diff options
author | waker <wakeroid@gmail.com> | 2013-08-25 11:05:17 +0200 |
---|---|---|
committer | waker <wakeroid@gmail.com> | 2013-08-25 11:35:19 +0200 |
commit | 22768a230f013f6f08e35b40ea57012da9fb0a8b (patch) | |
tree | 98363a1d385cc0ef71e4b04d58f7bc34da0bfa21 /po/pt.po | |
parent | 3186518f459ed8547361c71d6dba3ea42e5112b5 (diff) |
translation sync
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 843 |
1 files changed, 412 insertions, 431 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: +# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-18 10:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-25 11:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-25 09:33+0000\n" "Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-" -"player/language/pt/)\n" -"Language: pt\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542 @@ -26,28 +26,28 @@ msgstr "Sobre o DeaDBeef %s" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:555 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" -msgstr "Alterações no DeadBeeF %s" +msgstr "Alterações no DeaDBeef %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:912 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:892 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Tradutores do DeaDBeeF" #: ../plugins/gtkui/eq.c:141 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "Gravar pré-ajustes do EQ DeadBeeF" +msgstr "Gravar pré-ajustes do EQ DeaDBeef" #: ../plugins/gtkui/eq.c:148 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" +msgstr "Pré-ajustes do EQ DeaDBeef (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:187 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Carregar pré-ajustes do EQ DeadBeeF..." +msgstr "Carregar pré-ajustes de EQ DeaDBeef..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:191 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" -msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)" +msgstr "Pré-ajustes do EQ DeaDBeef (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:252 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." @@ -126,8 +126,7 @@ msgstr "Em pausa | " #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" -"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:726 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" @@ -138,150 +137,150 @@ msgstr "Nova lista de reprodução" msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Nova lista de reprodução (%d)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:948 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 msgid "- Test logout functionality" msgstr "" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:992 msgid "Playlist with tabs" -msgstr "" +msgstr "Lista de reprodução com separadores" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:994 msgid "Splitter (top and bottom)" -msgstr "" +msgstr "Separador (superior e inferior)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:995 msgid "Splitter (left and right)" -msgstr "" +msgstr "Separador (esquerda e direita)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 ../plugins/gtkui/interface.c:331 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:997 ../plugins/gtkui/interface.c:326 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:998 msgid "Playlist tabs" -msgstr "" +msgstr "Separadores de lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:999 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1000 msgid "Selection properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades da seleção" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1001 msgid "Album art display" -msgstr "" +msgstr "Imagem do álbum" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1002 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Scope" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1003 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Espetro" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:981 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1004 msgid "HBox" -msgstr "" +msgstr "HBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1005 msgid "VBox" -msgstr "" +msgstr "VBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1006 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Botão" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1229 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1220 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Falha ao abrir a ajuda" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1239 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1230 msgid "Failed to load help file" msgstr "Falha ao carregar a ajuda" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1250 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1241 msgid "" "The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." -msgstr "" +msgstr "A aplicação está a ser executada em segundo plano. Se a fechar, as tarefas serão canceladas e interrompidas. Pode perder dados." -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1252 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1243 msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Quer mesmo sair?" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1253 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1244 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165 #: ../plugins/converter/convgui.c:862 ../plugins/converter/convgui.c:1317 #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:492 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:146 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:154 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" -msgstr "Abrir ficheir_os" +msgstr "Abrir ficheir_o(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" -msgstr "Adicionar ficheiros" +msgstr "Adicionar ficheiro(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:175 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" -msgstr "Adicionar pastas" +msgstr "Adicionar pasta(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:183 ../plugins/gtkui/interface.c:3267 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/interface.c:3227 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "Adicionar local" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:191 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" msgstr "Gravar lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" -msgstr "_Apagar" +msgstr "_Limpar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" msgstr "Marcar tudo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" msgstr "Desmarcar tudo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 @@ -289,20 +288,20 @@ msgstr "Seleção" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" msgstr "_Procurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/interface.c:1488 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/interface.c:1479 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 #: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 #: ../plugins/converter/interface.c:605 @@ -311,696 +310,719 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" -msgstr "Número da faixa" +msgstr "Número de faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1487 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/interface.c:1478 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 #: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" msgstr "Álbum" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:286 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1477 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 #: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:294 ../plugins/gtkui/interface.c:375 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/interface.c:370 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:298 ../plugins/gtkui/interface.c:1492 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:297 ../plugins/gtkui/interface.c:1483 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1814 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/interface.c:1800 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" msgstr "Barra de estado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 -msgid "Column headers" -msgstr "Titulo das colunas" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Menu bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "Design mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de desenho" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "_Playback" -msgstr "_Reprodução" +msgstr "Re_produção" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:350 ../plugins/gtkui/interface.c:3543 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:345 ../plugins/gtkui/interface.c:3503 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Order" msgstr "Organização" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle tracks" msgstr "Desordenar faixas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Shuffle albums" msgstr "Desordenar álbuns" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Looping" msgstr "Repetição" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Loop all" -msgstr "" +msgstr "Repetir tudo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:389 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Loop single song" -msgstr "" +msgstr "Repetir uma faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Don't loop" -msgstr "" +msgstr "Não repetir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Deslocamento segue a reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:411 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Cursor segue a reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Stop after current" msgstr "Parar após a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "Jump to current track" msgstr "Ir para a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:428 ../plugins/gtkui/interface.c:435 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/interface.c:430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:443 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Alterações" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:451 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:468 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "_Translators" msgstr "_Tradutores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:856 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:933 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:956 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "Play Random" msgstr "Reprodução aleatória" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:987 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1107 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 #: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429 #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:428 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Track Properties" msgstr "Propriedades da faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Localização:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1286 ../plugins/gtkui/interface.c:1332 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/interface.c:1323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "Metadata" msgstr "Detalhes" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1336 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/interface.c:3168 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 ../plugins/converter/interface.c:378 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/interface.c:3128 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:158 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Enter new column title here" msgstr "Indique o novo título da coluna" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 msgid "Item Index" msgstr "Índice de itens" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1483 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327 msgid "Playing" msgstr "Reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1484 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475 msgid "Album Art" msgstr "Capa do álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1485 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1476 msgid "Artist - Album" msgstr "Artista - Álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1480 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331 #: ../plugins/gtkui/search.c:419 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1490 ../translation/extra.c:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1481 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" msgstr "Número da faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1491 ../translation/extra.c:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Banda/Artista do álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/interface.c:3395 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/interface.c:3355 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1531 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1555 ../plugins/gtkui/interface.c:3199 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3310 ../plugins/gtkui/interface.c:3436 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1546 ../plugins/gtkui/interface.c:3159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3270 ../plugins/gtkui/interface.c:3396 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1576 ../plugins/gtkui/interface.c:3220 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3331 ../plugins/gtkui/interface.c:3457 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1567 ../plugins/gtkui/interface.c:3180 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3291 ../plugins/gtkui/interface.c:3417 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "_OK" msgstr "C_onfirmar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Output plugin:" msgstr "Sistema de som:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1848 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Output device:" msgstr "Dispositivo de som:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" msgstr "Converter áudio 8 bits para 16 bits" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Modo Replay Gain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1884 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Escala Replay