summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Pjotr <pliniusminor@gmail.com>2011-05-28 16:39:41 +0200
committerGravatar www-data <www-data@l10n.bsnet.se>2011-05-28 16:39:41 +0200
commit908af61a4f5939579cf94ecd42a2d5282e13dcd9 (patch)
tree5c285e8c9b417fad2dde994cdb513083adc15b9b /po/nl.po
parentf659ed3c3cfe97d531afe6d9cedccd80605e9a71 (diff)
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user Pjotr.: 300 of 300 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po289
1 files changed, 146 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f7f54d9f..bdc7783f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-18 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-28 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr <pliniusminor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: nl\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
msgid "Supported sound formats"
-msgstr "Ondersteunde bestandstypen voor geluid"
+msgstr "Ondersteunde soorten bestandsopmaak voor geluid"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108
msgid "Other files (*)"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Open bestand(en)..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151
msgid "Add file(s) to playlist..."
-msgstr "Voeg bestand(en) toe aan de afspeellijst..."
+msgstr "Voeg bestand(en) toe aan speellijst..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190
msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr "Voeg map(pen) toe aan de afspeellijst..."
+msgstr "Voeg map(pen) toe aan de speellijst..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192
msgid "Follow symlinks"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Over DeaDBeeF %s"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
-msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog"
+msgstr "DeaDBeeF %s Logboek van wijzigingen"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080
#, c-format
@@ -77,43 +77,43 @@ msgstr "DeaDBeeF Vertalers"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626
msgid "Edit playlist"
-msgstr "Bewerk afspeellijst"
+msgstr "Bewerk speellijst"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:701
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Hernoem Afspeellijst"
+msgstr "Hernoem Speellijst"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:705
msgid "Remove Playlist"
-msgstr "Verwijder Afspeellijst"
+msgstr "Verwijder Speellijst"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709
msgid "Add New Playlist"
-msgstr "Maak nieuwe afspeellijst"
+msgstr "Maak nieuwe speellijst"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
-msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Preset"
+msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Voorkeuze"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
-msgstr "DeaDBeef EQ preset bestanden (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeef EQ voorkeuze-bestanden (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
-msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Preset..."
+msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Voorkeuze..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
-msgstr "DeaDBeeF EQ Presets (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeeF EQ voorkeuzes (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
-msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Preset..."
+msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Voorkeuze..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
-msgstr "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
+msgstr "Foobar2000 EQ voorkeuzes (*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
msgid "Enable"
@@ -121,27 +121,27 @@ msgstr "Inschakelen"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:300
msgid "Zero All"
-msgstr "Alles Dempen"
+msgstr "Alles op nul"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:307
msgid "Zero Preamp"
-msgstr "Preamp Dempen"
+msgstr "Preamp op nul"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:314
msgid "Zero Bands"
-msgstr "Bands Dempen"
+msgstr "Banden op nul"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
-msgstr "Opslaan preset"
+msgstr "Opslaan voorkeuze"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:328
msgid "Load Preset"
-msgstr "Laden Preset"
+msgstr "Laden Voorkeuze"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:335
msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr "Importeer Foobar2000 Preset"
+msgstr "Importeer Foobar2000 Voorkeuze"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133
#, c-format
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%d dagen %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "Gestopt | %d titels | %s totale speeltijd"
+msgstr "Gestopt | %d sporen | %s totale speeltijd"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Mono"
@@ -178,28 +178,29 @@ msgstr "Gepauzeerd | "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d titels | %s totale speeltijd"
+msgstr ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d sporen | %s totale speeltijd"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661
msgid "Save Playlist As"
-msgstr "Afspeellijst opslaan als"
+msgstr "Speellijst opslaan als"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr "DeaDBeeF afspeellijst bestand (*.dbpl)"
+msgstr "DeaDBeeF speellijstbestanden (*.dbpl)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724
msgid "Load Playlist"
-msgstr "Afspeellijst laden"
+msgstr "Speellijst laden"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864
msgid "New Playlist"
-msgstr "Nieuwe afspeellijst"
+msgstr "Nieuwe Speellijst"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:867
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
-msgstr "Nieuwe afspeellijst (%d)"
+msgstr "Nieuwe Speellijst (%d)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_File"
@@ -224,19 +225,19 @@ msgstr "Voeg locatie toe"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "New playlist"
-msgstr "Nieuwe afspeellijst"
+msgstr "Nieuwe speellijst"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Load playlist"
-msgstr "Laad afspeellijst"
+msgstr "Laad speellijst"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Save playlist"
-msgstr "Afspeellijst opslaan"
+msgstr "Speellijst opslaan"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Save playlist as"
-msgstr "Afspeellijst opslaan als.."
