako fitxategi-izena:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:126
+msgid ""
+"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
+"Leave the field empty for default (%a - %t)."
+msgstr ""
+"Luzapena (adibidez, .mp3) automatikoki gehituko da.\n"
+"Utzi eremua hutsik balio lehenetsia erabiltzeko (%a - %t)."
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:139
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Kodetzailea:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:163
+msgid "DSP preset:"
+msgstr "DSP aurrezarpena:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:186
+msgid "Number of threads:"
+msgstr "Hari kopurua:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:199
+msgid "Output sample format:"
+msgstr "Irteerako lagin-formatua:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:206
+msgid "Keep source format"
+msgstr "Mantendu iturburuko formatua"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:207
+msgid "8 bit signed int"
+msgstr "8 biteko zeinudun osokoa"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:208
+msgid "16 bit signed int"
+msgstr "16 biteko zeinudun osokoa"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:209
+msgid "24 bit signed int"
+msgstr "24 biteko zeinudun osokoa"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:210
+msgid "32 bit signed int"
+msgstr "32 biteko zeinudun osokoa"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:211
+msgid "32 bit float"
+msgstr "32 biteko koma mugikorreko zenbakia"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
+msgid "When file exists:"
+msgstr "Fitxategia existitzen denean:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:224
+msgid "Prompt"
+msgstr "Gonbita"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:225
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:227
+msgid "Preserve folder structure, starting from:"
+msgstr "Mantendu karpeta-egitura, hemendik hasita:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:379
+msgid "Edit Encoder Preset"
+msgstr "Editatu kodetzailearen aurrezarpena"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:402
+msgid "Untitled Encoder"
+msgstr "Kodetzaile izengabeak"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:410
+msgid "Output file extension:"
+msgstr "Irteerako fitxategiaren luzapena:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:417
+msgid "E.g. mp3"
+msgstr "Adibidez, mp3"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:425
+msgid "Command line:"
+msgstr "Komando-lerroa:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Example: lame - %o\n"
+"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
+msgstr ""
+"Adibidea: lame - %o\n"
+"%i sarrerako fitxategiarentzat, %o irteerako fitxategiarentzat, - irteera "
+"estandarrarentzat"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"<small>%o - output file name\n"
+"%i - temporary input file name</small>"
+msgstr ""
+"<small>%o - irteerako fitxategi-izena\n"
+"%i - aldi baterako sarrerako fitxategi-izena</small>"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:455
+msgid "Method:"
+msgstr "Metodoa:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:462
+msgid "Pipe"
+msgstr "Kanalizazioa"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:463
+msgid "Temporary file"
+msgstr "Aldi baterako fitxategia"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:480
+msgid "APEv2"
+msgstr "APEv2"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:486
+msgid "ID3v1"
+msgstr "ID3v1"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:492
+msgid "OggVorbis"
+msgstr "OggVorbis"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:498
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:510
+msgid "ID3v2"
+msgstr "ID3v2"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:520
+msgid "<b>Tag writer</b>"
+msgstr "<b>Etiketa idazlea</b>"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:606
+msgid "DSP Preset Editor"
+msgstr "DSP aurrezarpenen editorea"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:629
+msgid "Untitled DSP Preset"
+msgstr "Izenbururik gabeko DSP aurrezarpena"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 36b3734d..0b39cd19 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-06 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Juhani <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
#. Last.fm plugin
#: ../translation/extra.c:11
msgid "Enable scrobbler"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön scrobbler"
#: ../translation/extra.c:12
msgid "Disable nowplaying"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Salasana"
#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobble URL"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 96871dad..64a812a4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef 0.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:45+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Polonkai <polesz@nedudu.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>\n"
"Language-Team: ned <polesz@nedudu.hu>\n"
-"Language: \n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
@@ -23,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats"
msgstr "Támogatott hang formátumok"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "Egyéb fájlok (*)"
+msgstr "Összes fájl (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "_Keresés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
@@ -308,9 +309,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "Track number"
-msgstr "Sáv száma"
+msgstr "Zeneszám száma"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
@@ -374,14 +374,12 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
-#, fuzzy
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "Kevert"
+msgstr "Számok keverése"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "Kevert"
+msgstr "Albumok keverése"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
@@ -482,11 +480,11 @@ msgstr "Kilépés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track Properties"
-msgstr "Sáv Tulajdonságok"
+msgstr "A sáv tulajdonságai"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
@@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "Kimeneti eszköz:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "A 8 bites audiót mindig konvertálja át 16 bitessé"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
@@ -608,21 +606,20 @@ msgstr "Újrajátszási csúcs skála"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
-#, fuzzy
msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr "Újrajátszási mód:"
+msgstr "Újrajátszás előerősítése:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Általanos előerősítés:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
@@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "Előző állapot helyreállítása indításkor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ne adja hozzá az archívumok tartalmát mappák hozzáadásakor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
@@ -653,11 +650,11 @@ msgstr "Hangszín mentés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "_Betöltés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
@@ -681,11 +678,11 @@ msgstr "Elrejti a \"Törlés a lemezről\" menü elemet"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási listák automatikus elnevezése egyetlen mappa hozzáadásakor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói felület képfrissítési rátája ( / mp ):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
@@ -697,7 +694,7 @@ msgstr "Címsáv szöveg ha nincs lejátszás:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "GUI beépülő (újraindítás szükséges):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
@@ -808,12 +805,12 @@ msgstr "Hálózat"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Verzió:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
-msgstr "Szerzői jog"
+msgstr "Copyright"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Plugins"
@@ -825,42 +822,38 @@ msgstr "URL:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "Group By"
-msgstr "Csoport"
+msgstr "Csoportosítás"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sort by..."
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Növekvő"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Csökkenő"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
#: ../plugins/converter/interface.c:750
-#, fuzzy
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Választás"
+msgstr "DSP beépülő kiválasztása"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Bővítmények"
+msgstr "Beépülő"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
-#, fuzzy
msgid "Tag Writer Settings"
-msgstr "Címke író"
+msgstr "Címkeíró beállításai"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
@@ -982,9 +975,9 @@ msgid "Open file..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "%s beállítása"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
@@ -1037,38 +1030,35 @@ msgstr "Érték"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
msgid "Writing tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Címkék írása..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Név:"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
-msgstr ""
+msgstr "A szövegmezők tartalma nem kezdődhet kettősponttal vagy aláhúzásjellel"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
-msgstr ""
+msgstr "Mező hozzáadása sikertelen"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
-msgstr ""
+msgstr "Egy azonos névvel rendelkező mező már létezik, adj meg egy másik nevet."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
-#, fuzzy
msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Valóban bezárja az ablakot?"
+msgstr "Valóban eltávolítja a kiválasztott mezőt?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
-#, fuzzy
msgid "Add field"
-msgstr "Fájl(ok) hozzáadása"
+msgstr "Mező hozzáadása"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
-#, fuzzy
msgid "Remove field"
-msgstr "Eltávolítás"
+msgstr "Mező eltávolítása"
#: ../main.c:91
#, c-format
@@ -1113,13 +1103,14 @@ msgstr " --pause Lejátszás szüneteltetése\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-msgstr ""
+msgstr " --toggle-pause Lejátszás/Szüneteltetés"
#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
msgstr ""
+" --play-pause Lejátszás indítása, lejátszás közben szüneteltetés"
#: ../main.c:101
#, c-format
@@ -1171,7 +1162,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
+msgstr " további információ: http://sourceforge.net/apps/mediaw"
+"iki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
msgid "Default"
@@ -1198,6 +1190,8 @@ msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
+"Növekvő\n"
+"Csökkenő"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
@@ -1210,7 +1204,6 @@ msgstr ""
"Album"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1226,7 +1219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elem Index\n"
"Lejátszás\n"
-"Album borító\n"
+"Albumborító\n"
"Előadó - Album\n"
"Előadó\n"
"Album\n"
@@ -1315,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr ""
+msgstr "OSS4 mintavételezési ráta bug megoldása"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
@@ -1404,9 +1397,8 @@ msgstr ""
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
-#, fuzzy
msgid "Notification title format"
-msgstr "Értesítési formátum"
+msgstr "Értesítés címének formátuma"
#: ../translation/extra.c:46
#, fuzzy
@@ -1414,13 +1406,12 @@ msgid "Notification content format"
msgstr "Értesítési formátum"
#: ../translation/extra.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show album art"
-msgstr "Album kép"
+msgstr "Albumborító mutatása"
#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Albumborító mérete (px)"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:50
@@ -1452,11 +1443,11 @@ msgstr "HVSC engedélyezése"
#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Songlengths.txt (HVSC)"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Bitek száma mintánként (8 / 16)"
#: ../translation/extra.c:61
#, fuzzy
@@ -1523,51 +1514,49 @@ msgstr "Kodek"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlkiterjesztések (elválasztó jel: ;)"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Átalakítás"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:89
-#, fuzzy
msgid "Target Samplerate"
-msgstr "Mintavétel"
+msgstr "Cél mintavételezési rátája"
#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
-msgstr ""
+msgstr "Minőség / Algoritmus"
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus mintavételezi ráta (minden beállítást felülír)"
#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Azonos nevű fájl már létezik. Felülírjam?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:110
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertálási figyelmeztetés"
#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Kérlek, válassz egy enkódert"
#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertálási hiba"
#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertálás..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
-#, fuzzy
msgid "Select folder..."
