summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2013-08-25 11:05:17 +0200
committerGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2013-08-25 11:35:19 +0200
commit22768a230f013f6f08e35b40ea57012da9fb0a8b (patch)
tree98363a1d385cc0ef71e4b04d58f7bc34da0bfa21 /po/pt.po
parent3186518f459ed8547361c71d6dba3ea42e5112b5 (diff)
translation sync
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po843
1 files changed, 412 insertions, 431 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5e829e98..e8c265f6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-18 10:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 09:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-25 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-25 09:33+0000\n"
"Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-"
-"player/language/pt/)\n"
-"Language: pt\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542
@@ -26,28 +26,28 @@ msgstr "Sobre o DeaDBeef %s"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:555
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
-msgstr "Alterações no DeadBeeF %s"
+msgstr "Alterações no DeaDBeef %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:912
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:892
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Tradutores do DeaDBeeF"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:141
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
-msgstr "Gravar pré-ajustes do EQ DeadBeeF"
+msgstr "Gravar pré-ajustes do EQ DeaDBeef"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:148
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
-msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)"
+msgstr "Pré-ajustes do EQ DeaDBeef (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:187
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
-msgstr "Carregar pré-ajustes do EQ DeadBeeF..."
+msgstr "Carregar pré-ajustes de EQ DeaDBeef..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:191
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
-msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)"
+msgstr "Pré-ajustes do EQ DeaDBeef (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:252
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
@@ -126,8 +126,7 @@ msgstr "Em pausa | "
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções"
+msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:726 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
@@ -138,150 +137,150 @@ msgstr "Nova lista de reprodução"
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Nova lista de reprodução (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:948
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971
msgid "- Test logout functionality"
msgstr ""
#. register widget types
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:992
msgid "Playlist with tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de reprodução com separadores"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:994
msgid "Splitter (top and bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Separador (superior e inferior)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:995
msgid "Splitter (left and right)"
-msgstr ""
+msgstr "Separador (esquerda e direita)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 ../plugins/gtkui/interface.c:331
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:997 ../plugins/gtkui/interface.c:326
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:998
msgid "Playlist tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Separadores de lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:999
msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1000
msgid "Selection properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades da seleção"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1001
msgid "Album art display"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem do álbum"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1002
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1003
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Espetro"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:981
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1004
msgid "HBox"
-msgstr ""
+msgstr "HBox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1005
msgid "VBox"
-msgstr ""
+msgstr "VBox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1006
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1229
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1220
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Falha ao abrir a ajuda"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1239
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1230
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Falha ao carregar a ajuda"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1250
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1241
msgid ""
"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
-msgstr ""
+msgstr "A aplicação está a ser executada em segundo plano. Se a fechar, as tarefas serão canceladas e interrompidas. Pode perder dados."
