diff options
author | Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> | 2014-07-07 21:15:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> | 2014-07-07 21:15:06 +0200 |
commit | b3890477f0ee4d00faa5d89b2991012b03237aad (patch) | |
tree | ead0f7cdbbd9904a3edd9e0b05e4700ce3be14f2 /po/pt.po | |
parent | a6fbc3a1efa60893a4cc21c1eb1ffac0c38a1395 (diff) |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-25 19:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-07 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-25 17:55+0000\n" "Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-" @@ -140,81 +140,81 @@ msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Nova lista de reprodução (%d)" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:955 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956 msgid "Playlist with tabs" msgstr "Lista de reprodução com separadores" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956 ../plugins/gtkui/interface.c:2042 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:957 ../plugins/gtkui/interface.c:2042 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:959 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960 msgid "Splitter (top and bottom)" msgstr "Separador (superior e inferior)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:961 msgid "Splitter (left and right)" msgstr "Separador (esquerda e direita)" #. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL); -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:963 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964 msgid "Playlist tabs" msgstr "Separadores de lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 msgid "Selection properties" msgstr "Propriedades da seleção" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 msgid "Album art display" msgstr "Imagem do álbum" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968 msgid "Spectrum" msgstr "Espetro" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 msgid "HBox" msgstr "HBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 msgid "VBox" msgstr "VBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 ../plugins/gtkui/widgets.c:3425 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 ../plugins/gtkui/widgets.c:3428 msgid "Button" msgstr "Botão" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972 msgid "Seekbar" msgstr "Barra de procura" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 msgid "Playback controls" msgstr "Controlos de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 msgid "Volume bar" msgstr "Barra de volume" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 msgid "Chiptune voices" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1149 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1150 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Falha ao abrir a ajuda" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1159 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1160 msgid "Failed to load help file" msgstr "Falha ao carregar a ajuda" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1170 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1171 msgid "" "The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." @@ -222,13 +222,13 @@ msgstr "" "A aplicação está a executar ações em segundo plano. Se sair agora, as " "tarefas serão canceladas ou interrompidas. Poderá provocar a perda de dados." -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1172 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Quer mesmo sair?" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1174 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:891 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1458 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1462 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Seleção" #: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:660 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:629 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ordenar por" #: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1349 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:355 ../plugins/gtkui/prefwin.c:327 #: ../plugins/gtkui/search.c:421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:981 ../plugins/converter/convgui.c:1534 +#: ../plugins/converter/convgui.c:984 ../plugins/converter/convgui.c:1538 #: ../plugins/converter/interface.c:606 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1563 ../plugins/converter/convgui.c:1571 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1567 ../plugins/converter/convgui.c:1575 #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Propriedades" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1319 ../plugins/gtkui/interface.c:3096 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:379 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 msgid "Title:" msgstr "Título:" @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Selecione o extra DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 ../plugins/converter/interface.c:750 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1287 ../plugins/converter/interface.c:750 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Extra" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Fixar grupos as deslocar" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1246 ../plugins/gtkui/widgets.c:3521 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1246 ../plugins/gtkui/widgets.c:3524 msgid "None" msgstr "Nada" @@ -1345,10 +1345,10 @@ msgstr "" "\n" #: ../main.c:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see http://github.com/Alexey-Yakovenko/" +"deadbeef/wiki/Title-formatting\n" msgstr "" " para mais informações, consulte http://sourceforge.net/" "apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" @@ -1781,24 +1781,24 @@ msgstr "Selecione a pasta..." msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Falha ao gravar definições do codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320 +#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1324 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" "Verifique as permissões, escolha um nome diferente ou liberte espaço em disco" -#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320 +#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1324 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "Já existe um pré-ajuste com este nome. Escolha outro nome." -#: ../plugins/converter/convgui.c:772 ../plugins/converter/convgui.c:1321 +#: ../plugins/converter/convgui.c:772 ../plugins/converter/convgui.c:1325 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../plugins/converter/convgui.c:826 ../plugins/converter/convgui.c:957 +#: ../plugins/converter/convgui.c:826 ../plugins/converter/convgui.c:960 msgid "Add new encoder" msgstr "Adicionar novo codificador" @@ -1806,35 +1806,35 @@ msgstr "Adicionar novo codificador" msgid "Edit encoder" msgstr "Editar codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:888 ../plugins/converter/convgui.c:1455 +#: ../plugins/converter/convgui.c:888 ../plugins/converter/convgui.c:1459 msgid "Remove preset" msgstr "Remover pré-ajuste" -#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1457 +#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1461 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Esta ação eliminará o pré-ajuste selecionado. Tem a certeza?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:971 +#: ../plugins/converter/convgui.c:974 msgid "Encoders" msgstr "Codificadores" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1044 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1048 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Adicionar extra à cadeia DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1319 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1323 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Falha ao gravar as definições DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1383 ../plugins/converter/convgui.c:1421 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1387 ../plugins/converter/convgui.c:1425 msgid "New DSP Preset" msgstr "Novo pré-ajuste DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1505 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1509 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Editar pré-ajuste DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1525 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1529 msgid "DSP Presets" msgstr "Pré-ajustes DSP" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Pré-ajuste DSP sem nome" #: ../plugins/converter/interface.c:625 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -2073,27 +2073,27 @@ msgstr "" msgid "Custom Shell Commands" msgstr "Comandos personalizados" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "Editar comando" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" @@ -2104,17 +2104,17 @@ msgstr "" "Comando de consola aleatório. Será executado na consola em que a aplicação " "for iniciada. Pode utilizar a formatação de título. Exemplo: xdg-open %D" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "Nome livre. Por exemplo: \"Os meus comandos\"" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" "Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" @@ -2122,57 +2122,57 @@ msgid "" msgstr "" "ID do comando. Deve ser algo curto e único. Por exemplo \"youtube_open\". " -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "Faixa única" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "Funciona para uma faixa." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Várias faixas" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "Funciona para várias faixas." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "Funciona com ficheiros locais." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "Funciona com ficheiros remotos (emissões)" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 msgid "Generic (Main Menu)" msgstr "Genérico (menu principal)" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "Item deve aparecer no menu principal" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 msgid "" "<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " @@ -2359,31 +2359,31 @@ msgstr "Adicionar separador" msgid "Show Column Headers" msgstr "Mostrar título das colunas" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3144 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3147 msgid "Expand the box by 1 item" msgstr "Expandir caixa em 1 item" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3149 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3152 msgid "Shrink the box by 1 item" msgstr "Encolher caixa em 1 item" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3154 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3157 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogéneo" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3194 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3197 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3202 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3205 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3603 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3606 msgid "Configure button" msgstr "Configurar botão" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3867 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3870 msgid "Voices:" msgstr "Vozes:" |