From b05959824cbd2a8759ead39fae84251d42daa034 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: brother Date: Mon, 30 Aug 2010 16:07:41 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user brother.: 245 of 246 messages translated (0 fuzzy). --- po/nl.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 845a58e8..57a1fb21 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-16 18:16+0200\n" -"Last-Translator: Horatio \n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-30 11:05+0200\n" +"Last-Translator: Sander \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 msgid "Supported sound formats" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Voeg map(pen) toe aan de afspeellijst..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:640 msgid "Failed while reading help file" -msgstr "Error bij het lezen van het help bestand" +msgstr "Fout bij het lezen van het help bestand" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650 msgid "Failed to load help file" -msgstr "Mislukt bij het lezen van het help bestand" +msgstr "Fout bij het lezen van het help bestand" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 ../plugins/gtkui/interface.c:1105 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Verwijder Afspeellijst" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612 msgid "Add New Playlist" -msgstr "Maak een nieuwe afspeellijst" +msgstr "Maak nieuwe afspeellijst" #: ../plugins/gtkui/eq.c:113 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" @@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "Alles Dempen" #: ../plugins/gtkui/eq.c:306 msgid "Zero Preamp" -msgstr "" +msgstr "Preamp Dempen" #: ../plugins/gtkui/eq.c:313 msgid "Zero Bands" -msgstr "" +msgstr "Bands Dempen" #: ../plugins/gtkui/eq.c:320 msgid "Save Preset" -msgstr "Opslaan van preset" +msgstr "Opslaan preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:327 msgid "Load Preset" -msgstr "laden van preset" +msgstr "Laden Preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:334 msgid "Import Foobar2000 Preset" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Deselecteer alles" #: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "Invert selection" -msgstr "" +msgstr "Selectie omkeren" #: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Selection" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Statusbalk" #: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Column headers" -msgstr "" +msgstr "Kolom headers" #: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Tabs" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Equalizer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "_Playback" -msgstr "" +msgstr "_Playback" #: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Order" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Ordenen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineair" #: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Shuffle" @@ -316,31 +316,31 @@ msgstr "Willekeurig" #: ../plugins/gtkui/interface.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Looping" -msgstr "" +msgstr "Herhalen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "Loop All" -msgstr "" +msgstr "Alles herhalen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Loop Single Song" -msgstr "" +msgstr "Nummer herhalen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "Don't Loop" -msgstr "" +msgstr "Niet herhalen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Scroll follows playback" -msgstr "" +msgstr "Scroll volgt afgespeeld nummer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Cursor follows playback" -msgstr "" +msgstr "Cursor volgt afgespeeld nummer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Stop after current" -msgstr "" +msgstr "Stop met afspelen na huidig" #: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/interface.c:402 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Formaat:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Uitlijning" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1456 msgid "Left" @@ -552,15 +552,15 @@ msgstr "Geluid" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1757 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "" +msgstr "Dynamic samplerate switching toestaan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1765 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Samplerate conversion quality:" -msgstr "" +msgstr "Samplerate conversie kwaliteit:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "opnieuwafspelen mode:" +msgstr "Replaygain mode:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1793 msgid "Disable" @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Uitschakelen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "" +msgstr "Replaygain piek scale" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Sound (adv.)" -msgstr "" +msgstr "Geluid (adv.)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1810 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Close minimizes to tray" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Middelste muis knop sloot afspeellijst" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1827 ../plugins/gtkui/interface.c:1871 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Negeer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Foreground" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Achtergrond" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "" +msgstr "Kleuren zoekbar/volumebar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1880 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Middle" @@ -613,31 +613,31 @@ msgstr "Donker" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Tab strip colors" -msgstr "" +msgstr "Tab kleuren" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "" +msgstr "Negeer (sneller, maar geen GTK boomstructuur grafisch thema)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1950 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "Even row" -msgstr "" +msgstr "Even rijen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Odd row" -msgstr "" +msgstr "Oneven rijen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Text" -msgstr "Text" +msgstr "Tekst" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Selected row" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde rij" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Selected text" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Muisaanwijzer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Playlist colors" -msgstr "" +msgstr "Playlist kleuren" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "GUI" @@ -685,32 +685,32 @@ msgstr "Netwerk" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Write ID3v2" -msgstr "" +msgstr "ID3v2 schrijven" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/interface.c:2278 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Write ID3v1" -msgstr "" +msgstr "ID3v1 schrijven" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2155 ../plugins/gtkui/interface.c:2234 #: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Write