Gain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1912 ../plugins/gtkui/interface.c:1946 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "+12 dB" msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Replaygain preamp:" msgstr "Amplificador Replaygain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Global preamp:" msgstr "Amplificador:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "" -"Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta " -"lista de reprodução:" +msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta lista de reprodução:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "Retomar a sessão anterior ao iniciar" +msgstr "Retomar sessão anterior ao iniciar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Don't add from archives when adding folders" msgstr "Ao adicionar pastas não adicionar arquivos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Playback" msgstr "Reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2684 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/interface.c:2646 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:632 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "Cadeia de pré-ajustes DSP" +msgstr "Pré-ajustes DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2043 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "_Load" msgstr "Carr_egar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Fechar minimiza para a área de notificação" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Botão central do rato fecha a lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Ocultar ícone da área de notificação" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "Ocultar item do menu \"Eliminar do disco\"" +msgstr "Ocultar item de menu \"Eliminar do disco\"" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2066 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "Ao adicionar uma pasta dar nome às listas de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" -msgstr "" +msgstr "Ativar deteção e codificação de Russo CP1251" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2074 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" -msgstr "" +msgstr "Ativar deteção e codificação de Mandarim CP936" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "Taxa de atualização da interface (vezes por segundo):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Barra de título ao reproduzir:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Barra de título se parada:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "Plugin da interface (tem que reiniciar o deadbeef):" +msgstr "Extra da interface (tem que reiniciar):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2132 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "GUI/Misc" -msgstr "" +msgstr "Interface/Outras" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/interface.c:2201 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/interface.c:2191 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Override" msgstr "Sobrepor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Foreground" msgstr "Principal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Background" msgstr "Secundária" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2182 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Cor das barras de volume/procura" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Middle" msgstr "Normal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2207 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2245 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/interface.c:2319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2309 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Tab strip colors" msgstr "Cores do separador" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2284 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore mas acelera o processamento)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Even row" msgstr "Linha par" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Odd row" msgstr "Linha ímpar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Selected row" msgstr "Linha selecionada" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Selected text" msgstr "Texto selecionado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Playlist colors" msgstr "Cores da lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Ativar servidor proxy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Endereço do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2396 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Porta do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Proxy Username:" msgstr "Utilizador do proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "Proxy Password:" msgstr "Senha do proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "HTTP User Agent:" -msgstr "" +msgstr "Agente HTTP:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2483 ../plugins/gtkui/interface.c:4171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/interface.c:4131 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Edit Content-Type Mapping" -msgstr "" +msgstr "Editar mapeamento de tipo de conteúdo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2477 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "<b>Assigned hotkeys</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Atalhos atribuidos</b>" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 -msgid "<b>Action</b>" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2530 ../plugins/gtkui/interface.c:4292 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "Action:" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 -msgid "<b>Key</b>" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2586 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/interface.c:2548 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "<Not set>" +msgstr "<Não definido>" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "Key:" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2590 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2552 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "Global hotkey" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho global" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2610 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Teclas de atalho" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2641 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2603 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "Version: " msgstr "Versão:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 #: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" msgstr "Direitos de autor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2677 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Extras" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3238 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Group By ..." -msgstr "" +msgstr "Agrupar por..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "Sort by ..." -msgstr "" +msgstr "Ordenar por..