+msgstr "Speellijst opslaan als"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_Quit"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Verwijderen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Crop"
-msgstr "verkleinen"
+msgstr "Bijsnijden"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Find"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Statusbalk"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Column headers"
-msgstr "Kolom headers"
+msgstr "Kolomkoppen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Tabs"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Equalizer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Playback"
-msgstr "_Playback"
+msgstr "_Afspelen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Order"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Lineair"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle"
-msgstr "Willekeurig"
+msgstr "Schuffelen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Random"
@@ -326,44 +327,44 @@ msgstr "Willekeurig"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Looping"
-msgstr "Herhalen"
+msgstr "Herhalend"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Loop All"
-msgstr "Alles herhalen"
+msgstr "Alles herhalend"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Loop Single Song"
-msgstr "Nummer herhalen"
+msgstr "Enkel nummer herhalend"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Don't Loop"
-msgstr "Niet herhalen"
+msgstr "Niet herhalend"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Scroll follows playback"
-msgstr "Scroll volgt afgespeeld nummer"
+msgstr "Bladeren volgt afspelen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Cursor follows playback"
-msgstr "Cursor volgt afgespeeld nummer"
+msgstr "Aanwijzer volgt afspelen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Stop after current"
-msgstr "Stop met afspelen na huidig"
+msgstr "Stop na huidig"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Jump to current track"
-msgstr "Spring naar huidig muziekstuk"
+msgstr "Spring naar huidige spoor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
+msgstr "_Hulp"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_ChangeLog"
-msgstr "_ChangeLog"
+msgstr "_Logboek van wijzigingen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_GPLv2"
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Volgende"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Play Random"
-msgstr "Willekeurig afspelen "
+msgstr "Willekeurig afspelen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "About"
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Afsluiten"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Adding files..."
-msgstr "Toevoegen van bestanden..."
+msgstr "Bestanden aan het toevoegen..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "_Abort"
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "_Afbreken"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Track Properties"
-msgstr "Titel eigenschappen"
+msgstr "Eigenschappen van spoor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "_Apply"
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "_Sluiten"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "Bijkomende gegevens"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Titel:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Enter new column title here"
-msgstr "Voer een nieuwe column titel in"
+msgstr "Voer hier een nieuwe kolomtitel in"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Type:"
@@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Aan het afspelen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432
msgid "Album Art"
-msgstr "Albumhoes"
+msgstr "Albumkunst"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433
msgid "Artist - Album"
@@ -502,11 +503,11 @@ msgstr "Lengte"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821
msgid "Track"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Spoor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 ../translation/extra.c:58
msgid "Band / Album Artist"
-msgstr "Band / Album Artiest"
+msgstr "Groep / Album Artiest"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882
msgid "Custom"
@@ -515,11 +516,11 @@ msgstr "Aangepast"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/interface.c:3124
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "Format:"
-msgstr "Formaat:"
+msgstr "Opmaaktype:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Alignment:"
-msgstr "Uitlijning"
+msgstr "Uitlijning:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1469
msgid "Left"
@@ -543,7 +544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Formatteer conversies (begin met %):\n"
" [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n"
-" titel[n]ummer, [N]totaltracks,\n"
+" spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n"
" [l]engte, [y]jaar, [g]enre, [c]ommentaar,\n"
" auteurs[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags,\n"
" [d]map, [D]MapMetPad\n"
@@ -559,15 +560,15 @@ msgstr "_Annuleer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 ../plugins/gtkui/interface.c:3184
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_OK"
-msgstr "_Accepteer"
+msgstr "_OK"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Output plugin:"
-msgstr "Output plugin: "
+msgstr "Uitvoerplugin:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Output device:"
-msgstr "Output apparaat:"
+msgstr "Uitvoerapparaat:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Sound"
@@ -575,15 +576,15 @@ msgstr "Geluid"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
-msgstr "Dynamic samplerate switching toestaan"
+msgstr "Dynamische samplerate-wisseling toestaan"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Samplerate conversion quality:"
-msgstr "Samplerate conversie kwaliteit:"
+msgstr "Samplerate-conversiekwaliteit:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain mode:"