-msgstr "Mind kiválaszt"
+msgstr "Mappa kiválasztása..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
@@ -1585,21 +1574,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba"
#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Új enkóder hozzáadása"
#: ../plugins/converter/convgui.c:724
-#, fuzzy
msgid "Edit encoder"
-msgstr "Oszlop szerkesztése"
+msgstr "Enkóder szerkesztése"
#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
-#, fuzzy
msgid "Remove preset"
-msgstr "Hangszín mentés"
+msgstr "Mentett hangszín törlése"
#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4a80362e..2ff0810f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>, 2012.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 09:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-18 09:32+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 07:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 07:44+0300\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
@@ -55,9 +56,9 @@ msgstr "Pagalbos failo įkelti nepavyko"
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1167
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1275
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1283
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1370
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
@@ -71,33 +72,33 @@ msgstr "Apie DeaDBeeF %s"
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s keitimų žurnalas"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1134
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF Vertėjai"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:842 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:631
msgid "Edit playlist"
msgstr "Keisti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:759 ../plugins/gtkui/interface.c:1498
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845 ../plugins/gtkui/interface.c:1489
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
#: ../plugins/converter/interface.c:378
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:153
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:948
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1034
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Pervadinti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:955
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1041
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:962
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1048
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Pridėti naują grojaraštį"
@@ -158,39 +159,39 @@ msgstr "Atstatyti Bands"
msgid "Presets"
msgstr "Nustatymų rinkiniai"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:141
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 diena %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:144
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d dienos %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:153
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Sustabdyta | %d takeliai | %s bendras grojimo laikas"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 ../playlist.c:3030
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 ../playlist.c:3030
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:197
msgid "Paused | "
msgstr "Sustabdyta | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
@@ -198,190 +199,194 @@ msgstr ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d takeliai | %s bendras "
"grojimo laikas"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:648
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Išsaugoti grojaraštį kaip"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:659
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "DeaDBeeF grojaraščio failai (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:777
msgid "Load Playlist"
msgstr "Įkelti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:792
msgid "Other files (*)"
msgstr "Kiti failai (*)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:930 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Naujas grojaraštis"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:933
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Naujas grojaraštis (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1086
+msgid "- Test logout functionality"
+msgstr "- Išbandyti atsijungimo funkcionalumą"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Atverti failą(-us)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "Pridėti failą (-us)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Pridėti aplanką(-us)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3043
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3083
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Pridėti vietą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Naujas grojaraštis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Įkelti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "I_šeiti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "K_eisti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "Iš_valyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:245 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Pasirinkti visus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:252 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Atžymėti viską"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Atvirkštinis pasirinkimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Pasirinkimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:471
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
#: ../plugins/converter/interface.c:628
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:60
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Apkirpti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Ieškoti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
-msgid "Sort By"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1528
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:661
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667
#: ../plugins/gtkui/search.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
-#: ../plugins/converter/convgui.c:825 ../plugins/converter/convgui.c:1246
+#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333
#: ../plugins/converter/interface.c:605
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "Takelio numeris"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1527
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
-#: ../translation/extra.c:69
+#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Albumas"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1526
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
-#: ../translation/extra.c:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
-#: ../translation/extra.c:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:385
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "Atsitiktine tvarka"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1532
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinkta"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1817
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Būsenos juosta"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Column headers"
msgstr "Stulpelio antraštės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalaizeris"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "_Playback"
msgstr "_Atkūrimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3319
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:362 ../plugins/gtkui/interface.c:3359
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Order"
msgstr "Tvarka"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Linear"
msgstr "Linijinis"
@@ -389,192 +394,192 @@ msgstr "Linijinis"
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Maišyti takelius"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Maišyti albumus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Looping"
msgstr "Kartojimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
-msgid "Loop All"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+msgid "Loop all"
msgstr "Kartoti visus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
-msgid "Loop Single Song"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+msgid "Loop single song"
msgstr "Kartoti vieną dainą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
-msgid "Don't Loop"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+msgid "Don't loop"
msgstr "Nekartoti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Slinkimas seka atkūrimą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Žymeklis seka atkūrimą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Stop after current"
msgstr "Sustabdyti po dabartinės dainos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:435 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "Peršokti į dabartinį takelį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:442 ../plugins/gtkui/interface.c:449
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Keitimų žurnalas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "_Vertėjai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:910 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:985 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "Stabdyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:993 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "Groti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1001 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1009 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "Sekantis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "Atsitiktinis grojimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "Takelio savybės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "_Apply"
msgstr "Prit_aikyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1329 ../plugins/gtkui/interface.c:1375
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Metadata"
msgstr "Metaduomenys"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1379 ../plugins/gtkui/plcommon.c:621
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1506 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Įveskite naujo stulpelio pavadinimą čia"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
msgid "Item Index"
msgstr "Elementų rodyklė"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
msgid "Playing"
msgstr "Atkuriama"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1524
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515
msgid "Album Art"
msgstr "Albumo dizainas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1525
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516
msgid "Artist - Album"
msgstr "Atlikėjas - Albumas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321
#: ../plugins/gtkui/search.c:402
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 ../translation/extra.c:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "Takelio numeris"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1531 ../translation/extra.c:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Grupė / Albumo atlikėjas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1538 ../plugins/gtkui/interface.c:3171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/interface.c:3211
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Alignment:"
msgstr "Lygiavimas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1571
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1562
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1572
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1595 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586 ../plugins/gtkui/interface.c:3014
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1616 ../plugins/gtkui/interface.c:2995
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3107 ../plugins/gtkui/interface.c:3233
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
@@ -650,7 +655,7 @@ msgstr "Automatiškai atstatyti „Sustabdyti po dabartinės dainos“"
msgid "Playback"
msgstr "Atkūrimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2531
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2556
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
@@ -710,227 +715,239 @@ msgstr ""
"Grafinės sąsajos įskiepis (pakeitimam įsigalioti, reikia paleisti iš naujo):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-msgid "GUI"
-msgstr "Grafinė sąsaja"
+msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
+msgstr "Įgalinti Rusiškos CP1251 koduotės aptikimą ir perkodavimą"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2141 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
+msgstr "Įgalinti Kinietiškos CP936 koduotės aptikimą ir perkodavimą"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "GUI/Misc"
+msgstr "GUI/Kita"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/interface.c:2196
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Override"
msgstr "Perrašyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Foreground"
msgstr "Priekinis planas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2168 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Prasukimo juostos/Garso juostos spalvos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Middle"
msgstr "Vidurinis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Light"
msgstr "Šviesus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Dark"
msgstr "Tamsus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2250 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Base"
msgstr "Bazinis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2257 ../plugins/gtkui/interface.c:2314
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/interface.c:2322
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Kortelės spalvos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""
"Perašyti (bus prarasta GTK medžio peržiūra, bet pagreitės atvaizdavimas)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Even row"
msgstr "Lyginės eilutės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Odd row"
msgstr "Nelyginės eilutės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Selected row"
msgstr "Pasirinktos eilutės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Selected text"
msgstr "Pažymėtas tekstas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Cursor"
msgstr "Žymeklis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Playlist colors"
msgstr "Grojaraščio spalvos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Įjungti tarpinį serverį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Tarpinis serveris:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Tarpinio serverio prievadas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tarpinio serverio tipas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Tarpinio serverio naudotojo vardas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Tarpinio serverio slaptažodis:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+msgid "HTTP User Agent:"
+msgstr "HTTP naudotojo agentas:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2488 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2552 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
-#: ../translation/extra.c:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Autorinės teisės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2562 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Plugins"
msgstr "Įskiepiai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Group By"
msgstr "Grupuoti pagal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3280 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "Sort by..."
