summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2013-11-10 18:42:45 +0100
committerGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2013-11-10 19:07:17 +0100
commit1ad98d78ee8232def1ea522bb066b7afb3e1af78 (patch)
treeee6930c628a54e1fa31e6c283bcb7cf9497cc4f7 /po/sr.po
parent209ce76f0a9f00223556f8303086e30eecd465ec (diff)
transifex sync
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1080
1 files changed, 536 insertions, 544 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9bb82708..7cf59980 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,37 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010
-# Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010
+# Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010,2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-25 12:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-25 10:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-10 18:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:37+0000\n"
"Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/"
-"language/sr/)\n"
-"Language: sr\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:339
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "O DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:555
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:352
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s — Дневник измена"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:892
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:676
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF преводиоци"
@@ -93,199 +91,190 @@ msgstr "Подручја на нулу"
msgid "Presets"
msgstr "Поставке"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:154
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 дан %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:157
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:169
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d дана %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:178
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Заустављено | %d песама | %s укупно време свирања"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179 ../playlist.c:3053
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179 ../playlist.c:3053
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:204
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:216
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d кбпс "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:210
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:222
msgid "Paused | "
msgstr "Паузирано | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:227
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
-"%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно "
-"време свирања"
+msgstr "%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно време свирања"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:726 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:714 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Нова листа"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:729
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:717
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Нова листа (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971
-msgid "- Test logout functionality"
-msgstr ""
-
#. register widget types
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:992
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
msgid "Playlist with tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Листа са језичцима"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 ../plugins/gtkui/interface.c:2146
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+msgid "Playlist"
+msgstr "Листа"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:994
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
msgid "Splitter (top and bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Делитељ (горе-доле)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:995
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
msgid "Splitter (left and right)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:997 ../plugins/gtkui/interface.c:326
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
-msgid "Tabs"
-msgstr "Листови"
+msgstr "Делитељ (лево-десно)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:998
+#. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL);
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982
msgid "Playlist tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:999
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци листе"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1000
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983
msgid "Selection properties"
-msgstr ""
+msgstr "Својства одабраног"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1001
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:984
msgid "Album art display"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ омотнице албума"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1002
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:985
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1003
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:986
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1004
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:987
msgid "HBox"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1005
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:988
msgid "VBox"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1006 ../plugins/gtkui/widgets.c:2897
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:989 ../plugins/gtkui/widgets.c:3267
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Дугме"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1220
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1175
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Неуспело читање датотеке помоћи"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1230
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1185
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Неуспело отварање датотеке помоћи"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1241
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1196
msgid ""
"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
-msgstr ""
+msgstr "Тренутно, програм обавља позадинске задатке. Уколико га напустите сада ови задаци ће бити поништени или заустављени, а то може довести до губитка података."
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1243
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1198
msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли и даље желите да изађете?"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1244 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165
-#: ../plugins/converter/convgui.c:862 ../plugins/converter/convgui.c:1317
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:492
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1199 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:146 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Отвори датотеку(е)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:164 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "Додај датотеку(е)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Додај директоријум(е)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/interface.c:3238
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/interface.c:3291
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Додај место"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:191 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Нова листа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Учитај листу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Сачувај листу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "_Излаз"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "О_чисти"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Изабери све"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Поништи избор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Обрни избор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:241 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:248 ../plugins/gtkui/plcommon.c:579
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
