summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2012-09-10 20:29:36 +0200
committerGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2012-09-10 20:29:36 +0200
commit7f2b4773c08d4c1d0bac7314d7c9e238d702f076 (patch)
tree4793819c3dcaff4659a9d5703559e846a01f8e65 /po/pt.po
parent6a65c711029c627017d59df973b810d507f926ee (diff)
generated new po files with new strings
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po1536
1 files changed, 872 insertions, 664 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ea5e1fa2..69de37e3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -56,11 +56,9 @@ msgstr "Falha ao carregar a ajuda"
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1240
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1370
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -74,1013 +72,887 @@ msgstr "Sobre o DeaDBeef %s"
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "Alterações no DeadBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1134
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Tradutores do DeaDBeeF"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:842
msgid "Edit playlist"
msgstr "Editar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1486
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
-#: ../plugins/converter/interface.c:395
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845 ../plugins/gtkui/interface.c:1489
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1034
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1041
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1048
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Adicionar nova lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:141
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "Gravar pré-ajustes do EQ DeadBeeF"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:148
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:187
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "Carregar pré-ajustes do EQ DeadBeeF..."
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:191
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:252
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "Importar pré-ajustes do Foobar2000..."
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:256
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Pré-ajustes do Foobar2000 (*.feq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
msgstr "Gravar pré-ajustes"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:329
msgid "Load Preset"
msgstr "Carregar pré-ajustes"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:337
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "Importar pré-ajustes do Foobar2000"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:362
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:366
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:371
msgid "Zero All"
msgstr "Nulo"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:373
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:378
msgid "Zero Preamp"
msgstr "Amplificador nulo"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:380
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:385
msgid "Zero Bands"
msgstr "Bandas nulas"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:387
-#: ../plugins/converter/interface.c:820
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
msgstr "Pré-ajustes"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 dia %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:143
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d dias %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:152
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Parado | %d faixas | %s reproduções"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:196
msgid "Paused | "
msgstr "Em pausa | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201
#, c-format
-msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções"
+msgid ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Gravar lista de reprodução como"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Lista de reprodução DeaDBeeF (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776
msgid "Load Playlist"
msgstr "Carregar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791
msgid "Other files (*)"
msgstr "Outros ficheiros (*)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926
-#: ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Nova lista de reprodução (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:150
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085
+msgid "- Test logout functionality"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:157
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "Abrir ficheir_os"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "Adicionar ficheiros"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Adicionar pastas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3022
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3083
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Adicionar local"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:198
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Carregar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Gravar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:218
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "_Apagar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Marcar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:251
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
-#: ../plugins/converter/interface.c:645
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/converter/interface.c:628
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:288
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
-msgid "Sort By"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
-#: ../plugins/gtkui/search.c:393
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
-#: ../plugins/converter/convgui.c:790
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1211
-#: ../plugins/converter/interface.c:622
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667
+#: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333
+#: ../plugins/converter/interface.c:605
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:299
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "Número da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:303
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
-#: ../translation/extra.c:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:307
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
-#: ../translation/extra.c:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:311
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
-#: ../translation/extra.c:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatório"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:324
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:328
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:335
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Barra de estado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:339
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Column headers"
msgstr "Titulo das colunas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:358
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3298
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:362 ../plugins/gtkui/interface.c:3359
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Order"
msgstr "Organização"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:370
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Desordenar faixas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Desordenar álbuns"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:380
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatório"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:386
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Looping"
msgstr "Repetição"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:393
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
-msgid "Loop All"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Loop all"
msgstr "Repetir todas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:398
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
-msgid "Loop Single Song"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Loop single song"
msgstr "Repetir uma faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:403
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
-msgid "Don't Loop"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Don't loop"
msgstr "Não repetir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:409
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Deslocamento segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:414
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Cursor segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:418
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Stop after current"
msgstr "Parar após a faixa atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:430
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "Ir para a faixa atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:437
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:444
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:452
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Alterações"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:461
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:465
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:474
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:482
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "_Tradutores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:898
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:981
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:989
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:997
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "Reprodução aleatória"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "Propriedades da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Metadata"