-msgstr "Replaygain mode:"
+msgstr "Replaygain modus:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820
msgid "Disable"
@@ -591,13 +592,13 @@ msgstr "Uitschakelen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain peak scale"
-msgstr "Replaygain piek scale"
+msgstr "Replaygain piek schaal"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
-"Voeg bestanden toe vanaf de commandoregel (of de bestandbeheerder) aan deze "
-"afspeellijst:"
+"Voeg bestanden toe vanaf de opdrachtregel (of met de bestandbeheerder) aan "
+"deze speellijst:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
@@ -609,11 +610,11 @@ msgstr "Afspelen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Close minimizes to tray"
-msgstr "Sluiten minimaliseert naar tray"
+msgstr "Sluiten minimaliseert naar systeemvak"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Middle mouse button closes playlist"
-msgstr "Middelste muisknop sluit afspeellijst"
+msgstr "Middelste muisknop sluit speellijst"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Hide system tray icon"
@@ -621,11 +622,11 @@ msgstr "Verberg systeemvakpictogram"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Use bold font for currently playing track"
-msgstr "Gebruik vetgedrukt lettertype voor het thans afspelende muziekstuk"
+msgstr "Gebruik vetgedrukt lettertype voor het thans afspelende spoor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr "Verberg \"Verwijder van schijf\" element in het contekstmenu"
+msgstr "Verberg \"Verwijder van schijf\"-element in het contekstmenu"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Titlebar text while playing:"
@@ -633,11 +634,11 @@ msgstr "Titelbalktekst gedurende afspelen:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Titlebar text while stopped:"
-msgstr "Titelbalktekst wanneer gestopt"
+msgstr "Titelbalktekst wanneer gestopt:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "GUI"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Gebruikersomgeving"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/interface.c:1960
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Achtergrond"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
-msgstr "Kleuren zoekbar/volumebar"
+msgstr "Kleuren Zoekbalk/Volumebalk"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Middle"
@@ -670,23 +671,23 @@ msgstr "Donker"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Base"
-msgstr "Achtergrond"
+msgstr "Basis"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Tab strip colors"
-msgstr "Tab kleuren"
+msgstr "Tabstrook-kleuren"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr "Negeer (sneller, maar geen GTK boomstructuur grafisch thema)"
+msgstr "Negeer (geen boomstructuurthema, maar snellere weergave)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Even row"
-msgstr "Even rijen"
+msgstr "Even rij"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Odd row"
-msgstr "Oneven rijen"
+msgstr "Oneven rij"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
@@ -698,15 +699,15 @@ msgstr "Geselecteerde rij"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selected text"
-msgstr "Geselecteerde text"
+msgstr "Geselecteerde tekst"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Cursor"
-msgstr "Muisaanwijzer"
+msgstr "Aanwijzer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Playlist colors"
-msgstr "Playlist kleuren"
+msgstr "Speellijst-kleuren"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Colors"
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Proxy Server Poort:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxy type"
+msgstr "Proxy Type:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Proxy Username:"
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "Proxy Gebruikersnaam:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Proxy wachtwoord:"
+msgstr "Proxy Wachtwoord:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Network"
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "2.4"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
-msgstr "ID3v1 karakter codering (default is iso8859-1)"
+msgstr "ID3v1 tekencodering (standaard is iso8859-1)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Write ID3v2.4"
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "ID3v2.4 schrijven"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tag writer"
-msgstr "Tag schrijver"
+msgstr "Etiketschrijver"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
msgid "Description:"
@@ -799,15 +800,15 @@ msgstr "Beschrijving:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Author(s):"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteur(s):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+msgstr "E-mail:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Website:"
-msgstr "Website:"
+msgstr "Webstek:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Configure"
@@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "URL:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Group By"
-msgstr "Grouperen volgens"
+msgstr "Groeperen op"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
#, no-c-format
@@ -840,10 +841,10 @@ msgid ""
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
"Formatteer conversies (begin met %):\n"
-"[a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-"titel[n]ummer, [N]totaltracks,\n"
-"[d]uur, [j]aar, [g]enre, [c]ommentaar,\n"
-"copy[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags\n"
+" [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n"
+" spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n"
+" [d]uur, [j]aar, [g]enre, [c]ommentaar,\n"
+" auteurs[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags\n"
"Bijvoorbeeld: %a - %t [%l]"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439
@@ -852,16 +853,16 @@ msgstr "Artiest / Album"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440
msgid "Track No"
-msgstr "Title nr."
