summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar brother <brother@bsnet.se>2010-08-30 16:07:41 +0200
committerGravatar www-data <www-data@l10n.bsnet.se>2010-08-30 16:07:41 +0200
commitb05959824cbd2a8759ead39fae84251d42daa034 (patch)
treeff5053ddc220e39043ee34654e2dc545315bae7a /po/nl.po
parent834facc5be50db1396b189dfe02dd8e0a3ac5065 (diff)
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user brother.: 245 of 246 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po177
1 files changed, 98 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 845a58e8..57a1fb21 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 18:16+0200\n"
-"Last-Translator: Horatio <hosoka@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 11:05+0200\n"
+"Last-Translator: Sander <celettu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
msgid "Supported sound formats"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Voeg map(pen) toe aan de afspeellijst..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:640
msgid "Failed while reading help file"
-msgstr "Error bij het lezen van het help bestand"
+msgstr "Fout bij het lezen van het help bestand"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650
msgid "Failed to load help file"
-msgstr "Mislukt bij het lezen van het help bestand"
+msgstr "Fout bij het lezen van het help bestand"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 ../plugins/gtkui/interface.c:1105
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Verwijder Afspeellijst"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612
msgid "Add New Playlist"
-msgstr "Maak een nieuwe afspeellijst"
+msgstr "Maak nieuwe afspeellijst"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
@@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "Alles Dempen"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:306
msgid "Zero Preamp"
-msgstr ""
+msgstr "Preamp Dempen"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:313
msgid "Zero Bands"
-msgstr ""
+msgstr "Bands Dempen"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:320
msgid "Save Preset"
-msgstr "Opslaan van preset"
+msgstr "Opslaan preset"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:327
msgid "Load Preset"
-msgstr "laden van preset"
+msgstr "Laden Preset"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
msgid "Import Foobar2000 Preset"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Deselecteer alles"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "Invert selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie omkeren"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Selection"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Statusbalk"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Column headers"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom headers"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Tabs"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Equalizer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "_Playback"
-msgstr ""
+msgstr "_Playback"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Order"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Ordenen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineair"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Shuffle"
@@ -316,31 +316,31 @@ msgstr "Willekeurig"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Looping"
-msgstr ""
+msgstr "Herhalen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "Loop All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles herhalen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Loop Single Song"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer herhalen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "Don't Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Niet herhalen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Scroll follows playback"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll volgt afgespeeld nummer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Cursor follows playback"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor volgt afgespeeld nummer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Stop after current"
-msgstr ""
+msgstr "Stop met afspelen na huidig"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/interface.c:402
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Formaat:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijning"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1456
msgid "Left"
@@ -552,15 +552,15 @@ msgstr "Geluid"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic samplerate switching toestaan"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1765 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Samplerate conversion quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Samplerate conversie kwaliteit:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Replaygain mode:"
-msgstr "opnieuwafspelen mode:"
+msgstr "Replaygain mode:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1793
msgid "Disable"
@@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Uitschakelen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Replaygain peak scale"
-msgstr ""
+msgstr "Replaygain piek scale"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Sound (adv.)"
-msgstr ""
+msgstr "Geluid (adv.)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1810 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Close minimizes to tray"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Middelste muis knop sloot afspeellijst"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1827 ../plugins/gtkui/interface.c:1871
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Negeer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Foreground"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Achtergrond"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren zoekbar/volumebar"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1880 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Middle"
@@ -613,31 +613,31 @@ msgstr "Donker"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrond"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Tab strip colors"
-msgstr ""
+msgstr "Tab kleuren"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr ""
+msgstr "Negeer (sneller, maar geen GTK boomstructuur grafisch thema)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Even row"
-msgstr ""
+msgstr "Even rijen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Odd row"
-msgstr ""
+msgstr "Oneven rijen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "Tekst"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde rij"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Selected text"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Muisaanwijzer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Playlist colors"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist kleuren"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "GUI"
@@ -685,32 +685,32 @@ msgstr "Netwerk"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Write ID3v2"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2 schrijven"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/interface.c:2278
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Write ID3v1"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1 schrijven"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2155 ../plugins/gtkui/interface.c:2234
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Write APEv2"