msgstr "Detalhes"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Indique o novo título da coluna"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
msgid "Item Index"
msgstr "Índice de itens"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
msgid "Playing"
msgstr "Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515
msgid "Album Art"
msgstr "Capa do álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artista - Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
-#: ../plugins/gtkui/search.c:394
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321
+#: ../plugins/gtkui/search.c:416
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518
-#: ../translation/extra.c:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "Número da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519
-#: ../translation/extra.c:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Banda/Artista do álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3150
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/interface.c:3211
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Alignment:"
msgstr "Alinhamento:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1562
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2953
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3191
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586 ../plugins/gtkui/interface.c:3014
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2974
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3212
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_OK"
msgstr "C_onfirmar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Output plugin:"
msgstr "Sistema de som:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositivo de som:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Converter áudio 8 bits para 16 bits"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Modo Replay Gain:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1886
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1890 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Escala Replay Gain"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/interface.c:1939
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1936
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/interface.c:1949
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Amplificador Replaygain:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Global preamp:"
msgstr "Amplificador:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta lista de reprodução:"
+msgstr ""
+"Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta "
+"lista de reprodução:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Retomar a sessão anterior ao iniciar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1970 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Ao adicionar pastas não adicionar arquivos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
+msgstr "Parar após a faixa atual"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
-#: ../plugins/converter/interface.c:649
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2556
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Cadeia de pré-ajustes DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "_Load"
msgstr "Carr_egar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Fechar minimiza para a área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Botão central do rato fecha a lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Ocultar ícone da área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2075 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Ocultar item do menu \"Eliminar do disco\""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2079 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "Ao adicionar uma pasta dar nome às listas de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Taxa de atualização da interface (vezes por segundo):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Barra de título ao reproduzir:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2123 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Barra de título se parada:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "Plugin da interface (tem que reiniciar o deadbeef):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface gráfica"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "GUI/Misc"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Override"
msgstr "Sobrepor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Foreground"
msgstr "Principal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Background"
msgstr "Secundária"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Cor das barras de volume/procura"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Middle"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Light"
msgstr "Claro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2297
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/interface.c:2322
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Cores do separador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore mas acelera o processamento)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Even row"
msgstr "Linha par"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Odd row"
msgstr "Linha ímpar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Selected row"
msgstr "Linha selecionada"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Selected text"
msgstr "Texto selecionado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Playlist colors"
msgstr "Cores da lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Ativar servidor proxy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Endereço do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Porta do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipo de proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Utilizador do proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Senha do proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+msgid "HTTP User Agent:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Version: "
msgstr "Versão:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
-#: ../translation/extra.c:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
-msgid "Group By"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Group By ..."
msgstr "Agrupar por"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
-msgid "Sort by..."
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Sort by ..."
msgstr "Organizar por..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3366
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3367
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
-#: ../plugins/converter/interface.c:750
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/converter/interface.c:733
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Selecione o plugin DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1016
-#: ../plugins/converter/interface.c:766
-#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Definições do editor de detalhes"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Gravar ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3623
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 ../plugins/gtkui/interface.c:3684
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Gravar ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561 ../plugins/gtkui/interface.c:3640
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "Write APEv2"
msgstr "Gravar APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3587
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569 ../plugins/gtkui/interface.c:3648
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Remover ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3635
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573 ../plugins/gtkui/interface.c:3696
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Remover ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577 ../plugins/gtkui/interface.c:3652
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Remover APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Versão ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3592
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Recomendado)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (por definição é iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Gravar ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316
-#: ../plugins/gtkui/search.c:391
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:413
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artista/Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
-#: ../plugins/gtkui/search.c:392
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:414
msgid "Track No"
msgstr "Faixa n.º"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Eliminar ficheiros no disco"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
@@ -1088,53 +960,48 @@ msgstr ""
"Os ficheiros serão eliminados. Continuar?\n"
"(Esta janela pode ser desligada nas definições da GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693
-#: ../plugins/converter/convgui.c:759
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
+#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Remover da fila de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469
msgid "Reload metadata"
msgstr "Recarregar detalhes"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488
msgid "Remove from disk"
msgstr "Remover do disco"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995
msgid "Add column"
msgstr "Adicionar coluna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999
msgid "Edit column"
msgstr "Editar coluna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003
msgid "Remove column"
msgstr "Remover coluna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Artista/Data/Álbum"
@@ -1142,7 +1009,7 @@ msgstr "Artista/Data/Álbum"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir ficheiro..."