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1252
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1243
msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Quer mesmo sair?"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1253 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1244 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165
#: ../plugins/converter/convgui.c:862 ../plugins/converter/convgui.c:1317
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:492
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:146 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:154 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
-msgstr "Abrir ficheir_os"
+msgstr "Abrir ficheir_o(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
-msgstr "Adicionar ficheiros"
+msgstr "Adicionar ficheiro(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:175 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
-msgstr "Adicionar pastas"
+msgstr "Adicionar pasta(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:183 ../plugins/gtkui/interface.c:3267
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/interface.c:3227
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Adicionar local"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:191 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Carregar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Gravar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
-msgstr "_Apagar"
+msgstr "_Limpar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Marcar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
@@ -289,20 +288,20 @@ msgstr "Seleção"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/interface.c:1488
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:318
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/interface.c:1479
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
#: ../plugins/gtkui/search.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392
#: ../plugins/converter/interface.c:605
@@ -311,696 +310,719 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
-msgstr "Número da faixa"
+msgstr "Número de faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1487
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/interface.c:1478
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:286 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1477
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:294 ../plugins/gtkui/interface.c:375
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/interface.c:370
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:298 ../plugins/gtkui/interface.c:1492
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:297 ../plugins/gtkui/interface.c:1483
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1814
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/interface.c:1800
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Barra de estado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
-msgid "Column headers"
-msgstr "Titulo das colunas"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de menu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Design mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de desenho"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "_Playback"
-msgstr "_Reprodução"
+msgstr "Re_produção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:350 ../plugins/gtkui/interface.c:3543
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:345 ../plugins/gtkui/interface.c:3503
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Order"
msgstr "Organização"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Desordenar faixas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Desordenar álbuns"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Looping"
msgstr "Repetição"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Loop all"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:389 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Loop single song"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir uma faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Don't loop"
-msgstr ""
+msgstr "Não repetir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Deslocamento segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:411 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Cursor segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Stop after current"
msgstr "Parar após a faixa atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "Jump to current track"
msgstr "Ir para a faixa atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:428 ../plugins/gtkui/interface.c:435
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/interface.c:430
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:443 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Alterações"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:451 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:468 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "_Translators"
msgstr "_Tradutores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:856 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:933 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:956 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "Play Random"
msgstr "Reprodução aleatória"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:987 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1107 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
#: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:428
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Track Properties"
msgstr "Propriedades da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Localização:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1286 ../plugins/gtkui/interface.c:1332
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/interface.c:1323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "Metadata"
msgstr "Detalhes"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1336 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/interface.c:3168
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/interface.c:3128
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 ../plugins/converter/interface.c:378
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Indique o novo título da coluna"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473
msgid "Item Index"
msgstr "Índice de itens"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1483 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327
msgid "Playing"
msgstr "Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1484
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475
msgid "Album Art"
msgstr "Capa do álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1485
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1476
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artista - Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1480 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331
#: ../plugins/gtkui/search.c:419
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1490 ../translation/extra.c:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1481 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "Número da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1491 ../translation/extra.c:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Banda/Artista do álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/interface.c:3395
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/interface.c:3355
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Alignment:"
msgstr "Alinhamento:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1531
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1532
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1555 ../plugins/gtkui/interface.c:3199
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3310 ../plugins/gtkui/interface.c:3436
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1546 ../plugins/gtkui/interface.c:3159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3270 ../plugins/gtkui/interface.c:3396
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1576 ../plugins/gtkui/interface.c:3220
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3331 ../plugins/gtkui/interface.c:3457
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1567 ../plugins/gtkui/interface.c:3180
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3291 ../plugins/gtkui/interface.c:3417
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "_OK"
msgstr "C_onfirmar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Output plugin:"
msgstr "Sistema de som:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1848 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositivo de som:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Converter áudio 8 bits para 16 bits"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Modo Replay Gain:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1884
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Escala Replay Gain"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1912 ../plugins/gtkui/interface.c:1946
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Amplificador Replaygain:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Global preamp:"
msgstr "Amplificador:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr ""
-"Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta "
-"lista de reprodução:"
+msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta lista de reprodução:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Resume previous session on startup"
-msgstr "Retomar a sessão anterior ao iniciar"
+msgstr "Retomar sessão anterior ao iniciar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Ao adicionar pastas não adicionar arquivos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2684
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/interface.c:2646
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:632
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "DSP Chain Preset"
-msgstr "Cadeia de pré-ajustes DSP"
+msgstr "Pré-ajustes DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2043 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "_Load"