@@ -293,21 +282,21 @@ msgstr "Избор"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Одсеци"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Тражи"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Сложи по"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/interface.c:1479
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
-#: ../plugins/gtkui/search.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:348 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
+#: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392
#: ../plugins/converter/interface.c:605
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
@@ -315,687 +304,693 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "Број песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/interface.c:1478
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/interface.c:1462
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1477
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/interface.c:1461
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Извођач"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/interface.c:370
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:359
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "Случајно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:297 ../plugins/gtkui/interface.c:1483
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1467
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/interface.c:1802
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1796
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Статусна трака"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
-msgid "Menu bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквилајзер"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Design mode"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "_Playback"
msgstr "Ре_продукција"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:345 ../plugins/gtkui/interface.c:3514
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/interface.c:3567
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Linear"
msgstr "Линијски"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Насумично песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Насумично албуми"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Looping"
msgstr "Понављање"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:372 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Loop all"
-msgstr ""
+msgstr "Понављај све"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:389 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Loop single song"
-msgstr ""
+msgstr "Понављај песму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Don't loop"
-msgstr ""
+msgstr "Без понављања"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Клизач прати репродукцију песама"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Показивач прати репродукцију песама"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Stop after current"
msgstr "Заустави после тренутне песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Jump to current track"
msgstr "Иди на песму која се репродукује"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/interface.c:430
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/interface.c:419
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Дневник и_змена"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:451 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_About"
msgstr "О прогр_аму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:468 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_Translators"
msgstr "_Преводиоци"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Next"
msgstr "Наредна"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:956 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Play Random"
msgstr "Пусти насумично"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "About"
msgstr "О програму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:962 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "Quit"
msgstr "Излаз"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
#: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:428
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:430
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
msgid "Track Properties"
msgstr "Особине песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Место:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "_Apply"
msgstr "С_ачувај промене"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/interface.c:1323
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1261 ../plugins/gtkui/interface.c:1307
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Metadata"
msgstr "Подаци о песми"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1311 ../plugins/gtkui/plcommon.c:725
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/interface.c:3139
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158
-#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Унесите име за нову колону овде"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457
msgid "Item Index"
msgstr "Редни број"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:345
msgid "Playing"
msgstr "Репродукује се"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459
msgid "Album Art"
msgstr "Омотнице албума"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1476
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1460
msgid "Artist - Album"
msgstr "Извођач — Албум"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1480 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331
-#: ../plugins/gtkui/search.c:419
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:349
+#: ../plugins/gtkui/search.c:425
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1481 ../translation/extra.c:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "Број песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 ../translation/extra.c:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Група / Извођач"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/interface.c:3366
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:3419
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Alignment:"
msgstr "Поравнање:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1506
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1507
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1546 ../plugins/gtkui/interface.c:3170
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3281 ../plugins/gtkui/interface.c:3407
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 ../plugins/gtkui/interface.c:3223
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3334 ../plugins/gtkui/interface.c:3460
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "_Cancel"
msgstr "_Поништи"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1567 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/interface.c:3428
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/interface.c:3244
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3355 ../plugins/gtkui/interface.c:3481
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1823 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Output plugin:"
msgstr "Излазни додаци:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output device:"
msgstr "Излазни уређај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1839 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Увек претварај 8-битни у 16-битни аудио"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
-msgstr ""
+msgstr "Увек претварај 16-битни у 24-битни звук"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Replaygain мод:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1876
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870
msgid "Track"
msgstr "Песма"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1879 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Replaygain скала вршних вредности"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894 ../plugins/gtkui/interface.c:1928
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1922
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/interface.c:1938
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1898 ../plugins/gtkui/interface.c:1932
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Replaygain претпојачавач:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Global preamp:"
msgstr "Претпојачавач:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1946 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr ""