msgstr "Rikiuoti pagal..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3326
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3366
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjantis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3327
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3367
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjantis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
#: ../plugins/converter/interface.c:733
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Pasirinkti DSP įskeipį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3396 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1051 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Žymių rašymo nustatymai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Rašyti ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3517 ../plugins/gtkui/interface.c:3644
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 ../plugins/gtkui/interface.c:3684
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Rašyti ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3521 ../plugins/gtkui/interface.c:3600
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3640 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561 ../plugins/gtkui/interface.c:3640
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "Write APEv2"
msgstr "Rašyti APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3529 ../plugins/gtkui/interface.c:3608
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569 ../plugins/gtkui/interface.c:3648
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Šalinti ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3533 ../plugins/gtkui/interface.c:3656
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573 ../plugins/gtkui/interface.c:3696
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Šalinti ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3537 ../plugins/gtkui/interface.c:3612
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3652 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577 ../plugins/gtkui/interface.c:3652
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Šalinti APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 versija"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3552
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3592
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Rekomenduojama)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 simbolių koduotė (numatyta iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3596 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Rašyti ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:399
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:399
msgid "Artist / Album"
msgstr "Atlikėjas / Albumas"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:400
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:400
msgid "Track No"
msgstr "Takelio numeris"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:341
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Šalinti failus iš disko"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:342
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
@@ -938,49 +955,49 @@ msgstr ""
"Failai bus prarasti. Tęsti?\n"
"(Šis dialogas gali būti išjungtas GTKUI įskiepio nustatymuose)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:343 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:696 ../plugins/converter/convgui.c:794
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1171
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 ../plugins/converter/convgui.c:803
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1258
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:447
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Pridėti į atkūrimo eilę"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:452
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Pašalinti iš atkūrimo eilės"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:460
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469
msgid "Reload metadata"
msgstr "Iš naujo įkelti meta duomenis"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488
msgid "Remove from disk"
msgstr "Pašalinti iš disko"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:858 ../plugins/gtkui/plcommon.c:983
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995
msgid "Add column"
msgstr "Pridėti stulpelį"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:888 ../plugins/gtkui/plcommon.c:987
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999
msgid "Edit column"
msgstr "Keisti stulpelį"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003
msgid "Remove column"
msgstr "Pašalinti stulpelį"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1001
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013
msgid "Group by"
msgstr "Grupuoti pagal"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1008
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020
msgid "None"
msgstr "Nieką"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1012
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Atlikėjas/Data/Albumas"
@@ -988,7 +1005,7 @@ msgstr "Atlikėjas/Data/Albumas"
msgid "Open file..."
msgstr "Atverti failą..."
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigūruoti %s"
@@ -997,22 +1014,22 @@ msgstr "Konfigūruoti %s"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Numatytasis audio įrenginys"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 ../plugins/converter/interface.c:624
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:56
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:359
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:358
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Bendri karštieji klavišai"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:421
-msgid "Slot"
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416
+msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:422
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417
msgid "Key combination"
msgstr "Klavišų kombinacija"
@@ -1024,131 +1041,131 @@ msgstr "Pridedami failai..."
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuojama..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Jūs pakeitėte šio takelio duomenis."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163
msgid "Really close the window?"
msgstr "Tikrai užverti šį langą?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:256
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Keletas reikšmių]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:409 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:421
msgid "Key"
msgstr "Raktas"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:410 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:422
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:597
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:607
msgid "Writing tags..."
msgstr "Rašomos žymės..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:624
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:636
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:646
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Laukelių vardai negali prasidėti: tarpu ar _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:637 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:671
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:647 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:681
msgid "Cannot add field"
msgstr "Pridėti laukelio nepavyko"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:670
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:680
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Laukelis su tokiu vardu jau yra, pabandykite kitą vardą."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:695
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705
msgid "Really remove selected field?"
msgstr "Tikrai pašalinti pasirinktą laukelį?"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:747
msgid "Add field"
msgstr "Pridėti lauką"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:750
msgid "Remove field"
msgstr "Pašalinti lauką"
-#: ../main.c:83
+#: ../main.c:84
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n"
-#: ../main.c:84
+#: ../main.c:85
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Parinktys:\n"
-#: ../main.c:85
+#: ../main.c:86
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help ar -h Parodo pagalbos langą (šį) ir išeina\n"
-#: ../main.c:86
+#: ../main.c:87
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Užverti grotuvą\n"
-#: ../main.c:87
+#: ../main.c:88
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti\n"
-#: ../main.c:88
+#: ../main.c:89
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Atkūrti\n"
-#: ../main.c:89
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Sustabdyti\n"
-#: ../main.c:90
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Pristabdyti\n"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
msgstr " --toggle-pause Perjungti sustabdymą\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
msgstr " --play-pause Jei sustabdyta atkurti, jei grojama sustabdyti\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Sekanti grojaraščio daina\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Ankstesnė grojaraščio daina\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Atsitiktinė daina grojaraštyje\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr " --queue Pridėti failą(-us) į esamą grojaraštį\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:98
#, c-format
msgid ""
" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
@@ -1156,12 +1173,12 @@ msgstr ""
" --gui ĮSKIEPIS Nurodo kurį GUI įskiepį naudoti, numatytasis yra "
"„GTK2“\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying FMT Nusiųsti formatuotą takelių sąrašą į stdout\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1172,7 +1189,7 @@ msgstr ""
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:103
#, c-format
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
@@ -1181,7 +1198,7 @@ msgstr ""
" pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduoti "
"„atlikėjas - pavadinimas“\n"
-#: ../main.c:103
+#: ../main.c:104
#, c-format
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
@@ -1190,15 +1207,15 @@ msgstr ""
" plačiau http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/"
"index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2403
+#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2417
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: ../playlist.c:3752
+#: ../playlist.c:3781
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../playlist.c:3752
+#: ../playlist.c:3781
