From 908af61a4f5939579cf94ecd42a2d5282e13dcd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pjotr Date: Sat, 28 May 2011 16:39:41 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user Pjotr.: 300 of 300 messages translated (0 fuzzy). --- po/nl.po | 289 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 146 insertions(+), 143 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f7f54d9f..bdc7783f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-09 04:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-18 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 16:38+0200\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: nl\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 msgid "Supported sound formats" -msgstr "Ondersteunde bestandstypen voor geluid" +msgstr "Ondersteunde soorten bestandsopmaak voor geluid" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 msgid "Other files (*)" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Open bestand(en)..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "Voeg bestand(en) toe aan de afspeellijst..." +msgstr "Voeg bestand(en) toe aan speellijst..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "Voeg map(pen) toe aan de afspeellijst..." +msgstr "Voeg map(pen) toe aan de speellijst..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 msgid "Follow symlinks" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Over DeaDBeeF %s" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" -msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "DeaDBeeF %s Logboek van wijzigingen" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080 #, c-format @@ -77,43 +77,43 @@ msgstr "DeaDBeeF Vertalers" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626 msgid "Edit playlist" -msgstr "Bewerk afspeellijst" +msgstr "Bewerk speellijst" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:701 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Hernoem Afspeellijst" +msgstr "Hernoem Speellijst" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:705 msgid "Remove Playlist" -msgstr "Verwijder Afspeellijst" +msgstr "Verwijder Speellijst" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709 msgid "Add New Playlist" -msgstr "Maak nieuwe afspeellijst" +msgstr "Maak nieuwe speellijst" #: ../plugins/gtkui/eq.c:113 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Preset" +msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Voorkeuze" #: ../plugins/gtkui/eq.c:120 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "DeaDBeef EQ preset bestanden (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeef EQ voorkeuze-bestanden (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:151 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Voorkeuze..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:155 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" -msgstr "DeaDBeeF EQ Presets (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ voorkeuzes (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:214 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Voorkeuze..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:218 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" -msgstr "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Foobar2000 EQ voorkeuzes (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:292 msgid "Enable" @@ -121,27 +121,27 @@ msgstr "Inschakelen" #: ../plugins/gtkui/eq.c:300 msgid "Zero All" -msgstr "Alles Dempen" +msgstr "Alles op nul" #: ../plugins/gtkui/eq.c:307 msgid "Zero Preamp" -msgstr "Preamp Dempen" +msgstr "Preamp op nul" #: ../plugins/gtkui/eq.c:314 msgid "Zero Bands" -msgstr "Bands Dempen" +msgstr "Banden op nul" #: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" -msgstr "Opslaan preset" +msgstr "Opslaan voorkeuze" #: ../plugins/gtkui/eq.c:328 msgid "Load Preset" -msgstr "Laden Preset" +msgstr "Laden Voorkeuze" #: ../plugins/gtkui/eq.c:335 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Importeer Foobar2000 Preset" +msgstr "Importeer Foobar2000 Voorkeuze" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 #, c-format @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%d dagen %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "Gestopt | %d titels | %s totale speeltijd" +msgstr "Gestopt | %d sporen | %s totale speeltijd" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 msgid "Mono" @@ -178,28 +178,29 @@ msgstr "Gepauzeerd | " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 #, c-format msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d titels | %s totale speeltijd" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d sporen | %s totale speeltijd" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 msgid "Save Playlist As" -msgstr "Afspeellijst opslaan als" +msgstr "Speellijst opslaan als" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "DeaDBeeF afspeellijst bestand (*.dbpl)" +msgstr "DeaDBeeF speellijstbestanden (*.dbpl)" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724 msgid "Load Playlist" -msgstr "Afspeellijst laden" +msgstr "Speellijst laden" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864 msgid "New Playlist" -msgstr "Nieuwe afspeellijst" +msgstr "Nieuwe Speellijst" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:867 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" -msgstr "Nieuwe afspeellijst (%d)" +msgstr "Nieuwe