-"Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:"
+msgstr "Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Врати претходну сесију при покретању"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1959 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Не учитавај дадотеке из архива приликом додавања директоријума"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
-msgstr ""
+msgstr "Самопоништавање за „Заустави после тренутне песме“"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Playback"
msgstr "Репродукција"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1988 ../plugins/gtkui/interface.c:2655
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2692
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 ../plugins/converter/interface.c:632
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2023 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "DSP Chain Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Поставка за дигиталну обраду"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "_Load"
msgstr "У_читај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "DSP"
msgstr "Дигитална обрада звука (DSP)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Код клика на затвори смести у обавештајну зону"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
-msgid "Middle mouse button closes playlist"
-msgstr "Средње дугме миша затвара листу"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Не приказуј икону у обавештајној зони"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
-msgid "Use bold font for currently playing track"
-msgstr "Користи задебљан фонт за песму која се репродукује"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
-msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr "Сакриј ставке \"Обриши са диска\" у менију"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
-msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr "Самоименовање листа песама при додавању само једног директоријума"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући препознавање и снимање за руску кодну страну CP1251"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући препознавање и снимање за кинеску кодну страну CP936"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Освежавање приказа (колико пута у секунди)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "При репродукцији, испиши на насловној линији: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "По заустављеној репродукцији, испиши на насловној линији: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "Додатак графичког корисничког интерфејса (неопходно поновно покретање)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
-msgid "GUI/Misc"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+msgid "Close playlists with middle mouse button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+msgid "Draw playing track using bold font"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
+msgstr "Сакриј ставке \"Обриши са диска\" у менију"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
+msgstr "Самоименовање листа песама при додавању само једног директоријума"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+msgid "Auto-resize columns to fit the window"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2149 ../plugins/gtkui/interface.c:2193
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+msgid "GUI/Misc"
+msgstr "Графичко сучеље/Разно"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/interface.c:2209
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Override"
msgstr "Замени подразумевано"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Foreground"
msgstr "Боја текста"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Траке за премотавање/гласноћу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Middle"
msgstr "Средње"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Light"
msgstr "Светло"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Dark"
msgstr "Тамно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/interface.c:2311
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2270 ../plugins/gtkui/interface.c:2327
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Боје одвајања листова"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr ""
-"Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи "
-"приказ)"
+msgstr "Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи приказ)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Even row"
msgstr "Паран ред"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Odd row"
msgstr " Непаран ред"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Selected row"
msgstr "Одабран ред"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2337 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Selected text"
msgstr "Одабран текст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2350 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Cursor"
msgstr "Показивач"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Playlist colors"
msgstr "Боје листе"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Омогући прокси сервер"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Адреса прокси сервера:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Порт прокси сервера:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Тип проксија:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Прокси корисничко име:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Прокси лозинка:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2478 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "HTTP User Agent:"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2475 ../plugins/gtkui/interface.c:4142
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2491 ../plugins/gtkui/interface.c:4195
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Edit Content-Type Mapping"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2508 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "Assigned Hotkeys:"
-msgstr ""
+msgstr "Придружене пречице тастатуре:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2527 ../plugins/gtkui/interface.c:4303
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/interface.c:4356
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Радња:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2532 ../plugins/gtkui/interface.c:2545
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2548 ../plugins/gtkui/interface.c:2561
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "<Not set>"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2540 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "Key combination:"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинација тастера:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2565 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "Global hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Опште пречице тастатуре"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2561 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid ""
"Use the Apply button to save your changes,\n"
"or the Revert button to undo your changes.\n"
-"The changes will NOT be saved if you don't press Apply."
+"The changes will NOT be saved\n"
+"if you don't press Apply."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2581 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
-msgid "Hotkeys"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2614 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+msgid "_Defaults"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2612 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2618 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Пречице тастатуре"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "Version: "
msgstr "Издање:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2676 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Ауторска права"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2686 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2723 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
msgid "Plugins"
msgstr "Додаци"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
msgid "Group By ..."
-msgstr ""
+msgstr "Групиши по..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3475 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3528 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
msgid "Sort by ..."