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3520 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3480 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3510 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3551 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3511 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3604 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 #: ../plugins/converter/interface.c:733 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Selecione o plugin DSP" +msgstr "Selecione o extra DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3620 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3580 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 #: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgstr "Extra" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3665 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Definições do editor de detalhes" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 msgid "Write ID3v2" msgstr "Gravar ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3740 ../plugins/gtkui/interface.c:3867 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3700 ../plugins/gtkui/interface.c:3827 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 msgid "Write ID3v1" msgstr "Gravar ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3744 ../plugins/gtkui/interface.c:3823 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3863 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3823 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173 msgid "Write APEv2" msgstr "Gravar APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3752 ../plugins/gtkui/interface.c:3831 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3712 ../plugins/gtkui/interface.c:3791 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Remover ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3756 ../plugins/gtkui/interface.c:3879 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3716 ../plugins/gtkui/interface.c:3839 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Remover ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/interface.c:3835 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3720 ../plugins/gtkui/interface.c:3795 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 msgid "Strip APEv2" msgstr "Remover APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3728 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versão ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3775 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3735 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (Recomendado)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3736 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3742 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (por definição é iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3819 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3779 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Gravar ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 msgid "Content-Type Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de tipo de conteúdo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4004 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 msgid "" "This table defines the binding between network stream content types and " "DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " "\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " "plugin, or \"ffmpeg\" plugin." -msgstr "" +msgstr "Esta tabela define a associação entre o tipo de emissão de rede e os extras do DeaDBeef. Por exemplo, os ficheiros mp3 podem ser do tipo \"audio/x-mpeg\" e precisam de ser descodificados pelo extra \"stdmpg\" ou pelo extra \"ffmpeg\"." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Restaurar definições originais" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4187 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 msgid "Content-Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de conteúdo:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins" +msgstr "Extras:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187 +msgid "Button properties" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 +msgid "Text color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 +msgid "Select action" +msgstr "" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:328 ../plugins/gtkui/search.c:416 msgid "Artist / Album" @@ -1065,7 +1087,7 @@ msgstr "Dispositivo áudio pré-definido" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." -msgstr "A adicionar ficheiros..." +msgstr "Adição de ficheiros..." #: ../plugins/gtkui/progress.c:90 msgid "Initializing..." @@ -1082,7 +1104,7 @@ msgstr "Fechar esta janela?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:280 msgid "[Multiple values] " -msgstr "[Valores múltiplos]" +msgstr "[Vários valores]" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:471 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:483 msgid "Key" @@ -1094,7 +1116,7 @@ msgstr "Valor" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 msgid "[Multiple values]" -msgstr "" +msgstr "[Vários valores]" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:678 msgid "Writing tags..." @@ -1102,7 +1124,7 @@ msgstr "A escrever detalhes..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:707 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:710 msgid "Name:" @@ -1114,7 +1136,7 @@ msgstr "Os nomes não podem iniciar com : ou _" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:762 msgid "Cannot add field" -msgstr "Incapaz de adicionar o campo" +msgstr "Incapaz de adicionar campo" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:761 msgid "Field with such name already exists, please try different name." @@ -1131,7 +1153,7 @@ msgstr "Remover campo" #: ../main.c:89 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" -msgstr "" +msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [--] [ficheiro(s)]\n" #: ../main.c:90 #, c-format @@ -1151,7 +1173,7 @@ msgstr " --quit Sai do DeadBeeF\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Mostra as informações da versão e sai\n" +msgstr " --version Mostra a versão e sai\n\n" #: ../main.c:94 #, c-format @@ -1177,24 +1199,22 @@ msgstr " --toggle-pause Retomar/Pausar\n" #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" -" --play-pause Inicia reprodução se parado, caso contrário coloca em " -"pausa\n" +msgstr " --play-pause Inicia reprodução se parado, caso contrário coloca em pausa\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" -msgstr " --next Avança uma música\n" +msgstr " --next Avança uma faixa\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr " --prev Recua uma música\n" +msgstr " --prev Recua uma faixa\n" #: ../main.c:101 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" -msgstr " --random Música aleatória na lista\n" +msgstr " --random Faixa aleatória da lista\n" #: ../main.c:102 #, c-format @@ -1203,9 +1223,8 @@ msgstr " --queue Junta os ficheiros à lista existente\n" #: ../main.c:103 #, c-format -msgid "" -" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" -msgstr "" +msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr " --gui PLUGIN Indica a interface a