msgstr "Carr_egar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Fechar minimiza para a área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Botão central do rato fecha a lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Ocultar ícone da área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr "Ocultar item do menu \"Eliminar do disco\""
+msgstr "Ocultar item de menu \"Eliminar do disco\""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2066 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "Ao adicionar uma pasta dar nome às listas de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar deteção e codificação de Russo CP1251"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2074 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar deteção e codificação de Mandarim CP936"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Taxa de atualização da interface (vezes por segundo):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Barra de título ao reproduzir:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Barra de título se parada:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr "Plugin da interface (tem que reiniciar o deadbeef):"
+msgstr "Extra da interface (tem que reiniciar):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2132 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "GUI/Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Interface/Outras"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/interface.c:2201
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/interface.c:2191
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Override"
msgstr "Sobrepor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Foreground"
msgstr "Principal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Background"
msgstr "Secundária"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2182 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Cor das barras de volume/procura"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Middle"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2207 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Light"
msgstr "Claro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2245 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/interface.c:2319
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2309
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Cores do separador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2284 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore mas acelera o processamento)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Even row"
msgstr "Linha par"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Odd row"
msgstr "Linha ímpar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Selected row"
msgstr "Linha selecionada"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Selected text"
msgstr "Texto selecionado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Playlist colors"
msgstr "Cores da lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Ativar servidor proxy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Endereço do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2396 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Porta do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipo de proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Utilizador do proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Senha do proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "HTTP User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "Agente HTTP:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2483 ../plugins/gtkui/interface.c:4171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/interface.c:4131
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Edit Content-Type Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Editar mapeamento de tipo de conteúdo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2477 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "<b>Assigned hotkeys</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Atalhos atribuidos</b>"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
-msgid "<b>Action</b>"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2530 ../plugins/gtkui/interface.c:4292
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+msgid "Action:"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
-msgid "<b>Key</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2586 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/interface.c:2548
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "<Not set>"
+msgstr "<Não definido>"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+msgid "Key:"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2590 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2552 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "Global hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de atalho global"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2610 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atalho"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2641 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2603 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "Version: "
msgstr "Versão:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2677 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Extras"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3238 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "Group By ..."
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar por..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "Sort by ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3520 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3480 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3510
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3551
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3511
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3604 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
#: ../plugins/converter/interface.c:733
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Selecione o plugin DSP"
+msgstr "Selecione o extra DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3620 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3580 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
#: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Extra"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3665 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Definições do editor de detalhes"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Gravar ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3740 ../plugins/gtkui/interface.c:3867
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3700 ../plugins/gtkui/interface.c:3827
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Gravar ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3744 ../plugins/gtkui/interface.c:3823
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3863 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3823 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
msgid "Write APEv2"
msgstr "Gravar APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3752 ../plugins/gtkui/interface.c:3831
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3712 ../plugins/gtkui/interface.c:3791
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Remover ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3756 ../plugins/gtkui/interface.c:3879
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3716 ../plugins/gtkui/interface.c:3839
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Remover ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/interface.c:3835
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3720 ../plugins/gtkui/interface.c:3795
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Remover APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3728 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Versão ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3775
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3735
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Recomendado)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3736
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3742 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (por definição é iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3819 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3779 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Gravar ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
msgid "Content-Type Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeamento de tipo de conteúdo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4004 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
msgid ""
"This table defines the binding between network stream content types and "
"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Esta tabela define a associação entre o tipo de emissão de rede e os extras do DeaDBeef. Por exemplo, os ficheiros mp3 podem ser do tipo \"audio/x-mpeg\" e precisam de ser descodificados pelo extra \"stdmpg\" ou pelo extra \"ffmpeg\"."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar definições originais"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4187 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de conteúdo:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Extras:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
+msgid "Button properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
+msgid "Text color:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
+msgid "Select action"
+msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:328 ../plugins/gtkui/search.c:416
msgid "Artist / Album"
@@ -1065,7 +1087,7 @@ msgstr "Dispositivo áudio pré-definido"
#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
msgid "Adding files..."
-msgstr "A adicionar ficheiros..."
+msgstr "Adição de ficheiros..."
#: ../plugins/gtkui/progress.c:90
msgid "Initializing..."
@@ -1082,7 +1104,7 @@ msgstr "Fechar esta janela?"
#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:280
msgid "[Multiple values] "
-msgstr "[Valores múltiplos]"
+msgstr "[Vários valores]"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:471 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:483
msgid "Key"
@@ -1094,7 +1116,7 @@ msgstr "Valor"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503
msgid "[Multiple values]"
-msgstr ""
+msgstr "[Vários valores]"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:678
msgid "Writing tags..."