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
@@ -1151,20 +1018,23 @@ msgstr "Configurar %s"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Dispositivo áudio pré-definido"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318
-#: ../plugins/converter/interface.c:641
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:358
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Teclas de atalho"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Local"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417
msgid "Key combination"
msgstr "Combinação"
@@ -1176,138 +1046,144 @@ msgstr "A adicionar ficheiros..."
msgid "Initializing..."
msgstr "A iniciar..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Você modificou os dados desta faixa."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163
msgid "Really close the window?"
msgstr "Fechar esta janela?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:272
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Valores múltiplos]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:425 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:437
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:426 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:438
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:623
msgid "Writing tags..."
msgstr "A escrever detalhes..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:651
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:654
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:666
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Os nomes não podem iniciar com : ou _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706
msgid "Cannot add field"
msgstr "Incapaz de adicionar o campo"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Já existe um campo com este nome. Tente um nome diferente."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
-msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Remover o campo selecionado?"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:767
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar campo"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:770
msgid "Remove field"
msgstr "Remover campo"
-#: ../main.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
+#: ../main.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [ficheiros]\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:85
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opções:\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:86
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help ou -h Mostra a ajuda (esta mensagem) e sai\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:87
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Sai do DeadBeeF\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:88
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version Mostra as informações da versão e sai\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:89
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Inicia a reprodução\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Para a reprodução\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Pausa a reprodução\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
msgstr " --toggle-pause Retomar/Pausar\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:93
#, c-format
-msgid " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr " --play-pause Inicia reprodução se parado, caso contrário coloca em pausa\n"
+msgid ""
+" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+msgstr ""
+" --play-pause Inicia reprodução se parado, caso contrário coloca em "
+"pausa\n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Avança uma música\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Recua uma música\n"
-#: ../main.c:103
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Música aleatória na lista\n"
-#: ../main.c:104
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr " --queue Junta os ficheiros à lista existente\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying FMT Grava o nome da faixa para stdout\n"
-#: ../main.c:106
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1318,56 +1194,37 @@ msgstr ""
" [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n"
" di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n"
-#: ../main.c:109
+#: ../main.c:103
#, c-format
-msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
-msgstr " ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve gravar \"artista - título\"\n"
+msgid ""
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
+"- title\"\n"
+msgstr ""
+" ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve gravar \"artista - "
+"título\"\n"
-#: ../main.c:110
+#: ../main.c:104
#, c-format
-msgid " for more info, see http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr " para mais informações, consulte http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgid ""
+" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
+"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr ""
+" para mais informações, consulte http://sourceforge.net/"
+"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:454
-#: ../playlist.c:2398
+#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2418
msgid "Default"
msgstr "Pré-definida"
-#: ../playlist.c:3664
+#: ../playlist.c:3793
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../playlist.c:3664
+#: ../playlist.c:3793
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
-msgid ""
-"2.3 (Recommended)\n"
-"2.4"
-msgstr ""
-"2.3 (Recomendado)\n"
-"2.4"
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
-msgid ""
-"Ascending\n"
-"Descending"
-msgstr ""
-"Ascendente\n"
-"Descendente"
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
-msgid ""
-"Disable\n"
-"Track\n"
-"Album"
-msgstr ""
-"Desativar\n"
-"Faixa\n"
-"Álbum"
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1393,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Banda / Artista do álbum\n"
"Personalizar"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1401,26 +1258,54 @@ msgstr ""
"Esquerda\n"
"Direita"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90
-#: ../plugins/gtkui/support.c:114
-#: ../plugins/converter/support.c:90
-#: ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+msgid ""
+"Disable\n"
+"Track\n"
+"Album"
+msgstr ""
+"Desativar\n"
+"Faixa\n"
+"Álbum"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+msgid ""
+"Ascending\n"
+"Descending"
+msgstr ""
+"Ascendente\n"
+"Descendente"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+msgid ""
+"2.3 (Recommended)\n"
+"2.4"
+msgstr ""
+"2.3 (Recomendado)\n"
+"2.4"
+
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s"
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
#, c-format
-msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgid ""
+"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
+"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
msgstr ""
"wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor "
-"instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para "
-"freepats.cfg nas definições do plugin."