Speellijst (%d)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_File" @@ -224,19 +225,19 @@ msgstr "Voeg locatie toe" #: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "New playlist" -msgstr "Nieuwe afspeellijst" +msgstr "Nieuwe speellijst" #: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Load playlist" -msgstr "Laad afspeellijst" +msgstr "Laad speellijst" #: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Save playlist" -msgstr "Afspeellijst opslaan" +msgstr "Speellijst opslaan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Save playlist as" -msgstr "Afspeellijst opslaan als.." +msgstr "Speellijst opslaan als" #: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_Quit" @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Verwijderen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Crop" -msgstr "verkleinen" +msgstr "Bijsnijden" #: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Find" @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Statusbalk" #: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Column headers" -msgstr "Kolom headers" +msgstr "Kolomkoppen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Tabs" @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Equalizer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Playback" -msgstr "_Playback" +msgstr "_Afspelen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Order" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Lineair" #: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Shuffle" -msgstr "Willekeurig" +msgstr "Schuffelen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Random" @@ -326,44 +327,44 @@ msgstr "Willekeurig" #: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Looping" -msgstr "Herhalen" +msgstr "Herhalend" #: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Loop All" -msgstr "Alles herhalen" +msgstr "Alles herhalend" #: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Loop Single Song" -msgstr "Nummer herhalen" +msgstr "Enkel nummer herhalend" #: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Don't Loop" -msgstr "Niet herhalen" +msgstr "Niet herhalend" #: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Scroll follows playback" -msgstr "Scroll volgt afgespeeld nummer" +msgstr "Bladeren volgt afspelen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Cursor follows playback" -msgstr "Cursor volgt afgespeeld nummer" +msgstr "Aanwijzer volgt afspelen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Stop after current" -msgstr "Stop met afspelen na huidig" +msgstr "Stop na huidig" #: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Jump to current track" -msgstr "Spring naar huidig muziekstuk" +msgstr "Spring naar huidige spoor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Help" -msgstr "_Help" +msgstr "_Hulp" #: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "_ChangeLog" -msgstr "_ChangeLog" +msgstr "_Logboek van wijzigingen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_GPLv2" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Volgende" #: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Play Random" -msgstr "Willekeurig afspelen " +msgstr "Willekeurig afspelen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "About" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Afsluiten" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Adding files..." -msgstr "Toevoegen van bestanden..." +msgstr "Bestanden aan het toevoegen..." #: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "_Abort" @@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "_Afbreken" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Track Properties" -msgstr "Titel eigenschappen" +msgstr "Eigenschappen van spoor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "_Apply" @@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "_Sluiten" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +msgstr "Bijkomende gegevens" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Titel:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Enter new column title here" -msgstr "Voer een nieuwe column titel in" +msgstr "Voer hier een nieuwe kolomtitel in" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Type:" @@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Aan het afspelen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 msgid "Album Art" -msgstr "Albumhoes" +msgstr "Albumkunst" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 msgid "Artist - Album" @@ -502,11 +503,11 @@ msgstr "Lengte" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821 msgid "Track" -msgstr "Titel" +msgstr "Spoor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 ../translation/extra.c:58 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "Band / Album Artiest" +msgstr "Groep / Album Artiest" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 msgid "Custom" @@ -515,11 +516,11 @@ msgstr "Aangepast" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/interface.c:3124 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "Format:" -msgstr "Formaat:" +msgstr "Opmaaktype:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Alignment:" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "Uitlijning:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1469 msgid "Left" @@ -543,7 +544,7 @@ msgid "" msgstr "" "Formatteer conversies (begin met %):\n" " [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n" -" titel[n]ummer, [N]totaltracks,\n" +" spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n" " [l]engte, [y]jaar, [g]enre, [c]ommentaar,\n" " auteurs[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags,\n" " [d]map, [D]MapMetPad\n" @@ -559,15 +560,15 @@ msgstr "_Annuleer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 ../plugins/gtkui/interface.c:3184 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_OK" -msgstr "_Accepteer" +msgstr "_OK" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Output plugin:" -msgstr "Output plugin: " +msgstr "Uitvoerplugin:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Output device:" -msgstr "Output apparaat:" +msgstr "Uitvoerapparaat:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Sound" @@ -575,15 +576,15 @@ msgstr "Geluid" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "Dynamic samplerate switching toestaan" +msgstr "Dynamische samplerate-wisseling toestaan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Samplerate conversion quality:" -msgstr "Samplerate conversie kwaliteit:" +msgstr "Samplerate-conversiekwaliteit:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "Replaygain mode:" +msgstr "Replaygain modus:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1820 msgid "Disable" @@ -591,13 +592,13 @@ msgstr "Uitschakelen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "Replaygain piek scale" +msgstr "Replaygain piek schaal" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "" -"Voeg bestanden toe vanaf de commandoregel (of de bestandbeheerder) aan deze " -"afspeellijst:" +"Voeg bestanden toe vanaf de opdrachtregel (of met de bestandbeheerder) aan " +"deze speellijst:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" @@ -609,11 +610,11 @@ msgstr "Afspelen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Close minimizes to tray" -msgstr "Sluiten minimaliseert naar tray" +msgstr "Sluiten minimaliseert naar systeemvak" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "Middle mouse button closes playlist" -msgstr "Middelste muisknop sluit afspeellijst" +msgstr "Middelste muisknop sluit speellijst" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Hide system tray icon" @@ -621,11 +622,11 @@ msgstr "Verberg systeemvakpictogram" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "Gebruik vetgedrukt lettertype voor het thans afspelende muziekstuk" +msgstr "Gebruik vetgedrukt lettertype voor het thans afspelende spoor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "Verberg \"Verwijder van schijf\" element in het contekstmenu" +msgstr "Verberg \"Verwijder van schijf\"-element in het contekstmenu" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Titlebar text while playing:" @@ -633,11 +634,11 @@ msgstr "Titelbalktekst gedurende afspelen:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Titlebar text while stopped:" -msgstr "Titelbalktekst wanneer gestopt" +msgstr "Titelbalktekst wanneer gestopt:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "GUI" -msgstr "Interface" +msgstr "Gebruikersomgeving" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/interface.c:1960 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Achtergrond" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "Kleuren zoekbar/volumebar" +msgstr "Kleuren Zoekbalk/Volumebalk" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Middle" @@ -670,23 +671,23 @@ msgstr "Donker" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Base" -msgstr "Achtergrond" +msgstr "Basis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Tab strip colors" -msgstr "Tab kleuren" +msgstr "Tabstrook-kleuren" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "Negeer (sneller, maar geen GTK boomstructuur grafisch thema)" +msgstr "Negeer (geen boomstructuurthema, maar snellere weergave)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Even row" -msgstr "Even rijen" +msgstr "Even rij" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Odd row" -msgstr "Oneven rijen" +msgstr "Oneven rij" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Text" @@ -698,15 +699,15 @@ msgstr "Geselecteerde rij" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selected text" -msgstr "Geselecteerde text" +msgstr "Geselecteerde tekst" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Cursor" -msgstr "Muisaanwijzer" +msgstr "Aanwijzer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Playlist colors" -msgstr "Playlist kleuren" +msgstr "Speellijst-kleuren" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Colors" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Proxy Server Poort:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Type:" -msgstr "Proxy type" +msgstr "Proxy Type:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Proxy Username:" @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "Proxy Gebruikersnaam:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Password:" -msgstr "Proxy wachtwoord:" +msgstr "Proxy Wachtwoord:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Network" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" -msgstr "ID3v1 karakter codering (default is iso8859-1)" +msgstr "ID3v1 tekencodering (standaard is iso8859-1)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Write ID3v2.4" @@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "ID3v2.4 schrijven" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Tag