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1246,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"Takelis\n"
"Albumas"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
@@ -1254,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"Mažėjančiai\n"
"Didėjančiai"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
@@ -1269,7 +1286,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Pixmap failo rasti nepavyko: %s"
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
@@ -1281,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-msgid "Add Audio CD"
+msgid "Add audio CD"
msgstr "Pridėti Audio CD"
#: ../translation/extra.c:4
@@ -1297,7 +1314,7 @@ msgstr "Naudoti ALSA diskretizaciją"
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Sustabdžius atlaisvinti įrenginį"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Pageidaujamas buferio dydis"
@@ -1326,274 +1343,300 @@ msgstr "Slaptažodis"
msgid "Scrobble URL"
msgstr "Scrobble URL"
+#: ../translation/extra.c:16
+msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
+msgstr "Primenybę teikti albumo atlikėjo, o ne atlikėjo laukeliui"
+
#. OSS output plugin
-#: ../translation/extra.c:17
+#: ../translation/extra.c:18
msgid "Device file"
msgstr "Įrenginio failas"
-#: ../translation/extra.c:18
+#: ../translation/extra.c:19
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
msgstr "OSS4 diskretizacijos dažnio klaidos sprendimas"
#. Album Artwork plugin
-#: ../translation/extra.c:20
+#: ../translation/extra.c:21
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Podėlio atnaujinimo dažnis (hr)"
-#: ../translation/extra.c:21
+#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Gauti iš įterptų žymių"
-#: ../translation/extra.c:22
+#: ../translation/extra.c:23
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Gauti iš vietinio aplanko"
-#: ../translation/extra.c:23
+#: ../translation/extra.c:24
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Vietinio viršelio failo kaukė"
-#: ../translation/extra.c:24
+#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "Gauti iš last.fm"
-#: ../translation/extra.c:25
+#: ../translation/extra.c:26
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "Gauti iš albumart.org"
-#: ../translation/extra.c:26
+#: ../translation/extra.c:27
msgid "Scale artwork towards longer side"
msgstr "Taikyti albumo dizainą prie ilgesnės pusės"
#. Audio CD player
-#: ../translation/extra.c:28
+#: ../translation/extra.c:29
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "Naudoti CDDB/FreeDB"
-#: ../translation/extra.c:29
+#: ../translation/extra.c:30
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "Jei įmanoma naudoti CD-tekstą, o ne CDDB"
-#: ../translation/extra.c:30
+#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "CDDB url (pvz. „freedb.org“)"
-#: ../translation/extra.c:31
+#: ../translation/extra.c:32
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "CDDB prievadas (pvz. „888“)"
-#: ../translation/extra.c:32
+#: ../translation/extra.c:33
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "Jei įmanoma naudoti CDDB protokolą, o ne HTTP"
-#: ../translation/extra.c:33
+#: ../translation/extra.c:34
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "Įjungti NRG atvaizdžių palaikymą"
#. DUMB module player plugin
-#: ../translation/extra.c:35
+#: ../translation/extra.c:36
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Diskretizacijos kokybė (0..2, didesnė yra geriau)"
-#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
+msgid "8-bit output (default is 16)"
+msgstr "8-bitų išvestis (numatytoji yra 16)"
+
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:39
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Didžiausia dainos trukmė (minutėmis)"
+#: ../translation/extra.c:40
+msgid "Fadeout length (seconds)"
+msgstr "Išblankimo trukmė (sekundėmis)"
+
+#: ../translation/extra.c:41
+msgid "Play loops nr. of times (if available)"
+msgstr "Kiek kartų kartoti ciklus (jei įmanoma)"
+
#. Standard GTK2 user interface plugin
-#: ../translation/extra.c:39
+#: ../translation/extra.c:43
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Šalinant failus iš disko prašyti patvirtinimo"
-#: ../translation/extra.c:40
+#: ../translation/extra.c:44
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Būsenos piktogramos garso valdymo jautrumas"
-#: ../translation/extra.c:41
+#: ../translation/extra.c:45
msgid "Custom status icon"
msgstr "Pasirinktinė būsenos piktograma"
-#: ../translation/extra.c:42
+#: ../translation/extra.c:46
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "Vykdyti gtk_init su --sync (derinimo režimas)"
-#: ../translation/extra.c:43
+#: ../translation/extra.c:47
msgid "Add separators between plugin context menu items"
msgstr "Tarp įskiepio kontekstinio meniu elementų pridėti skirtukus"
#. OSD Notify plugin
-#: ../translation/extra.c:45
+#: ../translation/extra.c:49
msgid "Notification title format"
msgstr "Pranešimų pavadinimo formatas"
-#: ../translation/extra.c:46
+#: ../translation/extra.c:50
msgid "Notification content format"
msgstr "Pranešimų turinio formatas"
-#: ../translation/extra.c:47
+#: ../translation/extra.c:51
msgid "Show album art"
msgstr "Rodyti albumo dizainą"
-#: ../translation/extra.c:48
+#: ../translation/extra.c:52
msgid "Album art size (px)"
msgstr "Albumo dizaino dydis (px)"
#. PulseAudio output plugin
-#: ../translation/extra.c:50
+#: ../translation/extra.c:54
msgid "PulseAudio server"
msgstr "PulseAudio serveris"
-#: ../translation/extra.c:52
+#: ../translation/extra.c:56
msgid "Samplerate"
msgstr "Diskretizavimo dažnis"
#. SHN player plugin
-#: ../translation/extra.c:54
+#: ../translation/extra.c:58
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Reliatyvus prasukimo kortelės kelias"
-#: ../translation/extra.c:55
+#: ../translation/extra.c:59
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Absoliutus prasukimo kortelės kelias"
-#: ../translation/extra.c:56
+#: ../translation/extra.c:60
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr "Sukeisti audio bitus (perjunkite jei girdite trukdžių)"
#. SID decoder plugin
-#: ../translation/extra.c:58
+#: ../translation/extra.c:62
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Įjungti HVSC dainų trukmių DB"
-#: ../translation/extra.c:59
+#: ../translation/extra.c:63
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
msgstr "Dainutrukmes.txt (iš HVSC)"
-#: ../translation/extra.c:60
+#: ../translation/extra.c:64
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
msgstr "Bitai per diskretizaciją (8 arba 16)"
-#: ../translation/extra.c:61
+#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
msgstr "Numatyta dainos trukmė (s)"
#. WildMidi player plugin
-#: ../translation/extra.c:63
+#: ../translation/extra.c:67
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Timidity++ tuščias konfigūracijos failas"
-#: ../translation/extra.c:66
+#: ../translation/extra.c:70
msgid "Track Title"
msgstr "Takelio pavadinimas"
-#: ../translation/extra.c:67
+#: ../translation/extra.c:71
msgid "Performer"
msgstr "Atlikėjas"
-#: ../translation/extra.c:72
+#: ../translation/extra.c:76
msgid "Total Tracks"
msgstr "Viso takelių"
-#: ../translation/extra.c:73
+#: ../translation/extra.c:77
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"
-#: ../translation/extra.c:74
+#: ../translation/extra.c:78
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius"
-#: ../translation/extra.c:75
+#: ../translation/extra.c:79
msgid "Disc Number"
msgstr "Disko numeris"
-#: ../translation/extra.c:76
+#: ../translation/extra.c:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
-#: ../translation/extra.c:77
+#: ../translation/extra.c:81
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Koduotojas / Gamintojas"
-#: ../translation/extra.c:79
+#: ../translation/extra.c:83
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../translation/extra.c:80
+#: ../translation/extra.c:84
msgid "Subtrack Index"
msgstr "Potakelio rodyklė"
-#: ../translation/extra.c:81
+#: ../translation/extra.c:85
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "Žymių tipas(-ai)"
-#: ../translation/extra.c:82
+#: ../translation/extra.c:86
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "Įterptasis Cuesheet"
-#: ../translation/extra.c:83
+#: ../translation/extra.c:87
msgid "Codec"
msgstr "Kodekas"
#. FFmpeg deocder plugin
-#: ../translation/extra.c:85
+#: ../translation/extra.c:89
msgid "File Extensions (separate with ';')"
msgstr "Failų plėtiniai (atskirti „;“)"
#. Converter GUI
-#: ../translation/extra.c:87
+#: ../translation/extra.c:91
msgid "Convert"
msgstr "Konvertuoti"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
-#: ../translation/extra.c:89
+#: ../translation/extra.c:93
msgid "Target Samplerate"
msgstr "Paskirties diskretizacijos dažnis"
-#: ../translation/extra.c:90
-msgid "Quality / Algorythm"
+#: ../translation/extra.c:94
+msgid "Quality / Algorithm"
msgstr "Kokybė / Algoritmas"
-#: ../translation/extra.c:91
+#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
msgstr "Automatinis diskretizacijos dažnis (perrašo Paskirties dažnį)"
-#. please note: do NOT translate the Edit/ part
-#: ../translation/extra.c:93
-msgid "Edit/Configure custom shell commands"
-msgstr "Keisti/Konfigūruoti pasirinktines shell komandas"
+#. shellexecui
+#: ../translation/extra.c:97
+msgid "Configure custom shell commands"
+msgstr "Konfigūruoti pasirinktines shell komandas"
-#: ../translation/extra.c:94
+#. mpgmad
+#: ../translation/extra.c:99
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
msgstr "Išjungti „gapless“ atkūrimą (greičiau skanuoja)"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:112
+#. adplug
+#: ../translation/extra.c:101
+msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
+msgstr "Pirmenybę teikti Ken emu, o ne Satoh (erdvinis garsas neveiks)"
+
+#: ../translation/extra.c:102
+msgid "Enable surround"
+msgstr "Įjungti erdvinį garsą"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Perrašyti?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:114
+#: ../plugins/converter/convgui.c:119
msgid "Converter warning"
msgstr "Konverterio įspėjimas"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:262
+#: ../plugins/converter/convgui.c:271
msgid "Please select encoder"
msgstr "Prašome pasirinkti koduotoją"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:264
+#: ../plugins/converter/convgui.c:273
msgid "Converter error"
msgstr "Konverterio klaida"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:288
+#: ../plugins/converter/convgui.c:297
msgid "Converting..."
msgstr "Konvertuojama..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:450
+#: ../plugins/converter/convgui.c:459
msgid "Select folder..."