+"instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats."
+"cfg nas definições do plugin."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-msgid "Add Audio CD"
+#, fuzzy
+msgid "Add audio CD"
msgstr "Adicionar CD áudio"
#: ../translation/extra.c:4
@@ -1436,8 +1321,7 @@ msgstr "Utilizar frequência ALSA"
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Libertar dispositivo se parado"
-#: ../translation/extra.c:8
-#: ../translation/extra.c:51
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Tamanho da memória"
@@ -1466,332 +1350,381 @@ msgstr "Senha"
msgid "Scrobble URL"
msgstr "URL de \"Scrobble\""
+#: ../translation/extra.c:16
+msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
+msgstr ""
+
#. OSS output plugin
-#: ../translation/extra.c:17
+#: ../translation/extra.c:18
msgid "Device file"
msgstr "Ficheiro"
-#: ../translation/extra.c:18
+#: ../translation/extra.c:19
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
msgstr "Resolução para o erro OSS4"
#. Album Artwork plugin
-#: ../translation/extra.c:20
+#: ../translation/extra.c:21
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Atualização de cache (horas)"
-#: ../translation/extra.c:21
+#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Obter a partir dos detalhes"
-#: ../translation/extra.c:22
+#: ../translation/extra.c:23
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Obter numa pasta local"
-#: ../translation/extra.c:23
+#: ../translation/extra.c:24
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Máscara de capa local"
-#: ../translation/extra.c:24
+#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "Obter na last.fm"
-#: ../translation/extra.c:25
+#: ../translation/extra.c:26
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "Obter no albumart.org"
-#: ../translation/extra.c:26
+#: ../translation/extra.c:27
msgid "Scale artwork towards longer side"
msgstr "Ajustar tamanho da capa de álbum"
#. Audio CD player
-#: ../translation/extra.c:28
+#: ../translation/extra.c:29
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "Utilizar CDDB/FreeDB"
-#: ../translation/extra.c:29
+#: ../translation/extra.c:30
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "Preferir CD-Text a CDDB"
-#: ../translation/extra.c:30
+#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "URL CDDB (ex: freedb.org)"
-#: ../translation/extra.c:31
+#: ../translation/extra.c:32
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "Porta CDDB (ex: 888)"
-#: ../translation/extra.c:32
+#: ../translation/extra.c:33
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "Preferir CDDB a HTTP"
-#: ../translation/extra.c:33
+#: ../translation/extra.c:34
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "Ativar suporte a imagens NRG"
#. DUMB module player plugin
-#: ../translation/extra.c:35
+#: ../translation/extra.c:36
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Qualidade de frequência (0..2, quanto mais alto melhor)"
-#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
+msgid "8-bit output (default is 16)"
+msgstr ""
+
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:39
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Duração máxima das faixas (minutos)"
+#: ../translation/extra.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Fadeout length (seconds)"
+msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg.)"