+msgstr "Spoornr."
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441
msgid "Title / Track Artist"
-msgstr "Titel / Titel Artiest"
+msgstr "Titel / Spoor Artiest"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
msgid "Duration"
-msgstr "Speeltijd"
+msgstr "Duur"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324
msgid "Delete files from disk"
@@ -872,8 +873,8 @@ msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
-"Bestanden zullen verloren worden. Doorgaan?\n"
-"(Dit venster kunt u uitschakelen in de GTKUI plugin instellingen)"
+"Bestanden zullen verloren gaan. Doorgaan?\n"
+"(Dit venster kunt u uitschakelen in de GTKUI plugin-instellingen)"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
msgid "Warning"
@@ -881,15 +882,15 @@ msgstr "Waarschuwing"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402
msgid "Add to playback queue"
-msgstr "Aan de wachtrij toevoegen"
+msgstr "Aan de speelwachtrij toevoegen"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407
msgid "Remove from playback queue"
-msgstr "Van wachtrij verwijderen"
+msgstr "Uit speelwachtrij verwijderen"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415
msgid "Reload metadata"
-msgstr "Herlaad metadata"
+msgstr "Herlaad bijkomende gegevens"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434
msgid "Remove from disk"
@@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "Kolom verwijderen"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863
msgid "Group by"
-msgstr "Grouperen volgens"
+msgstr "Groeperen op"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870
msgid "None"
@@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Configuratie %s"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99
msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Standaard Geluids Apparaat"
+msgstr "Standaard Geluidsapparaat"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329
msgid "Add"
@@ -938,11 +939,11 @@ msgstr "Toevoegen"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Globale sneltoetsen"
+msgstr "Globale Sneltoetsen"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401
msgid "Slot"
-msgstr "Sleuf"
+msgstr "Gleuf"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402
msgid "Key combination"
@@ -952,19 +953,19 @@ msgstr "Toetscombinatie"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693
#: ../plugins.c:873
msgid "ALSA output plugin"
-msgstr "ALSA output plugin"
+msgstr "ALSA uitvoer-plugin"
#: ../plugins/gtkui/progress.c:64
msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiseren..."
+msgstr "Aan het initialiseren..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53
msgid "You've modified data for this track."
-msgstr "U heeft data aangepast voor deze track."
+msgstr "U heeft gegevens aangepast voor dit spoor."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55
msgid "Really close the window?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?"
+msgstr "Dit venster echt sluiten?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169
msgid "Location"
@@ -972,15 +973,15 @@ msgstr "Locatie"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172
msgid "Subtrack Index"
-msgstr "Subspoor Index"
+msgstr "Subspoor-index"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
msgid "Tag Type(s)"
-msgstr "Tag type(s)"
+msgstr "Etiket-type(s)"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Embedded Cuesheet"
-msgstr "Ingebedde cuesheet"
+msgstr "Ingebedde Informatietekst"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Yes"
@@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Waarde"
#: ../plugins/notify/notify.c:138
msgid "DeaDBeeF now playing"
-msgstr "DeaDBeeF speelt nu af"
+msgstr "DeaDBeeF is nu aan het spelen"
#: ../main.c:89
#, c-format
@@ -1019,57 +1020,57 @@ msgstr "Opties:\n"
#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
-msgstr "--help or -h Toont help (deze boodschap) en exit\n"
+msgstr " --help or -h Drukt hulp af (dit bericht) en sluit af\n"
#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
-msgstr "--quit Speler afsluiten\n"
+msgstr " --quit Speler afsluiten\n"
#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
-msgstr "--version Versie info tonenen exit\n"
+msgstr " --version Versie-informatie afdrukken en sluiten\n"
#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
-msgstr "--play Playback starten\n"
+msgstr " --play Afspelen beginnen\n"
#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
-msgstr "--stop Playback stoppen\n"
+msgstr " --stop Afspelen stoppen\n"
#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
-msgstr "--pause Playback pauzeren\n"
+msgstr " --pause Afspelen pauzeren\n"
#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