-msgstr ""
+msgstr "Сложи по..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3544 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "Format"
msgstr "Облик:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3521
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3574
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3628 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
#: ../plugins/converter/interface.c:733
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Избор додатка за дигиталну обраду"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3644 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
#: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "Додатак"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3676 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3729 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Подешавања писача ознака"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3707 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Уписуј ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3711 ../plugins/gtkui/interface.c:3838
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3764 ../plugins/gtkui/interface.c:3891
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Уписуј ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3715 ../plugins/gtkui/interface.c:3794
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/interface.c:3847
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
msgid "Write APEv2"
msgstr "Уписуј APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3723 ../plugins/gtkui/interface.c:3802
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776 ../plugins/gtkui/interface.c:3855
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Уклони ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3727 ../plugins/gtkui/interface.c:3850
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3780 ../plugins/gtkui/interface.c:3903
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Уклони ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3731 ../plugins/gtkui/interface.c:3806
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3846 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3784 ../plugins/gtkui/interface.c:3859
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3899 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Уклони APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3739 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 верзија"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3746
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3799
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Препоручено)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3747
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3800
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 кодирање знакова (подразумевано је iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Уписуј ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
msgid "Content-Type Mapping"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
msgid ""
"This table defines the binding between network stream content types and "
"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
@@ -1003,87 +998,91 @@ msgid ""
"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Врати на подразумевано"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Врста садржаја:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
msgid "Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Додаци:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
msgid "Button properties"
-msgstr ""
+msgstr "Својства дугмета"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Боја:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
msgid "Text color:"
-msgstr ""
+msgstr "Боја текста:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4331 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Икона:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
msgid "Select action"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите радњу"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:328 ../plugins/gtkui/search.c:416
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:346 ../plugins/gtkui/search.c:422
msgid "Artist / Album"
msgstr "Извођач / Албум"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:329 ../plugins/gtkui/search.c:417
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:347 ../plugins/gtkui/search.c:423
msgid "Track No"
msgstr "Број песме"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:466
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:556
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Додај у заказано"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:471
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:561
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Уклони из заказаног"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:569
msgid "Reload metadata"
msgstr "Поново учитај податке о песми"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:497
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:587
msgid "Remove from disk"
msgstr "Уклони са диска"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1011
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1118
msgid "Add column"
msgstr "Додај колону"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:915 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1015
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1122
msgid "Edit column"
msgstr "Уреди колону"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1019
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1126
msgid "Remove column"
msgstr "Уклони колону"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1029
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1136
+msgid "Pin groups when scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1141
msgid "Group by"
msgstr "Групиши по"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1036 ../plugins/gtkui/widgets.c:2993
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3363
msgid "None"
msgstr "Поништи груписање"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1040
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1152
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Извођач/Датум/Албум"
@@ -1100,77 +1099,85 @@ msgstr "Подеси %s"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Подразумевани звучни уређај"
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:346
+msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348
+msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
msgid "Adding files..."
msgstr "Додавање датотека..."
-#: ../plugins/gtkui/progress.c:90
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:86
msgid "Initializing..."
msgstr "Иницијализација..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:168
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Изменили сте податке за ову песму."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:170
msgid "Really close the window?"
msgstr "Желите ли заиста да затворите овај прозор?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:280
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:289
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Вишеструке вредности] "
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:471 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:483
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1940
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:480 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:492
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2053
msgid "Key"
msgstr "Кључ"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:472 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:484
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1942
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:481 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:493
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2055
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:512
msgid "[Multiple values]"
-msgstr ""
+msgstr "[Вишеструке вредности] "
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:678
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:691
msgid "Writing tags..."