+
+#: ../translation/extra.c:41
+msgid "Play loops nr. of times (if available)"
+msgstr ""
+
#. Standard GTK2 user interface plugin
-#: ../translation/extra.c:39
+#: ../translation/extra.c:43
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Solicitar confirmação antes de eliminar"
-#: ../translation/extra.c:40
+#: ../translation/extra.c:44
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Sensibilidade do ícone de volume na barra de estado"
-#: ../translation/extra.c:41
+#: ../translation/extra.c:45
msgid "Custom status icon"
msgstr "Ícone de estado personalizado"
-#: ../translation/extra.c:42
+#: ../translation/extra.c:46
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "Execute gtk_init com --sync (modo de depuração)"
-#: ../translation/extra.c:43
+#: ../translation/extra.c:47
msgid "Add separators between plugin context menu items"
msgstr "Adicionar separadores entre os itens do menu de contexto"
#. OSD Notify plugin
-#: ../translation/extra.c:45
+#: ../translation/extra.c:49
msgid "Notification title format"
msgstr "Formato do título da notificação"
-#: ../translation/extra.c:46
+#: ../translation/extra.c:50
msgid "Notification content format"
msgstr "Formato do texto da notificação"
-#: ../translation/extra.c:47
+#: ../translation/extra.c:51
msgid "Show album art"
msgstr "Mostrar capa do álbum"
-#: ../translation/extra.c:48
+#: ../translation/extra.c:52
msgid "Album art size (px)"
msgstr "Tamanho da capa de álbum (px)"
#. PulseAudio output plugin
-#: ../translation/extra.c:50
+#: ../translation/extra.c:54
msgid "PulseAudio server"
msgstr "Servidor PulseAudio"
-#: ../translation/extra.c:52
+#: ../translation/extra.c:56
msgid "Samplerate"
msgstr "Frequência"
#. SHN player plugin
-#: ../translation/extra.c:54
+#: ../translation/extra.c:58
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Caminho da tabela de pesquisa relativa"
-#: ../translation/extra.c:55
+#: ../translation/extra.c:59
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Caminho da tabela de pesquisa absoluta"
-#: ../translation/extra.c:56
+#: ../translation/extra.c:60
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr "Trocar bytes áudio (apenas se ouvir defeitos)"
#. SID decoder plugin
-#: ../translation/extra.c:58
+#: ../translation/extra.c:62
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Ativar base de dados HVSC"
-#: ../translation/extra.c:59
+#: ../translation/extra.c:63
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
msgstr "Songlengths.txt (de HVSC)"
-#: ../translation/extra.c:60
+#: ../translation/extra.c:64
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
msgstr "Bits por frequência (8 ou 16)"
-#: ../translation/extra.c:61
+#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg.)"
#. WildMidi player plugin
-#: ../translation/extra.c:63
+#: ../translation/extra.c:67
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração do Timidity++"
-#: ../translation/extra.c:66
+#: ../translation/extra.c:70
msgid "Track Title"
msgstr "Título da faixa"
-#: ../translation/extra.c:67
+#: ../translation/extra.c:71
msgid "Performer"
msgstr "Artista"
-#: ../translation/extra.c:72
+#: ../translation/extra.c:76
msgid "Total Tracks"
msgstr "Total de faixas"
-#: ../translation/extra.c:73
+#: ../translation/extra.c:77
msgid "Genre"
msgstr "Género"
-#: ../translation/extra.c:74
+#: ../translation/extra.c:78
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
-#: ../translation/extra.c:75
+#: ../translation/extra.c:79
msgid "Disc Number"
msgstr "Número do disco"
-#: ../translation/extra.c:76
+#: ../translation/extra.c:80
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: ../translation/extra.c:77
+#: ../translation/extra.c:81
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Codificador/Fornecedor"
-#: ../translation/extra.c:79
+#: ../translation/extra.c:83
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: ../translation/extra.c:80
+#: ../translation/extra.c:84
msgid "Subtrack Index"
msgstr "Índice de subfaixa"
-#: ../translation/extra.c:81
+#: ../translation/extra.c:85
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "Tipo de detalhes"
-#: ../translation/extra.c:82
+#: ../translation/extra.c:86
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "Cuesheet incorporada"
-#: ../translation/extra.c:83
+#: ../translation/extra.c:87
msgid "Codec"
msgstr "Codificador"
#. FFmpeg deocder plugin
-#: ../translation/extra.c:85
+#: ../translation/extra.c:89
msgid "File Extensions (separate with ';')"
msgstr "Extensões (separadas por \";\")"
#. Converter GUI
-#: ../translation/extra.c:87
+#: ../translation/extra.c:91
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
-#: ../translation/extra.c:89
+#: ../translation/extra.c:93
msgid "Target Samplerate"
msgstr "Frequência final"
-#: ../translation/extra.c:90
-msgid "Quality / Algorythm"
+#: ../translation/extra.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Quality / Algorithm"
msgstr "Qualidade/Algoritmo"
-#: ../translation/extra.c:91
+#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
msgstr "Frequência automática (substitui frequência final)"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:108
+#. shellexecui
+#: ../translation/extra.c:97
+msgid "Configure custom shell commands"
+msgstr ""
+
+#. mpgmad
+#: ../translation/extra.c:99
+msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
+msgstr ""
+
+#. adplug
+#: ../translation/extra.c:101
+msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Enable surround"
+msgstr "Ativar \"scrobbler\""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:110
+#: ../plugins/converter/convgui.c:119
msgid "Converter warning"
msgstr "Aviso de conversão"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:222
+#: ../plugins/converter/convgui.c:271
msgid "Please select encoder"
msgstr "Por favor escolha o codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:224
+#: ../plugins/converter/convgui.c:273
msgid "Converter error"
msgstr "Erro de conversão"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:248
+#: ../plugins/converter/convgui.c:297
msgid "Converting..."