msgstr "Pasirinkite aplanką..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:672
+#: ../plugins/converter/convgui.c:681
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "Koduotojo nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
@@ -1601,51 +1644,51 @@ msgstr ""
"Patikrinkite nustatymų rinkinio leidimus, pabandykite kitą pavadinimą ar "
"atlaisvinkite diske vietos"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr "Nustatymų rinkinys su tokiu vardu jau yra. Pasirinkite kitą vardą."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:675 ../plugins/converter/convgui.c:1071
+#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:729
+#: ../plugins/converter/convgui.c:738
msgid "Add new encoder"
msgstr "Pridėti naują koduotoją"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:759
+#: ../plugins/converter/convgui.c:768
msgid "Edit encoder"
msgstr "Keisti koduotoją"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:791 ../plugins/converter/convgui.c:1168
+#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255
msgid "Remove preset"
msgstr "Pašalinti nustatymų rinkinį"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:793 ../plugins/converter/convgui.c:1170
+#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "Bus pašalintas pasirinktas nustatymų rinkinys. Ar jūs įsitikinę?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:817
+#: ../plugins/converter/convgui.c:826
msgid "Encoders"
msgstr "Koduotojai"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:873 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "Į DSP grandinę pridėti įskiepį"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1069
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1156
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "Naujo DSP nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1133
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1220
msgid "New DSP Preset"
msgstr "Naujas DSP nustatymų rinkinys"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1218
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1305
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "Keisti DSP nustatymų rinkinį"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1238
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1325
msgid "DSP Presets"
msgstr "DSP nustatymų rinkiniai"
@@ -1866,32 +1909,32 @@ msgstr ""
"Kanalas\n"
"Laikinas failas"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
msgstr "Pasirinktinės shell komandos"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:64
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
msgid "Edit Command"
msgstr "Keisti komandą"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1902,17 +1945,17 @@ msgstr ""
"Sutartinė shell komanda. Bus įvykdyta tokiam shell kontekste kokiame buvo "
"paleista programa. Galima naudoti pavadinimo formatą. Pvz. xdg-open %D"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
msgstr "Laisva forma, pavyzdžiui „Mano shell komanda“"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
msgid ""
"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
@@ -1921,62 +1964,62 @@ msgstr ""
"Komandos ID, tai turėtų būti kažkas trumpo, pvayzdžiui „youtube_atverti“. "
"Negali kartotis."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
msgid "Single Tracks"
msgstr "Pavieniai takeliai"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
msgstr "Veikia su vienu takeliu."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
msgid "Multiple Tracks"
msgstr "Keletas takelių"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
msgstr "Veikia su keliais takeliais."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
msgstr "Veikia su vietiniais failais."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
msgid "Remote"
msgstr "Nutolęs"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
msgstr "Veikia su nutolusiais failais (pvz. http:// streams)"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear on the playlist tab context menu"
msgstr "Elementas turėtų pasirodyti grojaraščio kortelės kontekstiniame meniu"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
msgid "Common"
msgstr "Bendras"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
msgid "Item should appear in the main menu"
msgstr "Elementas turėtų atsirasti pagrindiniame meniu"
@@ -2013,3 +2056,74 @@ msgstr "Shell komanda negali būti tuščia.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
msgid "Invalid Values"
msgstr "Netinkamos reikšmės"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Failas nėra tinkamas .desktop failas"
+
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Neatpažinta „desktop“ failo versija „%s“"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Paleidžiama %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Programa nepriema dokumentų per komandinę eilutę"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Neatpažinta paleidimo pasirinktis: %d"
+
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Perduoti dokumentų URI į 'Type=Link' darbastalio failo įrašą neįmanoma"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Nevykdomasis įrašas"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Išjungti prisijungimą prie sesijos tvarkyklės"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Nurodyti failą kuriame saugoma konfigūracija"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FAILAS"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Sesijos valdymo parinktys:"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Rodyti sesijos valdymo pasirinktis"
+
+#~ msgid "GUI"
+#~ msgstr "Grafinė sąsaja"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cb059d94..ea5e1fa2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:21-0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 11:48+0200\n"
+"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Barra de estado"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:339
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Column headers"
-msgstr "Cabeçalhos de colunas"
+msgstr "Titulo das colunas"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:343
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Repetir todas"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:398
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Loop Single Song"
-msgstr "Repetir uma música"
+msgstr "Repetir uma faixa"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:403
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Dispositivo de som:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr "Converter, sempre, 8 bits em 16 bits"
+msgstr "Converter áudio 8 bits para 16 bits"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
@@ -727,12 +727,12 @@ msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
-msgstr "Ao iniciar, retomar a sessão anterior"
+msgstr "Retomar a sessão anterior ao iniciar"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr "Não adicionar arquivos, ao adicionar pastas"
+msgstr "Ao adicionar pastas não adicionar arquivos"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Ocultar item do menu \"Eliminar do disco\""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr "Ao adicionar uma pasta, dar nome às listas de reprodução"
+msgstr "Ao adicionar uma pasta dar nome às listas de reprodução"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
@@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "Barra de título se parada:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr "Plugin GUI (tem que reiniciar o deadbeef):"
+msgstr "Plugin da interface (tem que reiniciar o deadbeef):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+msgstr "Interface gráfica"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Cores do separador"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore, mas acelera o processamento)"
+msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore mas acelera o processamento)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "Tipo de proxy:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Utilizador de proxy:"
+msgstr "Utilizador do proxy:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Senha de proxy:"
+msgstr "Senha do proxy:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "2.4"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
-msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (omissão é iso8859-1)"
+msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (por definição é iso8859-1)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Opções:\n"
#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
-msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda (esta mensagem) e sai\n"
+msgstr " --help ou -h Mostra a ajuda (esta mensagem) e sai\n"
#: ../main.c:94
#, c-format
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr " --quit Sai do DeadBeeF\n"
#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
-msgstr " --version Imprime informações da versão e sai\n"
+msgstr " --version Mostra as informações da versão e sai\n"
#: ../main.c:96
#, c-format
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr " para mais informações, consulte http://sourcefor
#: ../playlist.c:454
#: ../playlist.c:2398
msgid "Default"
-msgstr "Pré-definiço"
+msgstr "Pré-definida"
#: ../playlist.c:3664
msgid "Yes"
@@ -1412,7 +1412,10 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s"
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do plugin."
+msgstr ""
+"wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor "
+"instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para "
+"freepats.cfg nas definições do plugin."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
@@ -1461,7 +1464,7 @@ msgstr "Senha"
#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
-msgstr "\"Scrobble\" URL"
+msgstr "URL de \"Scrobble\""
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
@@ -1475,7 +1478,7 @@ msgstr "Resolução para o erro OSS4"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
msgid "Cache update period (hr)"
-msgstr "Atualização de cache (hr)"
+msgstr "Atualização de cache (horas)"
#: ../translation/extra.c:21
msgid "Fetch from embedded tags"
@@ -1499,7 +1502,7 @@ msgstr "Obter no albumart.org"
#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr "Ajustar capa de álbum"
+msgstr "Ajustar tamanho da capa de álbum"
#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
@@ -1529,7 +1532,7 @@ msgstr "Ativar suporte a imagens NRG"
#. DUMB module player plugin
#: ../translation/extra.c:35
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
-msgstr "Qualidade de frequência (0..2, quanto mais alto, melhor)"
+msgstr "Qualidade de frequência (0..2, quanto mais alto melhor)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
@@ -1611,7 +1614,7 @@ msgstr "Bits por frequência (8 ou 16)"
#: ../translation/extra.c:61
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg)"
+msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg.)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
@@ -1703,7 +1706,7 @@ msgstr "Aviso de conversão"
#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
-msgstr "Por favor, escolha o codificador"
+msgstr "Por favor escolha o codificador"
#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
@@ -1933,4 +1936,3 @@ msgstr "Editor de DSP"
#: ../plugins/converter/interface.c:629
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "Pré-ajuste DSP sem nome"
-
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index eda4bcfa..d3c139b8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,27 +5,25 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.4\n"
+"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 14:52+0100\n"
-"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Jay A.Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Подржане звучне датотеке"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "Остале датотеке (*)"
+msgstr "Све датотеке (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -56,8 +54,10 @@ msgstr "Неуспело отварање датотеке помоћи"
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1240
#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
@@ -77,12 +77,15 @@ msgstr "DeaDBeeF %s — Дневник измена"
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF преводиоци"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
msgstr "Уреди листу"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1486
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
#: ../plugins/converter/interface.c:395
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
@@ -151,10 +154,10 @@ msgstr "Претпојачало на нулу"
msgid "Zero Bands"
msgstr "Подручја на нулу"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:387
+#: ../plugins/converter/interface.c:820
msgid "Presets"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Поставке"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
@@ -190,11 +193,8 @@ msgstr "Паузирано | "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
#, c-format
-msgid ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
-"%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно "
-"време свирања"
+msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно време свирања"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
msgid "Save Playlist As"
@@ -212,7 +212,8 @@ msgstr "Учитај листу"
msgid "Other files (*)"
msgstr "Остале датотеке (*)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926
+#: ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
msgstr "Нова листа"
@@ -221,307 +222,379 @@ msgstr "Нова листа"
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Нова листа (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Отвори датотеку(е)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
msgstr "Додај датотеку(е)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Додај директоријум(е)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3022
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "Додај место"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "New playlist"
msgstr "Нова листа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Load playlist"
msgstr "Учитај листу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Save playlist"
msgstr "Сачувај листу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "_Quit"
msgstr "_Излаз"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Clear"
msgstr "О_чисти"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Select all"
msgstr "Изабери све"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Deselect all"
msgstr "Поништи избор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Invert selection"
msgstr "Обрни избор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
#: ../plugins/converter/interface.c:645
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Crop"
msgstr "Одсеци"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Find"
msgstr "_Тражи"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
-#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
-#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
+msgstr "Сложи по"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
+#: ../plugins/gtkui/search.c:393
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:790
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1211
#: ../plugins/converter/interface.c:622
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Track number"
msgstr "Број песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Artist"
msgstr "Извођач"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:324