msgstr "Уписујем ознаке..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:707
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:720
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Назив поља"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:710
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:722
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:735
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Имена поља не могу почињати знацима : или _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:762
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:736 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:775
msgid "Cannot add field"
msgstr "Не могу да додам поље"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:761
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:774
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Поље са истим именом већ постоји. Дајте пољу друго име."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:824
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:837
msgid "Add field"
msgstr "Додај поље"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:827
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:840
msgid "Remove field"
msgstr "Уклони поље"
#: ../main.c:89
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: deadbeef [опције] [--] [датотека(е)] \n"
#: ../main.c:90
#, c-format
@@ -1216,8 +1223,7 @@ msgstr " --toggle-pause Паузирај\n"
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
-" --play-pause Започни репродукцију ако је заустављена, и обратно\n"
+msgstr " --play-pause Започни репродукцију ако је заустављена, и обратно\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
@@ -1241,9 +1247,8 @@ msgstr " --queue Додај датотеку(е) у постоје
#: ../main.c:103
#, c-format
-msgid ""
-" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
-msgstr ""
+msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
+msgstr " --gui ДОДАТАК Додатак граф. сучеља — подразумеван је „GTK2“\n"
#: ../main.c:104
#, c-format
@@ -1256,42 +1261,35 @@ msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
-msgstr ""
-" FMT %%-syntax: [a]-извођач, [t]-наслов, [b]-албум,\n"
-" [l]-трајање, [n]-бр.песме, [y]-година, [c]-примедба,\n"
-" [r]-ауторска права, [e]преостало време\n"
+msgstr " FMT %%-syntax: [a]-извођач, [t]-наслов, [b]-албум,\n [l]-трајање, [n]-бр.песме, [y]-година, [c]-примедба,\n [r]-ауторска права, [e]преостало време\n"
#: ../main.c:108
#, c-format
msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
-"- title\"\n"
-msgstr ""
-" Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати "
-"\"Извођач - Наслов\"\n"
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist"
+" - title\"\n"
+msgstr " Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати \"Извођач - Наслов\"\n"
#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
-" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
-"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
-" додатне информације на http://sourceforge.net/apps/"
-"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+" for more info, see "
+"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr " додатне информације на http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434
+#: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2494
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: ../playlist.c:3822
+#: ../playlist.c:3882
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../playlist.c:3822
+#: ../playlist.c:3882
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1304,52 +1302,32 @@ msgid ""
"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
-msgstr ""
-"Редни број\n"
-"Репродукује се\n"
-"Омотница албума\n"
-"Извођач - Албум\n"
-"Извођач\n"
-"Албум\n"
-"Наслов\n"
-"Трајање\n"
-"Песма\n"
-"Група / Извођач\n"
-"Прилагођено"
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+msgstr "Редни број\nРепродукује се\nОмотница албума\nИзвођач - Албум\nИзвођач\nАлбум\nНаслов\nТрајање\nПесма\nГрупа / Извођач\nПрилагођено"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid ""
"Left\n"
"Right"
-msgstr ""
-"Лево\n"
-"Десно"
+msgstr "Лево\nДесно"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
-msgstr ""
-"Онемогући\n"
-"Песма\n"
-"Албум"
+msgstr "Онемогући\nПесма\nАлбум"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
-msgstr ""
-"Растући\n"
-"Опадајући"
+msgstr "Растући\nОпадајући"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
-msgstr ""
-"2.3 (Препоручено)\n"
-"2.4"
+msgstr "2.3 (Препоручено)\n2.4"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
@@ -1363,16 +1341,13 @@ msgstr "Не могу пронаћи датотеку са битмапиран
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr ""
-"wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте "
-"\"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg"
-"\"."
+msgstr "wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте \"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg\"."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Додај звучни диск"
#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
@@ -1418,7 +1393,7 @@ msgstr "Адреса за скроблер"
#: ../translation/extra.c:16
msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
-msgstr ""
+msgstr "Дај пољу „Извођач — Албум“ предност спрам поља „Извођач“"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:18
@@ -1490,7 +1465,7 @@ msgstr "Квалитет промене фреквенције узоркова
#: ../translation/extra.c:37
msgid "8-bit output (default is 16)"
-msgstr ""
+msgstr "8-битни излаз (16-битни је подразумеван)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:39
@@ -1499,11 +1474,11 @@ msgstr "Најдуже трајање песме (минута)"
#: ../translation/extra.c:40
msgid "Fadeout length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Трајање утишавања (секунди)"