@@ -1102,7 +1124,7 @@ msgstr "A escrever detalhes..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:707
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do campo"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:710
msgid "Name:"
@@ -1114,7 +1136,7 @@ msgstr "Os nomes não podem iniciar com : ou _"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:762
msgid "Cannot add field"
-msgstr "Incapaz de adicionar o campo"
+msgstr "Incapaz de adicionar campo"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:761
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
@@ -1131,7 +1153,7 @@ msgstr "Remover campo"
#: ../main.c:89
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [--] [ficheiro(s)]\n"
#: ../main.c:90
#, c-format
@@ -1151,7 +1173,7 @@ msgstr " --quit Sai do DeadBeeF\n"
#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
-msgstr " --version Mostra as informações da versão e sai\n"
+msgstr " --version Mostra a versão e sai\n\n"
#: ../main.c:94
#, c-format
@@ -1177,24 +1199,22 @@ msgstr " --toggle-pause Retomar/Pausar\n"
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
-" --play-pause Inicia reprodução se parado, caso contrário coloca em "
-"pausa\n"
+msgstr " --play-pause Inicia reprodução se parado, caso contrário coloca em pausa\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
-msgstr " --next Avança uma música\n"
+msgstr " --next Avança uma faixa\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
-msgstr " --prev Recua uma música\n"
+msgstr " --prev Recua uma faixa\n"
#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
-msgstr " --random Música aleatória na lista\n"
+msgstr " --random Faixa aleatória da lista\n"
#: ../main.c:102
#, c-format
@@ -1203,9 +1223,8 @@ msgstr " --queue Junta os ficheiros à lista existente\n"
#: ../main.c:103
#, c-format
-msgid ""
-" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
-msgstr ""
+msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
+msgstr " --gui PLUGIN Indica a interface a utilizar, por definição \"GTK2\"\n\n"
#: ../main.c:104
#, c-format
@@ -1218,28 +1237,21 @@ msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
-msgstr ""
-" FMT %%-sintaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n"
-" [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n"
-" di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n"
+msgstr " FMT %%-sintaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n"
#: ../main.c:108
#, c-format
msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
-"- title\"\n"
-msgstr ""
-" ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve gravar \"artista - "
-"título\"\n"
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist"
+" - title\"\n"
+msgstr " ex.:: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve mostrar \"artista - título\"\n\n"
#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
-" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
-"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
-" para mais informações, consulte http://sourceforge.net/"
-"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+" for more info, see "
+"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr " para mais informações, consulte http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
#: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434
msgid "Default"
@@ -1253,7 +1265,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1266,52 +1278,32 @@ msgid ""
"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
-msgstr ""
-"Índice de itens\n"
-"Em reprodução\n"
-"Capa do álbum\n"
-"Artista - álbum\n"
-"Artista\n"
-"Álbum\n"
-"Título\n"
-"Duração\n"
-"Faixa\n"
-"Banda / Artista do álbum\n"
-"Personalizar"
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+msgstr "Índice de itens\nEm reprodução\nCapa do álbum\nArtista - álbum\nArtista\nÁlbum\nTítulo\nDuração\nFaixa\nBanda / Artista do álbum\nPersonalizar"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid ""
"Left\n"
"Right"
-msgstr ""
-"Esquerda\n"
-"Direita"
+msgstr "Esquerda\nDireita"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
-msgstr ""
-"Desativar\n"
-"Faixa\n"
-"Álbum"
+msgstr "Desativar\nFaixa\nÁlbum"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
-msgstr ""
-"Ascendente\n"
-"Descendente"
+msgstr "Ascendente\nDescendente"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
-msgstr ""
-"2.3 (Recomendado)\n"
-"2.4"
+msgstr "2.3 (Recomendado)\n2.4"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
@@ -1325,16 +1317,13 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s"
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr ""
-"wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor "
-"instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats."