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:335
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Status bar"
msgstr "Статусна трака"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Column headers"
msgstr "Колона заглавља"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tabs"
msgstr "Листови"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквилајзер"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "_Playback"
msgstr "Ре_продукција"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:358
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3298
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Linear"
msgstr "Линијски"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:370
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "Насумично"
+msgstr "Насумично песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "Насумично"
+msgstr "Насумично албуми"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:380
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
msgstr "Случајно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Looping"
msgstr "Понављање"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Loop All"
msgstr "Понови све"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:398
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Loop Single Song"
msgstr "Понављај песму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:403
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't Loop"
msgstr "Не понављај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:409
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Клизач прати репродукцију песама"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:414
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Показивач прати репродукцију песама"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Stop after current"
msgstr "Заустави после тренутне песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:430
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Jump to current track"
msgstr "Иди на песму која се репродукује"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:437
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:444
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:452
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Дневник и_змена"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:465
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_About"
msgstr "О прогр_аму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:482
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Translators"
msgstr "_Преводиоци"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:898
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:981
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:989
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:997
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Next"
msgstr "Наредна"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Play Random"
msgstr "Пусти насумично"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
msgstr "О програму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Quit"
msgstr "Излаз"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track Properties"
msgstr "Особине песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
msgstr "С_ачувај промене"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Metadata"
msgstr "Подаци о песми"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Унесите име за нову колону овде"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
-#, fuzzy
msgid "Item Index"
-msgstr "Индекс нумера"
+msgstr "Редни број"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
msgid "Playing"
msgstr "Репродукује се"
@@ -533,25 +606,30 @@ msgstr "Омотнице албума"
msgid "Artist - Album"
msgstr "Извођач — Албум"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
#: ../plugins/gtkui/search.c:394
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518
+#: ../translation/extra.c:71
msgid "Track Number"
msgstr "Број песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519
+#: ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Група / Извођач"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3150
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
msgstr "Поравнање:"
@@ -563,35 +641,44 @@ msgstr "Лево"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2953
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3191
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Cancel"
msgstr "_Поништи"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2974
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3212
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Output plugin:"
msgstr "Излазни додаци:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Output device:"
msgstr "Излазни уређај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "Увек претварај 8-битни у 16-битни аудио"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Replaygain мод:"
@@ -603,298 +690,360 @@ msgstr "Онемогући"
msgid "Track"
msgstr "Песма"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Replaygain скала вршних вредности"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr "Replaygain мод:"
+msgstr "Replaygain претпојачавач:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Претпојачавач:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr ""
-"Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:"
+msgstr "Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Врати претходну сесију при покретању"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr ""
+msgstr "Не учитавај дадотеке из архива приликом додавања директоријума"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
msgstr "Репродукција"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/converter/interface.c:649
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Сачувај подешавања"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "У_читај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "Дигитална обрада звука (DSP)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Код клика на затвори смести у обавештајну зону"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Средње дугме миша затвара листу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Не приказуј икону у обавештајној зони"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Користи задебљан фонт за песму која се репродукује"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Сакриј ставке \"Обриши са диска\" у менију"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr ""
+msgstr "Самоименовање листа песама при додавању само једног директоријума"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Освежавање приказа (колико пута у секунди)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "При репродукцији, испиши на насловној линији: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "По заустављеној репродукцији, испиши на насловној линији: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Додатак графичког корисничког интерфејса (неопходно поновно покретање)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
msgstr "Графичке контроле"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Override"
msgstr "Замени подразумевано"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Foreground"
msgstr "Боја текста"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Траке за премотавање/гласноћу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Middle"
msgstr "Средње"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Light"
msgstr "Светло"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Dark"
msgstr "Тамно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2297
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Боје одвајања листова"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr ""
-"Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи "
-"приказ)"
+msgstr "Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи приказ)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Even row"
msgstr "Паран ред"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Odd row"
msgstr " Непаран ред"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Selected row"
msgstr "Одабран ред"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected text"
msgstr "Одабран текст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Cursor"
msgstr "Показивач"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Playlist colors"
msgstr "Боје листе"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Омогући прокси сервер"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Адреса прокси сервера:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Порт прокси сервера:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Тип проксија:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Прокси корисничко име:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Прокси лозинка:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Издање:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
msgstr "Ауторска права"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Plugins"
msgstr "Додаци"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "Group By"
msgstr "Групиши по"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sort by..."
-msgstr ""
+msgstr "Сложи..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Format"
-msgstr "Формат:"
+msgstr "Облик:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Растуће"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Опадајуће"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
#: ../plugins/converter/interface.c:750
-#, fuzzy
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Избор"
+msgstr "Избор додатка за дигиталну обраду"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1016
+#: ../plugins/converter/interface.c:766
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Додаци"
+msgstr "Додатак"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Tag Writer Settings"
-msgstr "Писач ознака"
+msgstr "Подешавања писача ознака"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Уписуј ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3623
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Уписуј ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Write APEv2"
msgstr "Уписуј APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3587
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Уклони ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3635
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Уклони ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Уклони APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 верзија"
@@ -906,19 +1055,23 @@ msgstr "2.3 (Препоручено)"
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 кодирање знакова (подразумевано је iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Уписуј ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316
+#: ../plugins/gtkui/search.c:391
msgid "Artist / Album"
msgstr "Извођач / Албум"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
+#: ../plugins/gtkui/search.c:392
msgid "Track No"
msgstr "Број песме"
@@ -934,8 +1087,10 @@ msgstr ""
"Дадотеке ће бити обрисане. Да ли сте сигурни?\n"
"(Овај дијалог може да се искључи у подешавањима додатка GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693
+#: ../plugins/converter/convgui.c:759
#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
@@ -956,11 +1111,13 @@ msgstr "Поново учитај податке о песми"
msgid "Remove from disk"
msgstr "Уклони са диска"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
msgid "Add column"
msgstr "Додај колону"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
msgid "Edit column"
msgstr "Уреди колону"
@@ -985,15 +1142,16 @@ msgid "Open file..."
msgstr "Отвори датотеку..."
#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "Подеси"
+msgstr "Подеси %s"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Подразумевани звучни уређај"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318
+#: ../plugins/converter/interface.c:641
msgid "Add"
msgstr "Додај"
@@ -1028,50 +1186,50 @@ msgstr "Желите ли заиста да затворите овај проз
#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
msgid "[Multiple values] "
-msgstr ""
+msgstr "[Вишеструке вредности] "
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
msgstr "Кључ"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
msgid "Writing tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Уписујем ознаке..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
-msgstr ""
+msgstr "Имена поља не могу почињати знацима : или _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам поље"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
-msgstr ""
+msgstr "Поље са истим именом већ постоји. Дајте пољу друго име."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
-#, fuzzy
msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Желите ли заиста да затворите овај прозор?"
+msgstr "Желите ли заиста да обришете ово поље?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
-#, fuzzy
msgid "Add field"
-msgstr "Додај датотеку(е)"
+msgstr "Додај поље"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
-#, fuzzy
msgid "Remove field"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "Уклони поље"
#: ../main.c:91
#, c-format
@@ -1116,13 +1274,12 @@ msgstr " --pause Паузирај репродукцију\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-msgstr ""
+msgstr " --toggle-pause Паузирај\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
-msgid ""
-" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
+msgid " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+msgstr " --play-pause Започни репродукцију ако је заустављена, и обратно\n"
#: ../main.c:101
#, c-format
@@ -1162,21 +1319,16 @@ msgstr ""
#: ../main.c:109
#, c-format
-msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
-"- title\"\n"
-msgstr ""
-" Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати "
-"\"Извођач - Наслов\"\n"
+msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
+msgstr " Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати \"Извођач - Наслов\"\n"
#: ../main.c:110
#, c-format
-msgid ""
-" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
-"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
+msgid " for more info, see http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr " додатне информације на http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
+#: ../playlist.c:454
+#: ../playlist.c:2398
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
@@ -1201,6 +1353,8 @@ msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
+"Растући\n"
+"Опадајући"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
@@ -1213,7 +1367,6 @@ msgstr ""
"Албум"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1227,7 +1380,7 @@ msgid ""
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
-"Број датотеке\n"
+"Редни број\n"
"Репродукује се\n"
"Омотница албума\n"
"Извођач - Албум\n"
@@ -1247,21 +1400,18 @@ msgstr ""
"Лево\n"
"Десно"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
-#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90
+#: ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/converter/support.c:90
+#: ../plugins/converter/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Не могу пронаћи датотеку са битмапираном сликом: %s"
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
-"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr ""
-"wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте "
-"\"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg"
-"\"."
+msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgstr "wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте \"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg\"."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
@@ -1282,7 +1432,8 @@ msgstr "Користи ALSA претварања фреквенције узор
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Ослободи уређај након завршене репродукције"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
+#: ../translation/extra.c:8
+#: ../translation/extra.c:51
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Најрадије користи бафер величине"
@@ -1314,11 +1465,11 @@ msgstr "Адреса за скроблер"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
msgid "Device file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека уређаја"
#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Заобиђи грешку код фреквенције узорковања у „OSS4“"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
@@ -1347,7 +1498,7 @@ msgstr "Преузми са albumart.org"
#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr ""
+msgstr "Промени величину омотнице према дужој страници"
#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
@@ -1403,27 +1554,24 @@ msgstr "Покрени \"gtk_init\" са \"--sync\" (режим отклањањ
#: ../translation/extra.c:43
msgid "Add separators between plugin context menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Додај раздвајаче између ставки додатака у контекстном менију"
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
-#, fuzzy
msgid "Notification title format"
-msgstr "Облик обавештавања"
+msgstr "Облик наслова обавештења"
#: ../translation/extra.c:46
-#, fuzzy
msgid "Notification content format"
-msgstr "Облик обавештавања"
+msgstr "Облик садржаја обавештења"
#: ../translation/extra.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show album art"
-msgstr "Омотнице албума"
+msgstr "Прикажи омотницу албума"
#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Величина омотнице албума (у пикселима)"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:50
@@ -1454,17 +1602,17 @@ msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Омогући HVSC"
#: ../translation/extra.c:59
+#, fuzzy
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "бита по узорку (8 или 16)"
#: ../translation/extra.c:61
-#, fuzzy
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "Најдуже трајање песме (минута)"
+msgstr "Подразумевано трајање песме (секунди)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
@@ -1526,210 +1674,205 @@ msgstr "Кодек"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr ""
+msgstr "Наставци имена датотека (раздвоји са ;)"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Прекодирај"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:89
-#, fuzzy
msgid "Target Samplerate"
-msgstr "Фреквенција узорковања (Samplerate)"
+msgstr "Циљна фреквенција узорковања"
#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
-msgstr ""
+msgstr "Квалитет / Алгоритам"
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска фреквенција узорковања (преклапа циљну фреквенцију узорковања)"
#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека са истим именом већ постоји. Да ли да препишем преко ње?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:110
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење прекодера"
#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Одаберите кодер"
#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка прекодера"
#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Прекодирам..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
-#, fuzzy
+#: ../plugins/converter/convgui.c:394
+#: ../plugins/converter/convgui.c:496
msgid "Select folder..."
-msgstr "Изабери све"
+msgstr "Одаберите директоријум..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело чување поставки кодера"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
-msgid ""
-"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
-"some disk space"
-msgstr ""
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1035
+msgid "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up some disk space"
+msgstr "Проверите дозволе директоријума за чување поставки или дајте поставки друго име или проверите да ли имате довољно слободног простора на диску"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
-msgstr ""
+msgstr "Поставка са истим именом већ постоји. Дајте поставци друго име."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
+#: ../plugins/converter/convgui.c:638
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Додај нови кодер"
#: ../plugins/converter/convgui.c:724
-#, fuzzy
msgid "Edit encoder"
-msgstr "Уреди колону"
+msgstr "Уреди кодер"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
-#, fuzzy
+#: ../plugins/converter/convgui.c:756
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1133
msgid "Remove preset"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Уклони поставку"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:758
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Овом радњом ћете обрисати одабрану поставку. Да ли то заиста желите?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:782
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Кодери"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:838
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr ""
#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
msgid "Failed to save DSP preset"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело чување поставки за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
-#, fuzzy
msgid "New DSP Preset"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Нова поставка за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Edit DSP Preset"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Уреди поставку за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
-#, fuzzy
msgid "DSP Presets"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Поставке за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/interface.c:94
-#, fuzzy
msgid "Output folder:"
-msgstr "Излазни уређај"
+msgstr "Излазни директоријум:"
#: ../plugins/converter/interface.c:115
-#, fuzzy
msgid "Output file name:"
-msgstr "Излазни додаци:"
+msgstr "Име датотеке на излазу:"
#: ../plugins/converter/interface.c:126
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
+"Сам ћу додати наставак имена датотеке (нпр. .mp3).\n"
+"За подразумевано именовање датотеке (%a - %t) \n"
+"оставите ово поље празним."
#: ../plugins/converter/interface.c:139
msgid "Encoder:"
-msgstr ""
+msgstr "Кодер:"
#: ../plugins/converter/interface.c:163
-#, fuzzy
msgid "DSP preset:"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Поставка за дигиталну обраду:"
#: ../plugins/converter/interface.c:186
msgid "Number of threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Број нити:"
#: ../plugins/converter/interface.c:199
msgid "Output sample format:"
-msgstr ""
+msgstr "Излазна дубина бита узорка:"
#: ../plugins/converter/interface.c:206
msgid "Keep source format"
-msgstr ""
+msgstr "Као у изворној датотеци"
#: ../plugins/converter/interface.c:207
msgid "8 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Означена 8-битно целобројна"
#: ../plugins/converter/interface.c:208
msgid "16 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Означена 16-битно целобројна"
#: ../plugins/converter/interface.c:209
msgid "24 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Означена 24-битно целобројна"
#: ../plugins/converter/interface.c:210
msgid "32 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Означена 32-битно целобројна"
#: ../plugins/converter/interface.c:211
msgid "32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "32-битно једнострука"
#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "When file exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Уколико датотека већ постоји:"
#: ../plugins/converter/interface.c:224
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Питај ме"
#: ../plugins/converter/interface.c:225
-#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Замени подразумевано"
+msgstr "Препиши"
#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај структуру директоријума, почевши од:"
#: ../plugins/converter/interface.c:379
-#, fuzzy
msgid "Edit Encoder Preset"
-msgstr "Учитај подешавања"
+msgstr "Уреди поставке кодера"
#: ../plugins/converter/interface.c:402
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Неименован кодер"
#: ../plugins/converter/interface.c:410
-#, fuzzy
msgid "Output file extension:"
-msgstr "Излазни додаци:"
+msgstr "Наставак имена датотеке на излазу:"
#: ../plugins/converter/interface.c:417
msgid "E.g. mp3"
-msgstr ""
+msgstr "Нпр. mp3"
#: ../plugins/converter/interface.c:425
msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Линија наредбе:"
#: ../plugins/converter/interface.c:436
#, c-format
@@ -1737,6 +1880,8 @@ msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
+"На пример: lame - %o\n"
+"%i за улазну датотеку, %o за излазну датотеку, - за стандардни улаз (stdin)"
#: ../plugins/converter/interface.c:446
#, c-format
@@ -1744,54 +1889,52 @@ msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
+"<small>%o - име излазне датотеке\n"
+"%i - привренено име улазне датотеке</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:455
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Метод:"
#: ../plugins/converter/interface.c:462
msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Цев"
#: ../plugins/converter/interface.c:463
msgid "Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Привремена датотека"
#: ../plugins/converter/interface.c:480
-#, fuzzy
msgid "APEv2"
msgstr "Уписуј APEv2"
#: ../plugins/converter/interface.c:486
-#, fuzzy
msgid "ID3v1"
msgstr "Уписуј ID3v1"
#: ../plugins/converter/interface.c:492
msgid "OggVorbis"
-msgstr ""
+msgstr "OggVorbis"
#: ../plugins/converter/interface.c:498
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
#: ../plugins/converter/interface.c:510
-#, fuzzy
msgid "ID3v2"
msgstr "Уписуј ID3v2"
#: ../plugins/converter/interface.c:520
-#, fuzzy
msgid "<b>Tag writer</b>"
-msgstr "Писач ознака"
+msgstr "<b>Писач ознака</b>"
#: ../plugins/converter/interface.c:606
msgid "DSP Preset Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Уређивач поставки за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/interface.c:629
msgid "Untitled DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Неименована поставка за дигиталну обраду"
#~ msgid "Save playlist as"
#~ msgstr "Сачувај листу као..."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 607e7cfa..9632201b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0xDeadBeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-18 05:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Duy Hung <nguyentieuhau@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <yorvik.ubunto@gmail.com>\n"
"Language: vi\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Thêm thư mục vào playlist..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
msgid "Follow symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Đi theo liên kết tượng trưng"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
msgid "Failed while reading help file"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Không thể đọc tập tin trợ giúp"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
msgid "help.txt"
-msgstr ""
+msgstr "help.txt"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
@@ -70,14 +70,14 @@ msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "Về DeaDBeeF %s"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
-msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog"
+msgstr "DeaDBeeF %s Nhật ký thay đổi"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
-msgstr "DeaDBeeF đang phát"
+msgstr "DeaDBeeF Dịch giả"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
@@ -102,73 +102,60 @@ msgid "Add New Playlist"
msgstr "Thêm Playlist Mới"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
-#, fuzzy
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
-msgstr "Save DeaDBeeF EQ Preset"
+msgstr "Lưu DeaDBeeF EQ Preset"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
-#, fuzzy
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
-msgstr "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
+msgstr "Tập tin DeaDBeeF EQ preset (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
-#, fuzzy
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
-msgstr "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
+msgstr "Nạp DeaDBeeF EQ Preset..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
-#, fuzzy
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
-#, fuzzy
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
-msgstr "Import Foobar2000 EQ Preset..."