utilizar, por definição \"GTK2\"\n\n" #: ../main.c:104 #, c-format @@ -1218,28 +1237,21 @@ msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -msgstr "" -" FMT %%-sintaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n" -" [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n" -" di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n" +msgstr " FMT %%-sintaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " -"- title\"\n" -msgstr "" -" ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve gravar \"artista - " -"título\"\n" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" +" - title\"\n" +msgstr " ex.:: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve mostrar \"artista - título\"\n\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" -" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" -" para mais informações, consulte http://sourceforge.net/" -"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see " +"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " para mais informações, consulte http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434 msgid "Default" @@ -1253,7 +1265,7 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1266,52 +1278,32 @@ msgid "" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" -msgstr "" -"Índice de itens\n" -"Em reprodução\n" -"Capa do álbum\n" -"Artista - álbum\n" -"Artista\n" -"Álbum\n" -"Título\n" -"Duração\n" -"Faixa\n" -"Banda / Artista do álbum\n" -"Personalizar" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgstr "Índice de itens\nEm reprodução\nCapa do álbum\nArtista - álbum\nArtista\nÁlbum\nTítulo\nDuração\nFaixa\nBanda / Artista do álbum\nPersonalizar" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "" -"Esquerda\n" -"Direita" +msgstr "Esquerda\nDireita" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" -msgstr "" -"Desativar\n" -"Faixa\n" -"Álbum" +msgstr "Desativar\nFaixa\nÁlbum" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "" "Ascending\n" "Descending" -msgstr "" -"Ascendente\n" -"Descendente" +msgstr "Ascendente\nDescendente" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "" -"2.3 (Recomendado)\n" -"2.4" +msgstr "2.3 (Recomendado)\n2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 @@ -1325,16 +1317,13 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s" msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "" -"wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor " -"instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats." -"cfg nas definições do plugin." +msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do extra." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 msgid "Add audio CD" -msgstr "" +msgstr "Adicionar CD" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" @@ -1380,7 +1369,7 @@ msgstr "URL de \"Scrobble\"" #: ../translation/extra.c:16 msgid "Prefer Album Artist over Artist field" -msgstr "" +msgstr "Preferir artista do álbum a artista" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:18 @@ -1389,7 +1378,7 @@ msgstr "Ficheiro" #: ../translation/extra.c:19 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "Resolução para o erro OSS4" +msgstr "Solução alternativa para o erro OSS4" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:21 @@ -1452,20 +1441,20 @@ msgstr "Qualidade de frequência (0..2, quanto mais alto melhor)" #: ../translation/extra.c:37 msgid "8-bit output (default is 16)" -msgstr "" +msgstr "Saída 8 bits (pré-definição é 16)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:39 msgid "Max song length (in minutes)" -msgstr "Duração máxima das faixas (minutos)" +msgstr "Duração máxima da faixa (minutos)" #: ../translation/extra.c:40 msgid "Fadeout length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Duração de silenciamento (segundos)" #: ../translation/extra.c:41 msgid "Play loops nr. of times (if available)" -msgstr "" +msgstr "Repetir estas vezes (se disponível)" #. Standard GTK2 user interface plugin #: ../translation/extra.c:43 @@ -1542,12 +1531,12 @@ msgstr "Bits por frequência (8 ou 16)" #: ../translation/extra.c:65 msgid "Default song length (sec)" -msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg.)" +msgstr "Duração pré-definida da faixa (seg.)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:67 msgid "Timidity++ bank configuration file" -msgstr "Ficheiro de configuração do Timidity++" +msgstr "Ficheiro de configuração Timidity++" #: ../translation/extra.c:70 msgid "Track Title" @@ -1583,7 +1572,7 @@ msgstr "Codificador/Fornecedor" #: ../translation/extra.c:83 msgid "Location" -msgstr "Local" +msgstr "Localização" #: ../translation/extra.c:84 msgid "Subtrack Index" @@ -1618,7 +1607,7 @@ msgstr "Frequência final" #: ../translation/extra.c:94 msgid "Quality / Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Qualidade/Algoritmo" #: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" @@ -1627,21 +1616,21 @@ msgstr "Frequência automática (substitui frequência final)" #. shellexecui #: ../translation/extra.c:97 msgid "Configure custom shell commands" -msgstr "" +msgstr "Configurar comandos de consola" #. mpgmad #: ../translation/extra.c:99 msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" -msgstr "" +msgstr "Desativar reprodução \"gapless\" (análise mais rápida)" #. adplug #: ../translation/extra.c:101 msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" -msgstr "" +msgstr "Preferir Ken emu a Satoh (surround não funciona)" #: ../translation/extra.c:102 msgid "Enable surround" -msgstr "" +msgstr "Ativar \"surround\"" #: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" @@ -1669,14 +1658,13 @@ msgstr "Selecione a pasta..." #: ../plugins/converter/convgui.c:740 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "Falha ao gravar as definições do codificador" +msgstr "Falha ao gravar definições do codificador" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" -msgstr "" -"Verifique as permissões, escolha um nome diferente ou liberte espaço em disco" +msgstr "Verifique as permissões, escolha um nome diferente ou liberte espaço em disco" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." @@ -1710,7 +1698,7 @@ msgstr "Codificadores" #: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "Adicionar plugin à cadeia DSP" +msgstr "Adicionar extra à cadeia DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1215 msgid "Failed to save DSP preset" @@ -1736,12 +1724,12 @@ msgstr "Pasta de destino:" #: ../plugins/converter/interface.c:109 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 msgid "Write to source track folder" -msgstr "" +msgstr "Gravar na pasta do ficheiro original" #: ../plugins/converter/interface.c:113 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 msgid "Preserve folder structure" -msgstr "" +msgstr "Manter estrutura da pasta" #: ../plugins/converter/interface.c:121 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 @@ -1754,9 +1742,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro:" msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "" -"A extensão (ex: mp3) será adicionada automaticamente.\n" -"Deixe o campo vazio para utilizar (%a - %t)." +msgstr "A extensão (ex: mp3) será adicionada automaticamente.