#: ../translation/extra.c:41
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Понављај — колико пута (уколико је доступно)"
#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:43
@@ -1568,11 +1543,11 @@ msgstr "Замени аудио-бајт редослед (искључити а
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:62
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући HVSC Songlength DB"
#: ../translation/extra.c:63
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Songlengths.txt (из HVSC)"
#: ../translation/extra.c:64
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
@@ -1625,7 +1600,7 @@ msgstr "Додај место"
#: ../translation/extra.c:84
msgid "Subtrack Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ред.бр. нумере на албуму"
#: ../translation/extra.c:85
msgid "Tag Type(s)"
@@ -1656,31 +1631,30 @@ msgstr "Циљна фреквенција узорковања"
#: ../translation/extra.c:94
msgid "Quality / Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Квалитет / Алгоритам"
#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr ""
-"Аутоматска фреквенција узорковања (преклапа циљну фреквенцију узорковања)"
+msgstr "Аутоматска фреквенција узорковања (преклапа циљну фреквенцију узорковања)"
#. shellexecui
#: ../translation/extra.c:97
msgid "Configure custom shell commands"
-msgstr ""
+msgstr "Подесите произвољне наредбе љуске"
#. mpgmad
#: ../translation/extra.c:99
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
-msgstr ""
+msgstr "Без паузе између нумера (брже скенирање)"
#. adplug
#: ../translation/extra.c:101
msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
-msgstr ""
+msgstr "Радије користи „Ken“ него „Satoh“ емулацију (окружујући звук неће радити)"
#: ../translation/extra.c:102
msgid "Enable surround"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући окружујући звук"
#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
@@ -1714,9 +1688,7 @@ msgstr "Није успело чување поставки кодера"
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
-msgstr ""
-"Проверите дозволе директоријума за чување поставки или дајте поставки друго "
-"име или проверите да ли имате довољно слободног простора на диску"
+msgstr "Проверите дозволе директоријума за чување поставки или дајте поставки друго име или проверите да ли имате довољно слободног простора на диску"
#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
@@ -1750,7 +1722,7 @@ msgstr "Кодери"
#: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
-msgstr ""
+msgstr "Додајте додатак у оквир за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1215
msgid "Failed to save DSP preset"
@@ -1776,12 +1748,12 @@ msgstr "Излазни директоријум:"
#: ../plugins/converter/interface.c:109
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
-msgstr ""
+msgstr "Упиши у директоријум где је и изворна нумера"
#: ../plugins/converter/interface.c:113
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај структуру директоријума"
#: ../plugins/converter/interface.c:121
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
@@ -1794,10 +1766,7 @@ msgstr "Име датотеке на излазу:"
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
-msgstr ""
-"Сам ћу додати наставак имена датотеке (нпр. .mp3).\n"
-"За подразумевано именовање датотеке (%a - %t) \n"
-"оставите ово поље празним."
+msgstr "Сам ћу додати наставак имена датотеке (нпр. .mp3).\nЗа подразумевано именовање датотеке (%a - %t) \nоставите ово поље празним."
#: ../plugins/converter/interface.c:145
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
@@ -1887,9 +1856,7 @@ msgstr "Линија наредбе:"
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
-msgstr ""
-"На пример: lame - %o\n"
-"%i за улазну датотеку, %o за излазну датотеку, - за стандардни улаз (stdin)"
+msgstr "На пример: lame - %o\n%i за улазну датотеку, %o за излазну датотеку, - за стандардни улаз (stdin)"
#: ../plugins/converter/interface.c:429
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
@@ -1897,9 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
-msgstr ""
-"<small>%o - име излазне датотеке\n"
-"%i - привренено име улазне датотеке</small>"
+msgstr "<small>%o - име излазне датотеке\n%i - привренено име улазне датотеке</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:438
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
@@ -1969,44 +1934,44 @@ msgid ""
"24 bit signed int\n"
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "Задржи изворни формат\nОзначена 8-битно целобројна\nОзначена 16-битно целобројна\nОзначена 24-битно целобројна\nОзначена 32-битно целобројна\n32-битно једнострука"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Питај\nПрепиши"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Цев\nПривремена датотека"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагођене наредбене линије"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уређивање"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
msgid "Edit Command"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди наредбу"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Наредба:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
@@ -2015,174 +1980,173 @@ msgid ""
"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
"xdg-open %D"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољна наредба љуске — Извршиће се у окружењу љуске из којег је и главни програм покренут. Форматирање наслова је могуће. Нпр: xdg-open %D"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ИБ:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
-msgstr ""
+msgstr "Слободно-дато име. Нпр. „Моја наредба љуске“"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
msgid ""
-"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
-"\". It must be unique."