-"cfg nas definições do plugin."
+msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do extra."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar CD"
#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
@@ -1380,7 +1369,7 @@ msgstr "URL de \"Scrobble\""
#: ../translation/extra.c:16
msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir artista do álbum a artista"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:18
@@ -1389,7 +1378,7 @@ msgstr "Ficheiro"
#: ../translation/extra.c:19
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr "Resolução para o erro OSS4"
+msgstr "Solução alternativa para o erro OSS4"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:21
@@ -1452,20 +1441,20 @@ msgstr "Qualidade de frequência (0..2, quanto mais alto melhor)"
#: ../translation/extra.c:37
msgid "8-bit output (default is 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Saída 8 bits (pré-definição é 16)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:39
msgid "Max song length (in minutes)"
-msgstr "Duração máxima das faixas (minutos)"
+msgstr "Duração máxima da faixa (minutos)"
#: ../translation/extra.c:40
msgid "Fadeout length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Duração de silenciamento (segundos)"
#: ../translation/extra.c:41
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir estas vezes (se disponível)"
#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:43
@@ -1542,12 +1531,12 @@ msgstr "Bits por frequência (8 ou 16)"
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg.)"
+msgstr "Duração pré-definida da faixa (seg.)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:67
msgid "Timidity++ bank configuration file"
-msgstr "Ficheiro de configuração do Timidity++"
+msgstr "Ficheiro de configuração Timidity++"
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Track Title"
@@ -1583,7 +1572,7 @@ msgstr "Codificador/Fornecedor"
#: ../translation/extra.c:83
msgid "Location"
-msgstr "Local"
+msgstr "Localização"
#: ../translation/extra.c:84
msgid "Subtrack Index"
@@ -1618,7 +1607,7 @@ msgstr "Frequência final"
#: ../translation/extra.c:94
msgid "Quality / Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Qualidade/Algoritmo"
#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
@@ -1627,21 +1616,21 @@ msgstr "Frequência automática (substitui frequência final)"
#. shellexecui
#: ../translation/extra.c:97
msgid "Configure custom shell commands"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar comandos de consola"
#. mpgmad
#: ../translation/extra.c:99
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar reprodução \"gapless\" (análise mais rápida)"
#. adplug
#: ../translation/extra.c:101
msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir Ken emu a Satoh (surround não funciona)"
#: ../translation/extra.c:102
msgid "Enable surround"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar \"surround\""
#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
@@ -1669,14 +1658,13 @@ msgstr "Selecione a pasta..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:740
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr "Falha ao gravar as definições do codificador"
+msgstr "Falha ao gravar definições do codificador"
#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
-msgstr ""
-"Verifique as permissões, escolha um nome diferente ou liberte espaço em disco"
+msgstr "Verifique as permissões, escolha um nome diferente ou liberte espaço em disco"
#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
@@ -1710,7 +1698,7 @@ msgstr "Codificadores"
#: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
-msgstr "Adicionar plugin à cadeia DSP"
+msgstr "Adicionar extra à cadeia DSP"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1215
msgid "Failed to save DSP preset"
@@ -1736,12 +1724,12 @@ msgstr "Pasta de destino:"
#: ../plugins/converter/interface.c:109
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar na pasta do ficheiro original"
#: ../plugins/converter/interface.c:113
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr ""
+msgstr "Manter estrutura da pasta"
#: ../plugins/converter/interface.c:121
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
@@ -1754,9 +1742,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro:"
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
-msgstr ""
-"A extensão (ex: mp3) será adicionada automaticamente.\n"
-"Deixe o campo vazio para utilizar (%a - %t)."
+msgstr "A extensão (ex: mp3) será adicionada automaticamente.\nDeixe o campo vazio para utilizar (%a - %t)."
