diff options
author | Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com> | 2010-10-04 21:13:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex robot <admin@transifex.net> | 2010-10-04 21:13:27 +0000 |
commit | 386a148312c766dada3b1c560d6e5f577a51ce2f (patch) | |
tree | 08234228e5c396fba36d301518e34023c5b9c8a6 /po | |
parent | a1048a21693390fca0e23bdfb12e4b3351616822 (diff) |
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 88%
New status: 269 messages complete with 7 fuzzies and 29 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 314 |
1 files changed, 258 insertions, 56 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-30 04:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-04 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 00:21+0100\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Language-Team: UKRAINIAN <translate@linux.org.ua>\n" @@ -503,11 +503,14 @@ msgstr "Обкладинка альбому" msgid "Artist - Album" msgstr "Виконавець - Альбом" +#. Track properties dialog #: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 +#: ../translation/extra.c:55 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/interface.c:1822 +#: ../translation/extra.c:59 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -523,7 +526,7 @@ msgstr "Тривалість" msgid "Track" msgstr "Трек" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 ../translation/extra.c:58 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Гурт / Альбом Виконавець" @@ -982,6 +985,14 @@ msgstr "Ви змінили дані для цього треку" msgid "Really close the window?" msgstr "Дійсно закрити вікно?" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169 +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Індекс субтреку" + #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 msgid "Tag Type(s)" msgstr "Тип(и) мітки" @@ -1156,72 +1167,266 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Не можу знайти файл pixmap: %s" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 -msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." -msgstr "Не можу отримати достатньо пам’яті для вхідного буфорування." +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#, c-format +msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "wildmidi: не знайдено файлу конфігурації freepats. Встановіть пакунок timidity-freepats, або вкажіть шлях до файлу freepats.cfg в настройках додатку." -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 -msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "Помилка читання першої сторінки потоку Ogg." +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Додати Аудіо CD" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 -msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "Помилка читання початкового пакету заголовку." +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "Шукати на Last.fm" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 -msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." -msgstr "Не можу отримати достатньо пам’яті для реєстрації нового серійного номера потоку." +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "Використовувати зміну якості ALSA" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 -msgid "Input truncated or empty." -msgstr "Вхідні дані спотворені або порожні." +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 -msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "Вхідні дані не є потоком Ogg." +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Бажаний розмір буфера" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 -msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." -msgstr "Потік Ogg не містить даних Vorbis." +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "Бажаний розмір періоду" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 -msgid "EOF before recognised stream." -msgstr "EOF перед розпізнаним потоком." +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +#, fuzzy +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Включити скроблер" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 -msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." -msgstr "Потік Ogg не містить даних, що підтримуються." +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Виключити програвання відразу" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 -msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "Другий заголовок пошкоджено." +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Користувач:" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 -msgid "EOF before end of Vorbis headers." -msgstr "EOF перед кінцем заголовків Vorbis." +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Пароль:" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 -msgid "Corrupt or missing data, continuing..." -msgstr "Пошкоджено або пропущено заголовки, продовжую..." +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 -msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -msgstr "Помилка запису потоку до виходу. Вихідний потік, можливо, пошкоджено або спотворено." +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Період оновлення кешу (год.)" -#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 -#, c-format -msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: не знайдено файлу конфігурації freepats. Встановіть пакунок timidity-freepats, або вкажіть шлях до файлу freepats.cfg в настройках додатку." +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "" -#. this file should list extra translatable strings that are not referenced -#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings -#: ../translation/extra.c:3 -msgid "Add Audio CD" -msgstr "Додати Аудіо CD" +#: ../translation/extra.c:19 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Отримати з локальної теки" -#: ../translation/extra.c:4 -msgid "Lookup on Last.fm" -msgstr "Шукати на Last.fm" +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Отримати з last.fm" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Отримати з albumart.org" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "CDDB лінк (наприклад 'freedb.org')" + +#: ../translation/extra.c:27 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:35 +#, fuzzy +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Вилучити файли з диску" + +#: ../translation/extra.c:36 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Custom status icon" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:38 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Notification format" +msgstr "" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:44 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:50 +#, fuzzy +msgid "Enable HVSC" +msgstr "Включити" + +#: ../translation/extra.c:51 +msgid "HVSC path" +msgstr "" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:53 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:56 +#, fuzzy +msgid "Track Title" +msgstr "Номер треку" + +#: ../translation/extra.c:57 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:61 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Номер треку" + +#: ../translation/extra.c:62 +#, fuzzy +msgid "Total Tracks" +msgstr "Назва / Виконавець треку" + +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:64 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:65 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "Номер файлу" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:68 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." +#~ msgstr "Не можу отримати достатньо пам’яті для вхідного буфорування." + +#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." +#~ msgstr "Помилка читання першої сторінки потоку Ogg." + +#~ msgid "Error reading initial header packet." +#~ msgstr "Помилка читання початкового пакету заголовку." + +#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." +#~ msgstr "Не можу отримати достатньо пам’яті для реєстрації нового серійного номера потоку." + +#~ msgid "Input truncated or empty." +#~ msgstr "Вхідні дані спотворені або порожні." + +#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream." +#~ msgstr "Вхідні дані не є потоком Ogg." + +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." +#~ msgstr "Потік Ogg не містить даних Vorbis." + +#~ msgid "EOF before recognised stream." +#~ msgstr "EOF перед розпізнаним потоком." + +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." +#~ msgstr "Потік Ogg не містить даних, що підтримуються." + +#~ msgid "Corrupt secondary header." +#~ msgstr "Другий заголовок пошкоджено." + +#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers." +#~ msgstr "EOF перед кінцем заголовків Vorbis." + +#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..." +#~ msgstr "Пошкоджено або пропущено заголовки, продовжую..." + +#~ msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." +#~ msgstr "Помилка запису потоку до виходу. Вихідний потік, можливо, пошкоджено або спотворено." #~ msgid "" #~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" @@ -1230,8 +1435,5 @@ msgstr "Шукати на Last.fm" #~ "<b>ПОПЕРЕДЖЕННЯ</b>: запис міток все ще в розробці.\n" #~ "<b>Зробіть копії</b> перед використанням." -#~ msgid "File number" -#~ msgstr "Номер файлу" - #~ msgid "Sound (adv.)" #~ msgstr "Звук (розш.)" |