-msgstr ""
+"Command ID, normally it should be something short, for example "
+"\"youtube_open\". It must be unique."
+msgstr "ИБ наредбе је обично је врло кратак (нпр. „youtube_open“), а мора бити јединствен."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
msgid "Single Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Појединачно нумере"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
-msgstr ""
+msgstr "Радње на нумери."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
msgid "Multiple Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Више нумера"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Радње на нумерама."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Локално"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
-msgstr ""
+msgstr "Радње са датотекама на Вашем рачунару."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Удаљено"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
-msgstr ""
+msgstr "Радње са удаљеним датотекама (нпр. http://нека.адреса.или.токови)"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
msgid "Common"
-msgstr ""
+msgstr "Заједничко"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear in the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ставка ће се приказати у главном менију"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Додај наредбу"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:578
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:626
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Овом радњом ћете обрисати одабрану наредбу. Да ли то заиста желите?"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
msgid "Confirm Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Потврдите уклањање"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ИБ не може бити празан и мора бити јединствен.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233
msgid "Title must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Поље „Наслов“ не може бити празно\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Поље наредбе љуске не може бити празно.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "неисправна вредност"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:107
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:108
msgid "Supported sound formats"
-msgstr ""
+msgstr "Подржане звучне датотеке"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:118
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:119
msgid "All files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Све датотеке (*)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:126
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:127
msgid "Open file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Отвори датотеку(е)..."
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:165
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:166
msgid "Add file(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Додај датотеку(е) у листу..."
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:211
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:212
msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Додај директоријум(е) у листу..."
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
msgid "Follow symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Прати меке везе"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:427
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:429
msgid "help.txt"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:489
msgid "Delete files from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши датотеке са диска"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотеке ће бити обрисане. Да ли сте сигурни?\n(Овај дијалог може да се искључи у подешавањима додатка „GTKUI“)"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660
msgid "Load Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај листу"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675
msgid "Other files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Друге датотеке (*)"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709
msgid "Save Playlist As"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај листу као"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека са листом (*.dbpl)"
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
msgid "Content-Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста садржаја"
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
msgid "Invalid value(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Неисправна вредност(и)."
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
msgid ""
-"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
-"rules.\n"
+"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n"
"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
@@ -2192,76 +2156,104 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
msgid "Nothing is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ништа није изабрано."
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:553
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:601
msgid "Replace with..."
-msgstr ""
+msgstr "Замени са..."
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:558
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:606
msgid "Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни..."
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:585
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:633
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Исеци"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:592
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:640
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Умножи"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:599
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:647
msgid "Paste"
+msgstr "Убаци"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:762
+msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:942
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1066
msgid "Lock movement"
-msgstr ""
+msgstr "Закључај померања"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1227
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1351
msgid "Move tab left"
-msgstr ""
+msgstr "Помери језичак улево"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1234
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1358
msgid "Move tab right"
-msgstr ""
+msgstr "Помери језичак удесно"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1241
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1365
msgid "Remove tab"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони језичак"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1248
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1372
msgid "Rename tab"
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј језичак"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1309
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1433
msgid "Add new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Додај нови језичак"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1783
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1889
msgid "Show Column Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи заглавља колона"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2634
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2986
msgid "Expand the box by 1 item"
-msgstr ""
+msgstr "Прошири бокс једном ставком"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2639
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2991
msgid "Shrink the box by 1 item"
-msgstr ""
+msgstr "Сузи бокс за 1 ставку"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2644
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2996
msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Истородно"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2684
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3036
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Прошири"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2692
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3044
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3075
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3445
msgid "Configure button"
+msgstr "Подесите дугме"
+
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
+msgid "Edit playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:258
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272
+msgid "Add New Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:225
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251
+msgid "Playlist browser"
msgstr ""