writer" -msgstr "Tag schrijver" +msgstr "Etiketschrijver" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 msgid "Description:" @@ -799,15 +800,15 @@ msgstr "Beschrijving:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Author(s):" -msgstr "Auteur:" +msgstr "Auteur(s):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgstr "E-mail:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Website:" -msgstr "Website:" +msgstr "Webstek:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Configure" @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "URL:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Group By" -msgstr "Grouperen volgens" +msgstr "Groeperen op" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 #, no-c-format @@ -840,10 +841,10 @@ msgid "" "Example: %a - %t [%l]" msgstr "" "Formatteer conversies (begin met %):\n" -"[a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -"titel[n]ummer, [N]totaltracks,\n" -"[d]uur, [j]aar, [g]enre, [c]ommentaar,\n" -"copy[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags\n" +" [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n" +" spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n" +" [d]uur, [j]aar, [g]enre, [c]ommentaar,\n" +" auteurs[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags\n" "Bijvoorbeeld: %a - %t [%l]" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439 @@ -852,16 +853,16 @@ msgstr "Artiest / Album" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440 msgid "Track No" -msgstr "Title nr." +msgstr "Spoornr." #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441 msgid "Title / Track Artist" -msgstr "Titel / Titel Artiest" +msgstr "Titel / Spoor Artiest" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 msgid "Duration" -msgstr "Speeltijd" +msgstr "Duur" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324 msgid "Delete files from disk" @@ -872,8 +873,8 @@ msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" -"Bestanden zullen verloren worden. Doorgaan?\n" -"(Dit venster kunt u uitschakelen in de GTKUI plugin instellingen)" +"Bestanden zullen verloren gaan. Doorgaan?\n" +"(Dit venster kunt u uitschakelen in de GTKUI plugin-instellingen)" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 msgid "Warning" @@ -881,15 +882,15 @@ msgstr "Waarschuwing" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 msgid "Add to playback queue" -msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" +msgstr "Aan de speelwachtrij toevoegen" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407 msgid "Remove from playback queue" -msgstr "Van wachtrij verwijderen" +msgstr "Uit speelwachtrij verwijderen" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415 msgid "Reload metadata" -msgstr "Herlaad metadata" +msgstr "Herlaad bijkomende gegevens" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 msgid "Remove from disk" @@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "Kolom verwijderen" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863 msgid "Group by" -msgstr "Grouperen volgens" +msgstr "Groeperen op" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 msgid "None" @@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Configuratie %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99 msgid "Default Audio Device" -msgstr "Standaard Geluids Apparaat" +msgstr "Standaard Geluidsapparaat" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329 msgid "Add" @@ -938,11 +939,11 @@ msgstr "Toevoegen" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "Globale sneltoetsen" +msgstr "Globale Sneltoetsen" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 msgid "Slot" -msgstr "Sleuf" +msgstr "Gleuf" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402 msgid "Key combination" @@ -952,19 +953,19 @@ msgstr "Toetscombinatie" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 #: ../plugins.c:873 msgid "ALSA output plugin" -msgstr "ALSA output plugin" +msgstr "ALSA uitvoer-plugin" #: ../plugins/gtkui/progress.c:64 msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." +msgstr "Aan het initialiseren..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 msgid "You've modified data for this track." -msgstr "U heeft data aangepast voor deze track." +msgstr "U heeft gegevens aangepast voor dit spoor." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 msgid "Really close the window?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?" +msgstr "Dit venster echt sluiten?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169 msgid "Location" @@ -972,15 +973,15 @@ msgstr "Locatie" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172 msgid "Subtrack Index" -msgstr "Subspoor Index" +msgstr "Subspoor-index" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 msgid "Tag Type(s)" -msgstr "Tag type(s)" +msgstr "Etiket-type(s)" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "Ingebedde cuesheet" +msgstr "Ingebedde Informatietekst" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Yes" @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Waarde" #: ../plugins/notify/notify.c:138 msgid "DeaDBeeF now playing" -msgstr "DeaDBeeF speelt nu af" +msgstr "DeaDBeeF is nu aan het spelen" #: ../main.c:89 #, c-format @@ -1019,57 +1020,57 @@ msgstr "Opties:\n" #: ../main.c:91 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr "--help or -h Toont help (deze