-msgstr ""
+msgstr "APEv2 schrijven"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/interface.c:2242
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Strip ID3v2"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2 verwijderen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2167 ../plugins/gtkui/interface.c:2290
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Strip ID3v1"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1 verwijderen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2171 ../plugins/gtkui/interface.c:2246
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2286 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Strip APEv2"
-msgstr ""
+msgstr "APEv2 verwijderen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "ID3v2 version"
@@ -726,19 +726,19 @@ msgstr "2.4"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1 karakter codering (default is iso8859-1)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Write ID3v2.4"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2.4 schrijven"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Tag writer"
-msgstr ""
+msgstr "Tag schrijver"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijfing:"
+msgstr "Beschrijving:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Author(s):"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Plugins"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2754 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "editplaylistdlg"
-msgstr ""
+msgstr "editplaylistdlg"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "URL:"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "URL:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2982 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Grouperen volgens"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 ../plugins/gtkui/search.c:433
msgid "Artist / Album"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Waarschuwing"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:363
msgid "Add to playback queue"
-msgstr ""
+msgstr "Aan de wachtrij toevoegen"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:368
msgid "Remove from playback queue"
-msgstr ""
+msgstr "Van wachtrij verwijderen"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:376
msgid "Reload metadata"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Kolom verwijderen"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grouperen volgens"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:766
msgid "None"
@@ -864,15 +864,15 @@ msgstr "Toevoegen"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Globale sneltoetsen"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332
msgid "Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Sleuf"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333
msgid "Key combination"
-msgstr ""
+msgstr "Toetscombinatie"
#. output plugin selection
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 ../plugins/gtkui/prefwin.c:569
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
msgid "Tag Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tag type(s)"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Embedded Cuesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ingebedde cuesheet"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Yes"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "DeaDBeeF speelt nu af"
#: ../main.c:84
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: deadbeef [opties] [bestand(en)]\n"
#: ../main.c:85
#, c-format
@@ -933,57 +933,57 @@ msgstr "Opties:\n"
#: ../main.c:86
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "--help or -h Toont help (deze boodschap) en exit\n"
#: ../main.c:87
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
-msgstr ""
+msgstr "--quit Speler afsluiten\n"
#: ../main.c:88
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "--version Versie info tonenen exit\n"
#: ../main.c:89
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
-msgstr ""
+msgstr "--play Playback starten\n"
#: ../main.c:90
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
-msgstr ""
+msgstr "--stop Playback stoppen\n"
#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
-msgstr ""
+msgstr "--pause Playback pauzeren\n"
#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "--next Volgend nummer in afspeellijstt\n"
#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "--prev Vorig nummer in afspeellijst\n"
#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "--random Willekeurig nummer in afspeellijst\n"
#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "--queue Bestand(en) toevoegen aan afspeellijst\n"
#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "--nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde track naam naar stdout\n"
#: ../main.c:97
#, c-format
@@ -992,11 +992,14 @@ msgid ""
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
+"FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
+"[l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
+"copy[r]ight, [e]lapsed\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" toont \"artist - title\"\n"
#: ../playlist.c:362 ../playlist.c:2227
msgid "Default"
@@ -1016,6 +1019,9 @@ msgid ""
"Track\n"
"Album"
msgstr ""
+"Zet uit\n"
+"Nummer\n"
+"Album"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid ""
@@ -1031,6 +1037,17 @@ msgid ""
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
+"Bestandsnummer\n"
+"Speelt af\n"
+"Album Art\n"
+"Artiest - Album\n"
+"Artiest\n"
+"Album\n"
+"Titel\n"
+"Lengte\n"
+"Nummer\n"
+"Groep / Album Artiest\n"
+"Aangepast"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid ""
@@ -1055,7 +1072,7 @@ msgstr "Fout bij het lezen van eerste pagina van Ogg bitstream"
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557
msgid "Error reading initial header packet."
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij lezen initieel header packet"
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237
msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
@@ -1065,36 +1082,38 @@ msgstr ""
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505
msgid "Input truncated or empty."
-msgstr ""
+msgstr "Input leeg of corrupt"
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507
msgid "Input is not an Ogg bitstream."
-msgstr ""
+msgstr "Input is geen Ogg bitstream."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565
msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
-msgstr ""
+msgstr "Ogg bitstream bevat geen Vorbis data"
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578
msgid "EOF before recognised stream."
-msgstr ""
+msgstr "EOF voor herkenning stream"
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594
msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
-msgstr ""
+msgstr "Ogg bitstream bevat geen ondersteund data-type."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638
msgid "Corrupt secondary header."
-msgstr ""
+msgstr "Secundaire header corrupt."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659
msgid "EOF before end of Vorbis headers."
-msgstr ""
+msgstr "EOF voor einde van Vorbis headers."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834
msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
-msgstr ""
+msgstr "Data corrupt of onvolledig, doorgaan..."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874
msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
msgstr ""
+"Fout bij schrijven van stream naar output. Output stream is mogelijk corrupt "
+"of onvolledig."