APEv2" -msgstr "" +msgstr "APEv2 schrijven" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/interface.c:2242 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Strip ID3v2" -msgstr "" +msgstr "ID3v2 verwijderen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2167 ../plugins/gtkui/interface.c:2290 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Strip ID3v1" -msgstr "" +msgstr "ID3v1 verwijderen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2171 ../plugins/gtkui/interface.c:2246 #: ../plugins/gtkui/interface.c:2286 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Strip APEv2" -msgstr "" +msgstr "APEv2 verwijderen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "ID3v2 version" @@ -726,19 +726,19 @@ msgstr "2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" -msgstr "" +msgstr "ID3v1 karakter codering (default is iso8859-1)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Write ID3v2.4" -msgstr "" +msgstr "ID3v2.4 schrijven" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Tag writer" -msgstr "" +msgstr "Tag schrijver" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 msgid "Description:" -msgstr "Beschrijfing:" +msgstr "Beschrijving:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Author(s):" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Plugins" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2754 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "editplaylistdlg" -msgstr "" +msgstr "editplaylistdlg" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "URL:" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "URL:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2982 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Grouperen volgens" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 ../plugins/gtkui/search.c:433 msgid "Artist / Album" @@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Waarschuwing" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:363 msgid "Add to playback queue" -msgstr "" +msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:368 msgid "Remove from playback queue" -msgstr "" +msgstr "Van wachtrij verwijderen" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:376 msgid "Reload metadata" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Kolom verwijderen" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grouperen volgens" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:766 msgid "None" @@ -864,15 +864,15 @@ msgstr "Toevoegen" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Globale sneltoetsen" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332 msgid "Slot" -msgstr "" +msgstr "Sleuf" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333 msgid "Key combination" -msgstr "" +msgstr "Toetscombinatie" #. output plugin selection #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 ../plugins/gtkui/prefwin.c:569 @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 msgid "Tag Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Tag type(s)" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "" +msgstr "Ingebedde cuesheet" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Yes" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "DeaDBeeF speelt nu af" #: ../main.c:84 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik: deadbeef [opties] [bestand(en)]\n" #: ../main.c:85 #, c-format @@ -933,57 +933,57 @@ msgstr "Opties:\n" #: ../main.c:86 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr "" +msgstr "--help or -h Toont help (deze boodschap) en exit\n" #: ../main.c:87 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr "" +msgstr "--quit Speler afsluiten\n" #: ../main.c:88 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr "" +msgstr "--version Versie info tonenen exit\n" #: ../main.c:89 #, c-format msgid " --play Start playback\n" -msgstr "" +msgstr "--play Playback starten\n" #: ../main.c:90 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" -msgstr "" +msgstr "--stop Playback stoppen\n" #: ../main.c:91 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" -msgstr "" +msgstr "--pause Playback pauzeren\n" #: ../main.c:92 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr "--next Volgend nummer in afspeellijstt\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr "--prev Vorig nummer in afspeellijst\n" #: ../main.c:94 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr "--random Willekeurig nummer in afspeellijst\n" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr "" +msgstr "--queue Bestand(en) toevoegen aan afspeellijst\n" #: ../main.c:96 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "--nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde track naam naar stdout\n" #: ../main.c:97 #, c-format @@ -992,11 +992,14 @@ msgid "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" +"FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +"[l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +"copy[r]ight, [e]lapsed\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" -msgstr "" +msgstr "e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" toont \"artist - title\"\n" #: ../playlist.c:362 ../playlist.c:2227 msgid "Default" @@ -1016,6 +1019,9 @@ msgid "" "Track\n" "Album" msgstr "" +"Zet uit\n" +"Nummer\n" +"Album" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "" @@ -1031,6 +1037,17 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" +"Bestandsnummer\n" +"Speelt af\n" +"Album Art\n" +"Artiest - Album\n" +"Artiest\n" +"Album\n" +"Titel\n" +"Lengte\n" +"Nummer\n" +"Groep / Album Artiest\n" +"Aangepast" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "" @@ -1055,7 +1072,7 @@ msgstr "Fout bij het lezen van eerste pagina van Ogg bitstream" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "" +msgstr "Fout bij lezen initieel header packet" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." @@ -1065,36 +1082,38 @@ msgstr "" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 msgid "Input truncated or empty." -msgstr "" +msgstr "Input leeg of corrupt" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "" +msgstr "Input is geen Ogg bitstream." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." -msgstr "" +msgstr "Ogg bitstream bevat geen Vorbis data" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 msgid "EOF before recognised stream." -msgstr "" +msgstr "EOF voor herkenning stream" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." -msgstr "" +msgstr "Ogg bitstream bevat geen ondersteund data-type." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "" +msgstr "Secundaire header corrupt." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 msgid "EOF before end of Vorbis headers." -msgstr "" +msgstr "EOF voor einde van Vorbis headers." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 msgid "Corrupt or missing data, continuing..." -msgstr "" +msgstr "Data corrupt of onvolledig, doorgaan..." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." msgstr "" +"Fout bij schrijven van stream naar output. Output stream is mogelijk corrupt " +"of onvolledig." -- cgit v1.2.3