boodschap) en exit\n" +msgstr " --help or -h Drukt hulp af (dit bericht) en sluit af\n" #: ../main.c:92 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr "--quit Speler afsluiten\n" +msgstr " --quit Speler afsluiten\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr "--version Versie info tonenen exit\n" +msgstr " --version Versie-informatie afdrukken en sluiten\n" #: ../main.c:94 #, c-format msgid " --play Start playback\n" -msgstr "--play Playback starten\n" +msgstr " --play Afspelen beginnen\n" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" -msgstr "--stop Playback stoppen\n" +msgstr " --stop Afspelen stoppen\n" #: ../main.c:96 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" -msgstr "--pause Playback pauzeren\n" +msgstr " --pause Afspelen pauzeren\n" #: ../main.c:97 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" -msgstr "--next Volgend nummer in afspeellijstt\n" +msgstr " --next Volgend nummer in speellijst\n" #: ../main.c:98 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr "--prev Vorig nummer in afspeellijst\n" +msgstr " --prev Vorig nummer in speellijst\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" -msgstr "--random Willekeurig nummer in afspeellijst\n" +msgstr " --random Willekeurig nummer in speellijst\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr "--queue Bestand(en) toevoegen aan afspeellijst\n" +msgstr " --queue Bestand(en) toevoegen aan speellijst\n" #: ../main.c:101 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr "--nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde track naam naar stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde spoornaam naar stdout\n" #: ../main.c:102 #, c-format @@ -1078,14 +1079,15 @@ msgid "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" -"FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" -"[l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" -"copy[r]ight, [e]lapsed\n" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" #: ../main.c:105 #, c-format msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" -msgstr "e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" toont \"artist - title\"\n" +msgstr " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - " +"title\"\n" #: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289 msgid "Default" @@ -1106,7 +1108,7 @@ msgid "" "Album" msgstr "" "Zet uit\n" -"Nummer\n" +"Spoor\n" "Album" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 @@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Kon geen pixmap bestand vinden: %s" +msgstr "Kon geen pixmapbestand vinden: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format @@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr "" #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 msgid "Add Audio CD" -msgstr "Voeg Audio CD toe" +msgstr "Voeg Geluids-CD toe" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" @@ -1169,11 +1171,11 @@ msgstr "Zoek het op, op Last.fm" #. ALSA output plugin #: ../translation/extra.c:6 msgid "Use ALSA resampling" -msgstr "Gebruik ALSA resampling" +msgstr "Gebruik ALSA-resampling" #: ../translation/extra.c:7 msgid "Release device while stopped" -msgstr "Laat apparaat los wanneer gestopt" +msgstr "Geef apparaat vrij wanneer gestopt" #: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43 msgid "Preferred buffer size" @@ -1194,11 +1196,11 @@ msgstr "Schakel NuAanHetAfspelen uit" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam:" +msgstr "Gebruikersnaam" #: ../translation/extra.c:14 msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord:" +msgstr "Wachtwoord" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" @@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr "Haal op uit ingebedde etiketten" #: ../translation/extra.c:19 msgid "Fetch from local folder" -msgstr "Haal op uit ingebedde map" +msgstr "Haal op uit plaatselijke map" #: ../translation/extra.c:20 msgid "Local cover file mask" @@ -1284,12 +1286,12 @@ msgstr "Draai gtk_init met --sync (debug-modus)" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:40 msgid "Notification format" -msgstr "Bestandtype van melding" +msgstr "Bestandopmaak van melding" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:42 msgid "PulseAudio server" -msgstr "PulseAudio server" +msgstr "PulseAudio-server" #: ../translation/extra.c:44 msgid "Samplerate" @@ -1306,7 +1308,8 @@ msgstr "Absoluut pad voor zoektabel" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" -msgstr "Verwissel audio-bytes (schakel om indien u slechts statische ruis hoort" +msgstr "" +"Verwissel audio-bytes (schakel om indien u slechts statische ruis hoort)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:50 @@ -1320,11 +1323,11 @@ msgstr "HVSC-pad" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:53 msgid "Timidity++ bank configuration file" -msgstr "Configuratiebestand voor Timidity++" +msgstr "Configuratiebestand voor Timidity++ bank" #: ../translation/extra.c:56 msgid "Track Title" -msgstr "Muziekstuk Titel" +msgstr "Spoor Titel" #: ../translation/extra.c:57 msgid "Performer" @@ -1336,11 +1339,11 @@ msgstr "Datum" #: ../translation/extra.c:61 msgid "Track Number" -msgstr "Muziekstuk Nummer" +msgstr "Spoor Nummer" #: ../translation/extra.c:62 msgid "Total Tracks" -msgstr "Totaalaantal Muziekstukken" +msgstr "Totaal aantal Sporen" #: ../translation/extra.c:63 msgid "Genre" -- cgit v1.2.3