#: ../plugins/converter/interface.c:145
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
@@ -1846,9 +1832,7 @@ msgstr "Linha de comandos:"
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
-msgstr ""
-"Exemplo: lame - %o\n"
-"%i para o ficheiro de origem, %o para o ficheiro de destino, - para stdin"
+msgstr "Exemplo: lame - %o\n%i para o ficheiro de origem, %o para o ficheiro de destino, - para stdin"
#: ../plugins/converter/interface.c:429
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
@@ -1856,9 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
-msgstr ""
-"<small>%o - nome do ficheiro de destino\n"
-"%i - nome do ficheiro temporário</small>"
+msgstr "<small>%o - nome do ficheiro de destino\n%i - nome do ficheiro temporário</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:438
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
@@ -1928,44 +1910,44 @@ msgid ""
"24 bit signed int\n"
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "Manter formato original\n8 bit signed int\n16 bit signed int\n24 bit signed int\n32 bit signed int\n32 bit float"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Perguntar\nSubstituir"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Canal\nFicheiro temporário"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos personalizados"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
msgid "Edit Command"
-msgstr ""
+msgstr "Editar comando"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Comando:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
@@ -1974,181 +1956,180 @@ msgid ""
"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
"xdg-open %D"
-msgstr ""
+msgstr "Comando de consola aleatório. Será executado na consola em que a aplicação for iniciada. Pode utilizar a formatação de título. Exemplo: xdg-open %D"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
-msgstr ""
+msgstr "Nome livre. Por exemplo: \"Os meus comandos\""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
msgid ""
-"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
-"\". It must be unique."
-msgstr ""
+"Command ID, normally it should be something short, for example "
+"\"youtube_open\". It must be unique."
+msgstr "ID do comando. Deve ser algo curto e único. Por exemplo \"youtube_open\". "
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
msgid "Single Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa única"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
-msgstr ""
+msgstr "Funciona para uma faixa."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
msgid "Multiple Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Várias faixas"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Funciona para várias faixas."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
-msgstr ""
+msgstr "Funciona com ficheiros locais."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Remoto"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
-msgstr ""
+msgstr "Funciona com ficheiros remotos (emissões)"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
msgid "Common"
-msgstr ""
+msgstr "Comum"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear in the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Item deve aparecer no menu principal"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar comando"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Esta ação eliminará o comando de consola. Tem a certeza?"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
msgid "Confirm Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmação"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID não pode estar vazia e deve ser exclusiva.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233
msgid "Title must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Título não pode estar vazio.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comando de consola não pode estar vazio.\n"
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores inválidos"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:107
msgid "Supported sound formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatos suportados"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:118
msgid "All files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:126
msgid "Open file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ficheiro(s)..."
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:165
msgid "Add file(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista de reprodução..."
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:211
msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar pasta(s) à lista de reprodução..."
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216
msgid "Follow symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Ligações simbólicas"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:427
msgid "help.txt"
-msgstr ""
+msgstr "help.txt"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490
msgid "Delete files from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar ficheiros do disco"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Os ficheiros serão eliminados. Continuar?\n(Pode desativar esta opção nas definições do extra GTKUI)"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660
msgid "Load Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar lista de reprodução"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675
msgid "Other files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Outros ficheiros (*)"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709
msgid "Save Playlist As"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar lista de reprodução como"
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros DeaDBeeF (*.dbpl)"
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
msgid "Content-Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de conteúdo"
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
msgid "Invalid value(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Valor(es) inválido(s)."
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
msgid ""
-"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
-"rules.\n"
+"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n"
"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
"Plugin id can contain only letters and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Os campos tipo de conteúdo e extras não podem ser vazios e devem obedecer às regras.\nExemplo de tipo de conteúdo: audio/mpeg.\nExemplo de extra: stdmpg ffmpeg.\nDeve utilizar espaços para separar os extras\nSó pode utilizar letras, números e o sinal '-' para o tipo de conteúdo.\nSó pode utilizar letras e números para a ID do extra."
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
msgid "Nothing is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nada selecionado."