\nDeixe o campo vazio para utilizar (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1846,9 +1832,7 @@ msgstr "Linha de comandos:" msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -msgstr "" -"Exemplo: lame - %o\n" -"%i para o ficheiro de origem, %o para o ficheiro de destino, - para stdin" +msgstr "Exemplo: lame - %o\n%i para o ficheiro de origem, %o para o ficheiro de destino, - para stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 @@ -1856,9 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" -msgstr "" -"<small>%o - nome do ficheiro de destino\n" -"%i - nome do ficheiro temporário</small>" +msgstr "<small>%o - nome do ficheiro de destino\n%i - nome do ficheiro temporário</small>" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 @@ -1928,44 +1910,44 @@ msgid "" "24 bit signed int\n" "32 bit signed int\n" "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "Manter formato original\n8 bit signed int\n16 bit signed int\n24 bit signed int\n32 bit signed int\n32 bit float" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" "Prompt\n" "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Perguntar\nSubstituir" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "Canal\nFicheiro temporário" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 msgid "Custom Shell Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos personalizados" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:144 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" -msgstr "" +msgstr "Editar comando" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:165 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Comando:" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:177 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 @@ -1974,181 +1956,180 @@ msgid "" "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " "main application was started from. Title formatting can be used. Example: " "xdg-open %D" -msgstr "" +msgstr "Comando de consola aleatório. Será executado na consola em que a aplicação for iniciada. Pode utilizar a formatação de título. Exemplo: xdg-open %D" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:180 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:192 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" -msgstr "" +msgstr "Nome livre. Por exemplo: \"Os meus comandos\"" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" -"\". It must be unique." -msgstr "" +"Command ID, normally it should be something short, for example " +"\"youtube_open\". It must be unique." +msgstr "ID do comando. Deve ser algo curto e único. Por exemplo \"youtube_open\". " #: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" -msgstr "" +msgstr "Faixa única" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." -msgstr "" +msgstr "Funciona para uma faixa." #: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" -msgstr "" +msgstr "Várias faixas" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." -msgstr "" +msgstr "Funciona para várias faixas." #: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Local" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." -msgstr "" +msgstr "Funciona com ficheiros locais." #: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Remoto" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" -msgstr "" +msgstr "Funciona com ficheiros remotos (emissões)" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Comum" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear in the main menu" -msgstr "" +msgstr "Item deve aparecer no menu principal" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 msgid "Add Command" -msgstr "" +msgstr "Adicionar comando" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Esta ação eliminará o comando de consola. Tem a certeza?" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 msgid "Confirm Remove" -msgstr "" +msgstr "Confirmação" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227 msgid "ID must be non-empty and unique.\n" -msgstr "" +msgstr "ID não pode estar vazia e deve ser exclusiva.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233 msgid "Title must be non-empty.\n" -msgstr "" +msgstr "Título não pode estar vazio.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239 msgid "Shell Command must be non-empty.\n" -msgstr "" +msgstr "Comando de consola não pode estar vazio.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250 msgid "Invalid Values" -msgstr "" +msgstr "Valores inválidos" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:107 msgid "Supported sound formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos suportados" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:118 msgid "All files (*)" -msgstr "" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:126 msgid "Open file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Abrir ficheiro(s)..." #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:165 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista de reprodução..." #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:211 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Adicionar pasta(s) à lista de reprodução..." #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216 msgid "Follow symlinks" -msgstr "" +msgstr "Ligações simbólicas" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:427 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490 msgid "Delete files from disk" -msgstr "" +msgstr "Eliminar ficheiros do disco" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" -msgstr "" +msgstr "Os ficheiros serão eliminados. Continuar?\n(Pode desativar esta opção nas definições do extra GTKUI)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660 msgid "Load Playlist" -msgstr "" +msgstr "Carregar lista de reprodução" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675 msgid "Other files (*)" -msgstr "" +msgstr "Outros ficheiros (*)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709 msgid "Save Playlist As" -msgstr "" +msgstr "Gravar lista de reprodução como" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros DeaDBeeF (*.dbpl)" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 msgid "Content-Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de conteúdo" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 msgid "Invalid value(s)." -msgstr "" +msgstr "Valor(es) inválido(s)." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" -"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " -"rules.\n" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" "Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" "Plugin id can contain only letters and numbers." -msgstr "" +msgstr "Os campos tipo de conteúdo e extras não podem ser vazios e devem obedecer às regras.\nExemplo de tipo de conteúdo: audio/mpeg.\nExemplo de extra: stdmpg ffmpeg.\nDeve utilizar espaços para separar os extras\nSó pode utilizar letras, números e o sinal '-' para o tipo de conteúdo.\nSó pode utilizar letras e números para a ID do extra." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 msgid "Nothing is selected." -msgstr "" +msgstr "Nada selecionado." |