msgstr "A converter..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:394
-#: ../plugins/converter/convgui.c:496
+#: ../plugins/converter/convgui.c:459
msgid "Select folder..."
msgstr "Selecione a pasta..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:635
+#: ../plugins/converter/convgui.c:681
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "Falha ao gravar as definições do codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1035
-msgid "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up some disk space"
-msgstr "Verifique as permissões, escolha um nome diferente ou liberte espaço em disco"
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
+msgid ""
+"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
+"some disk space"
+msgstr ""
+"Verifique as permissões, escolha um nome diferente ou liberte espaço em disco"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1035
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr "Já existe um pré-ajuste com este nome. Escolha outro nome."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:638
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1036
+#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:692
+#: ../plugins/converter/convgui.c:738
msgid "Add new encoder"
msgstr "Adicionar novo codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:724
+#: ../plugins/converter/convgui.c:768
msgid "Edit encoder"
msgstr "Editar codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:756
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1133
+#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255
msgid "Remove preset"
msgstr "Remover pré-ajuste"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:758
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "Esta ação eliminará o pré-ajuste selecionado. Tem a certeza?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:782
+#: ../plugins/converter/convgui.c:826
msgid "Encoders"
msgstr "Codificadores"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:838
-#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "Adicionar plugin à cadeia DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1156
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "Falha ao gravar as definições DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1220
msgid "New DSP Preset"
msgstr "Novo pré-ajuste DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1305
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "Editar pré-ajuste DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1325
msgid "DSP Presets"
msgstr "Pré-ajustes DSP"
-#: ../plugins/converter/interface.c:94
+#: ../plugins/converter/interface.c:92
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
msgid "Output folder:"
msgstr "Pasta de destino:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:115
+#: ../plugins/converter/interface.c:109
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
+msgid "Write to source track folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:113
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Preserve folder structure"
+msgstr "Manter estrutura da pasta, iniciando em:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:121
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
msgid "Output file name:"
msgstr "Nome do ficheiro:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:126
+#: ../plugins/converter/interface.c:132
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
+#, no-c-format
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
@@ -1799,84 +1732,91 @@ msgstr ""
"A extensão (ex: mp3) será adicionada automaticamente.\n"
"Deixe o campo vazio para utilizar (%a - %t)."
-#: ../plugins/converter/interface.c:139
+#: ../plugins/converter/interface.c:145
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
msgid "Encoder:"
msgstr "Codificador:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:163
+#: ../plugins/converter/interface.c:169
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
msgid "DSP preset:"
msgstr "Pré-ajuste DSP:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:186
+#: ../plugins/converter/interface.c:192
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
msgid "Number of threads:"
msgstr "Número de processos:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:199
+#: ../plugins/converter/interface.c:205
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
msgid "Output sample format:"
msgstr "Formato de destino:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:206
+#: ../plugins/converter/interface.c:212
msgid "Keep source format"
msgstr "Manter formato original"
-#: ../plugins/converter/interface.c:207
+#: ../plugins/converter/interface.c:213
msgid "8 bit signed int"
msgstr "8 bit signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:208
+#: ../plugins/converter/interface.c:214
msgid "16 bit signed int"
msgstr "16 bits signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:209
+#: ../plugins/converter/interface.c:215
msgid "24 bit signed int"
msgstr "24 bits signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:210
+#: ../plugins/converter/interface.c:216
msgid "32 bit signed int"
msgstr "32 bits signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:211
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "32 bit float"
msgstr "32 bits float"
-#: ../plugins/converter/interface.c:217
+#: ../plugins/converter/interface.c:223
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
msgid "When file exists:"
msgstr "Se o ficheiro existir:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:224
+#: ../plugins/converter/interface.c:230
msgid "Prompt"
msgstr "Perguntar"
-#: ../plugins/converter/interface.c:225
+#: ../plugins/converter/interface.c:231
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
-#: ../plugins/converter/interface.c:227
-msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr "Manter estrutura da pasta, iniciando em:"
-
-#: ../plugins/converter/interface.c:379