-msgstr "--next Volgend nummer in afspeellijstt\n"
+msgstr " --next Volgend nummer in speellijst\n"
#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
-msgstr "--prev Vorig nummer in afspeellijst\n"
+msgstr " --prev Vorig nummer in speellijst\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
-msgstr "--random Willekeurig nummer in afspeellijst\n"
+msgstr " --random Willekeurig nummer in speellijst\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
-msgstr "--queue Bestand(en) toevoegen aan afspeellijst\n"
+msgstr " --queue Bestand(en) toevoegen aan speellijst\n"
#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
-msgstr "--nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde track naam naar stdout\n"
+msgstr " --nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde spoornaam naar stdout\n"
#: ../main.c:102
#, c-format
@@ -1078,14 +1079,15 @@ msgid ""
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
-"FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
-"[l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
-"copy[r]ight, [e]lapsed\n"
+" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
+" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
+" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
#: ../main.c:105
#, c-format
msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
-msgstr "e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" toont \"artist - title\"\n"
+msgstr " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - "
+"title\"\n"
#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289
msgid "Default"
@@ -1106,7 +1108,7 @@ msgid ""
"Album"
msgstr ""
"Zet uit\n"
-"Nummer\n"
+"Spoor\n"
"Album"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
@@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Kon geen pixmap bestand vinden: %s"
+msgstr "Kon geen pixmapbestand vinden: %s"
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
@@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr ""
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add Audio CD"
-msgstr "Voeg Audio CD toe"
+msgstr "Voeg Geluids-CD toe"
#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
@@ -1169,11 +1171,11 @@ msgstr "Zoek het op, op Last.fm"
#. ALSA output plugin
#: ../translation/extra.c:6
msgid "Use ALSA resampling"
-msgstr "Gebruik ALSA resampling"
+msgstr "Gebruik ALSA-resampling"
#: ../translation/extra.c:7
msgid "Release device while stopped"
-msgstr "Laat apparaat los wanneer gestopt"
+msgstr "Geef apparaat vrij wanneer gestopt"
#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43
msgid "Preferred buffer size"
@@ -1194,11 +1196,11 @@ msgstr "Schakel NuAanHetAfspelen uit"
#: ../translation/extra.c:13
msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+msgstr "Gebruikersnaam"
#: ../translation/extra.c:14
msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr "Wachtwoord"
#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
@@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr "Haal op uit ingebedde etiketten"
#: ../translation/extra.c:19
msgid "Fetch from local folder"
-msgstr "Haal op uit ingebedde map"
+msgstr "Haal op uit plaatselijke map"
#: ../translation/extra.c:20
msgid "Local cover file mask"
@@ -1284,12 +1286,12 @@ msgstr "Draai gtk_init met --sync (debug-modus)"
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:40
msgid "Notification format"
-msgstr "Bestandtype van melding"
+msgstr "Bestandopmaak van melding"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:42
msgid "PulseAudio server"
-msgstr "PulseAudio server"
+msgstr "PulseAudio-server"
#: ../translation/extra.c:44
msgid "Samplerate"
@@ -1306,7 +1308,8 @@ msgstr "Absoluut pad voor zoektabel"
#: ../translation/extra.c:48
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
-msgstr "Verwissel audio-bytes (schakel om indien u slechts statische ruis hoort"
+msgstr ""
+"Verwissel audio-bytes (schakel om indien u slechts statische ruis hoort)"
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:50
@@ -1320,11 +1323,11 @@ msgstr "HVSC-pad"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:53
msgid "Timidity++ bank configuration file"
-msgstr "Configuratiebestand voor Timidity++"
+msgstr "Configuratiebestand voor Timidity++ bank"
#: ../translation/extra.c:56
msgid "Track Title"
-msgstr "Muziekstuk Titel"
+msgstr "Spoor Titel"
#: ../translation/extra.c:57
msgid "Performer"
@@ -1336,11 +1339,11 @@ msgstr "Datum"
#: ../translation/extra.c:61
msgid "Track Number"
-msgstr "Muziekstuk Nummer"
+msgstr "Spoor Nummer"
#: ../translation/extra.c:62
msgid "Total Tracks"
-msgstr "Totaalaantal Muziekstukken"
+msgstr "Totaal aantal Sporen"
#: ../translation/extra.c:63
msgid "Genre"