+msgstr "Nhập Foobar2000 EQ Preset..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
-#, fuzzy
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
-#, fuzzy
msgid "Save Preset"
-msgstr "Save Preset"
+msgstr "Lưu Preset"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Load Preset"
+msgstr "Nạp Preset"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
-#, fuzzy
msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr "Import Foobar2000 Preset"
+msgstr "Nhập Foobar2000 Preset"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:366
-#, fuzzy
msgid "Zero All"
-msgstr "Zero All"
+msgstr "Tất Cả Về 0"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:373
-#, fuzzy
msgid "Zero Preamp"
-msgstr "Zero Preamp"
+msgstr "Preamp Về 0"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:380
-#, fuzzy
msgid "Zero Bands"
-msgstr "Zero Bands"
+msgstr "Bands Về 0"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "Save Preset"
+msgstr "Presets"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
@@ -186,12 +173,10 @@ msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Dừng phát | %d bài | Tất cả %s"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
-#, fuzzy
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
-#, fuzzy
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -212,12 +197,11 @@ msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d bài | Tất cả %s"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
msgid "Save Playlist As"
-msgstr "Sao chép Playlist"
+msgstr "Sao Chép Playlist"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
-#, fuzzy
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
+msgstr "Tập tin DeaDBeeF playlist (*.dbpl)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
msgid "Load Playlist"
@@ -271,7 +255,7 @@ msgstr "Lưu playlist"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "_Quit"
-msgstr "_Thoát"
+msgstr "T_hoát"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Edit"
@@ -309,11 +293,11 @@ msgstr "Cắt"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Find"
-msgstr "_Tìm"
+msgstr "Tì_m"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Sắp Xếp Theo"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
@@ -324,9 +308,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "Track number"
-msgstr "Thứ tự"
+msgstr "Thứ tự bài"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
@@ -344,7 +327,7 @@ msgstr "Nghệ sĩ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
@@ -369,39 +352,33 @@ msgid "Column headers"
msgstr "Tiêu đề cột"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
-#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Thẻ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
-#, fuzzy
msgid "_Playback"
-msgstr "_Playback"
+msgstr "Phát _lại"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Order"
-msgstr "Thứ tự phát"
+msgstr "Thứ tự"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Theo thứ tự"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
-#, fuzzy
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "Theo vòng tròn"
+msgstr "Bài hát ngẫu nhiên"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "Theo vòng tròn"
+msgstr "Album ngẫu nhiên"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
@@ -413,60 +390,56 @@ msgstr "Lặp lại"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Loop All"
-msgstr "Lặp lại Tất cả"
+msgstr "Lặp Lại Tất Cả"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Loop Single Song"
-msgstr "Lặp lại Một Bài"
+msgstr "Lặp Lại Một Bài"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't Loop"
-msgstr "Không Lặp lại"
+msgstr "Không Lặp Lại"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
-#, fuzzy
msgid "Scroll follows playback"
-msgstr "Trượt theo quá trình playback"
+msgstr "Trượt theo quá trình phát lại"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Cursor follows playback"
-msgstr "Trỏ chuột theo quá trình playback"
+msgstr "Con trỏ đi theo quá trình phát lại"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
-#, fuzzy
msgid "Stop after current"
-msgstr "Dừng sau khi kết thúc bài nhạc"
+msgstr "Dừng sau khi kết thúc bài hiện tại"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Jump to current track"
-msgstr ""
+msgstr "Nhảy đến bài hiện tại"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Help"
-msgstr "_Trợ giúp"
+msgstr "T_rợ giúp"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
-#, fuzzy
msgid "_ChangeLog"
-msgstr "_ChangeLog"
+msgstr "_Nhật ký thay đổi"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_GPLv2"
-msgstr ""
+msgstr "_GPLv2"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_LGPLv2.1"
-msgstr ""
+msgstr "_LGPLv2.1"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_About"
-msgstr "_Thông tin"
+msgstr "Thôn_g tin"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Translators"
-msgstr ""
+msgstr "_Dịch giả"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Search"
@@ -494,7 +467,7 @@ msgstr "Sau"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Play Random"
-msgstr "Phát Ngẫu nhiên"
+msgstr "Phát Ngẫu Nhiên"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
@@ -506,23 +479,22 @@ msgstr "Thoát"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track Properties"
-msgstr "Thông tin Bài nhạc"
+msgstr "Thông Tin Bài Nhạc"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
-msgstr "_Áp dụng"
+msgstr "Á_p dụng"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Close"
-msgstr "_Đóng"
+msgstr "Đó_ng"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
-#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@@ -541,7 +513,7 @@ msgstr "Loại:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
msgid "Item Index"
-msgstr ""
+msgstr "Item Index"
#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
@@ -562,14 +534,12 @@ msgid "Duration"
msgstr "Thời lượng"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
-#, fuzzy
msgid "Track Number"
-msgstr "Bài Số"
+msgstr "Thứ Tự Bài Hát"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
-#, fuzzy
msgid "Band / Album Artist"
-msgstr "Nhóm / Nghệ sĩ Chính"
+msgstr "Nhóm / Nghệ sĩ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
@@ -598,30 +568,27 @@ msgstr "_Hủy"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_OK"
-msgstr "_Đồng ý"
+msgstr "Đồng _ý"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
-#, fuzzy
msgid "Output plugin:"
-msgstr "Output plugin:"
+msgstr "Plugin đầu ra:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
-#, fuzzy
msgid "Output device:"
-msgstr "Output device:"
+msgstr "Thiết bị đầu ra:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "Luôn luôn chuyển đổi âm thanh 8 bit sang 16 bit"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
msgstr "Âm thanh"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
-#, fuzzy
msgid "Replaygain mode:"
-msgstr "Replay-gain mode:"
+msgstr "Chế độ Replaygain:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
msgid "Disable"
@@ -632,45 +599,42 @@ msgid "Track"
msgstr "Bài"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
-#, fuzzy
msgid "Replaygain peak scale"
-msgstr "Replay-gain peak scale"
+msgstr "Tỉ lệ cao điểm Replaygain"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
-#, fuzzy
msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr "Replay-gain mode:"
+msgstr "Khuếch đại trước của Replaygain:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Khuếch đại trước toàn cục:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm tập tin từ dòng lệnh (hay bộ quản lý tập tin) vào playlist này:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Phục hội lại phiên làm việc cuối khi vừa khởi động"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr ""
+msgstr "Không thêm từ các tập tin lưu trữ khi thêm thư mục"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
-#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr "_Playback"
+msgstr "Phát lạ_i"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
@@ -678,17 +642,16 @@ msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "DSP Chain Preset"
-msgstr "Save Preset"
+msgstr "DSP Chain Preset"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "_Nạp"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
@@ -700,11 +663,11 @@ msgstr "Nút giữa của chuột đóng playlist"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Hide system tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn biểu tượng khay hệ thống"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Use bold font for currently playing track"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng phông đậm cho bài đang được phát"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"