+#: ../plugins/converter/interface.c:362
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
msgid "Edit Encoder Preset"
msgstr "Editar definições do codificador"
-#: ../plugins/converter/interface.c:402
+#: ../plugins/converter/interface.c:385
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
msgid "Untitled Encoder"
msgstr "Codificador sem nome"
-#: ../plugins/converter/interface.c:410
+#: ../plugins/converter/interface.c:393
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
msgid "Output file extension:"
msgstr "Extensão do ficheiro de destino:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:417
+#: ../plugins/converter/interface.c:400
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
msgid "E.g. mp3"
msgstr "Ex. mp3"
-#: ../plugins/converter/interface.c:425
+#: ../plugins/converter/interface.c:408
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
msgid "Command line:"
msgstr "Linha de comandos:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:436
-#, c-format
+#: ../plugins/converter/interface.c:419
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28
+#, no-c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
@@ -1884,8 +1824,9 @@ msgstr ""
"Exemplo: lame - %o\n"
"%i para o ficheiro de origem, %o para o ficheiro de destino, - para stdin"
-#: ../plugins/converter/interface.c:446
-#, c-format
+#: ../plugins/converter/interface.c:429
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
+#, no-c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
@@ -1893,46 +1834,313 @@ msgstr ""
"<small>%o - nome do ficheiro de destino\n"
"%i - nome do ficheiro temporário</small>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:455
+#: ../plugins/converter/interface.c:438
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:462
+#: ../plugins/converter/interface.c:445
msgid "Pipe"
msgstr "Canal"
-#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
msgid "Temporary file"
msgstr "Ficheiro temporário"
-#: ../plugins/converter/interface.c:480
+#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
msgid "APEv2"
msgstr "APEv2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:486
+#: ../plugins/converter/interface.c:469
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"
-#: ../plugins/converter/interface.c:492
+#: ../plugins/converter/interface.c:475
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
msgid "OggVorbis"
msgstr "OggVorbis"
-#: ../plugins/converter/interface.c:498
+#: ../plugins/converter/interface.c:481
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/converter/interface.c:510
+#: ../plugins/converter/interface.c:493
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:520
+#: ../plugins/converter/interface.c:503
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
msgid "<b>Tag writer</b>"
msgstr "<b>Editor de detalhes</b>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:606
+#: ../plugins/converter/interface.c:589
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
msgid "DSP Preset Editor"
msgstr "Editor de DSP"
-#: ../plugins/converter/interface.c:629
+#: ../plugins/converter/interface.c:612
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "Pré-ajuste DSP sem nome"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
+msgid ""
+"Keep source format\n"
+"8 bit signed int\n"
+"16 bit signed int\n"
+"24 bit signed int\n"
+"32 bit signed int\n"
+"32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prompt\n"
+"Overwrite"
+msgstr "Substituir"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pipe\n"
+"Temporary file"
+msgstr "Ficheiro temporário"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
+msgid "Custom Shell Commands"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Fe_char"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Edit Command"
+msgstr "Editar coluna"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Linha de comandos:"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
+"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
+"xdg-open %D"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
+msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
+msgid ""
+"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
+"\". It must be unique."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Single Tracks"
+msgstr "Desordenar faixas"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
+msgid "Works on single track."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Tracks"
+msgstr "[Valores múltiplos]"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
+msgid "Works on multiple tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
+msgid "Works on local files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
+msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Playlist"
+msgstr "Nova lista de reprodução"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
+msgid "Item should appear on the playlist tab context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "Comentário"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
+msgid "Item should appear in the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add Command"
+msgstr "Adicionar coluna"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
+#, fuzzy
+msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
+msgstr "Esta ação eliminará o pré-ajuste selecionado. Tem a certeza?"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Configurar"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230
+msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236
+msgid "Title must be non-empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242
+msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
+msgid "Invalid Values"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Definições"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GUI"
+#~ msgstr "Interface gráfica"
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Slot"
+
+#~ msgid "Really remove selected field?"
+#~ msgstr "Remover o campo selecionado?"