summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2013-11-17 17:02:57 +0100
committerGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2013-11-17 17:07:56 +0100
commitdf5794de97ab1e04352e48e92a1aefc14203dec2 (patch)
treec792757c8ba057da9a65588217bb2e798f34e58d /po/ja.po
parente8f2cb22a3d51b9156ac399c0f3d45a713074bb6 (diff)
update po
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po269
1 files changed, 170 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5cdf474c..f2d78e66 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,34 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-10 18:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-17 16:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:37+0000\n"
"Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/"
+"language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:339
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "DeaDBeeF %s について"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:352
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s の更新履歴"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:676
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF の翻訳者"
@@ -90,123 +91,124 @@ msgstr "バンドをゼロに"
msgid "Presets"
msgstr "プリセット"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 日 %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:169
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d 日 %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:178
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "停止 | %d トラック | %s 合計演奏時間"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:216
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:222
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219
msgid "Paused | "
msgstr "ポーズ | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:227
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d トラック | %s 合計演奏時間"
+msgstr ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d トラック | %s 合計演奏時間"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:714 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "新規プレイリスト"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:717
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "新規プレイリスト (%d)"
#. register widget types
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
msgid "Playlist with tabs"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 ../plugins/gtkui/interface.c:2146
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
msgid "Splitter (top and bottom)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970
msgid "Splitter (left and right)"
msgstr ""
#. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL);
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
msgid "Playlist tabs"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
msgid "Selection properties"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:984
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975
msgid "Album art display"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:985
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:986
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:987
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
msgid "HBox"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:988
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
msgid "VBox"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:989 ../plugins/gtkui/widgets.c:3267
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3278
msgid "Button"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1175
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "ヘルプファイルの読み込み中に失敗しました"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1185
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176
msgid "Failed to load help file"
msgstr "ヘルプファイルの読み込みに失敗しました"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1196
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187
msgid ""
"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1198
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1199 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862
#: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
msgid "Warning"
@@ -294,7 +296,7 @@ msgid "Sort by"
msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:348 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
#: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392
#: ../plugins/converter/interface.c:605
@@ -509,7 +511,7 @@ msgstr "プロパティ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
@@ -527,7 +529,7 @@ msgid "Item Index"
msgstr "アイテムのインデックス"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:345
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350
msgid "Playing"
msgstr "再生"
@@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "アルバムアート"
msgid "Artist - Album"
msgstr "アーティスト - アルバム"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:349
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354
#: ../plugins/gtkui/search.c:425
msgid "Duration"
msgstr "演奏時間"
@@ -637,7 +639,9 @@ msgstr "全体のプリアンプ:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr "コマンドライン (あるいはファイルマネージャ) からこのプレイリストにファイルを追加"
+msgstr ""
+"コマンドライン (あるいはファイルマネージャ) からこのプレイリストにファイルを"
+"追加"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Resume previous session on startup"
@@ -777,7 +781,8 @@ msgstr "タブの色"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr "デフォルトを上書きする (GTKテーマが不適用になりますが描画が高速化します)"
+msgstr ""
+"デフォルトを上書きする (GTKテーマが不適用になりますが描画が高速化します)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Even row"
@@ -1033,11 +1038,11 @@ msgstr ""
msgid "Select action"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:346 ../plugins/gtkui/search.c:422
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422
msgid "Artist / Album"
msgstr "アーティスト / アルバム"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:347 ../plugins/gtkui/search.c:423
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423
msgid "Track No"
msgstr "トラック番号"
@@ -1077,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by"
msgstr "グループ化"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3363
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3374
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -1246,8 +1251,11 @@ msgstr " --queue ファイルを既存のプレイリストに追
#: ../main.c:103
#, c-format
-msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
-msgstr " --gui PLUGIN 使用する GUI プラグインを指定します。デフォルトは \"GTK2\"\n"
+msgid ""
+" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
+msgstr ""
+" --gui PLUGIN 使用する GUI プラグインを指定します。デフォルトは "
+"\"GTK2\"\n"
#: ../main.c:104
#, c-format
@@ -1260,21 +1268,29 @@ msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
-msgstr " 書式 (%% に続けて): アーティスト[a], タイトル[t], アルバム[b],\n 長さ[l], トラック番号[n], 年[y], コメント[c],\n 著作権[r], 経過時間[e]\n"
+msgstr ""
+" 書式 (%% に続けて): アーティスト[a], タイトル[t], アル"
+"バム[b],\n"
+" 長さ[l], トラック番号[n], 年[y], コメント[c],\n"
+" 著作権[r], 経過時間[e]\n"
#: ../main.c:108
#, c-format
msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist"
-" - title\"\n"
-msgstr " 例: --nowplaying \"%%a - %%t\" は \"アーティスト - タイトル\" と表示します\n"
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
+"- title\"\n"
+msgstr ""
+" 例: --nowplaying \"%%a - %%t\" は \"アーティスト - タイ"
+"トル\" と表示します\n"
#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
-" for more info, see "
-"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr " 詳しくはこちら: http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
+"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr ""
+" 詳しくはこちら: http://sourceforge.net/apps/mediawiki/"
+"deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
#: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2494
msgid "Default"
@@ -1301,32 +1317,52 @@ msgid ""
"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
-msgstr "アイテム番号\n演奏中\nアルバムアート\nアーティスト - アルバム\nアーティスト\nアルバム\nタイトル\n長さ\nトラック番号\nバンド / アルバムのアーティスト\nカスタム"
+msgstr ""
+"アイテム番号\n"
+"演奏中\n"
+"アルバムアート\n"
+"アーティスト - アルバム\n"
+"アーティスト\n"
+"アルバム\n"
+"タイトル\n"
+"長さ\n"
+"トラック番号\n"
+"バンド / アルバムのアーティスト\n"
+"カスタム"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid ""
"Left\n"
"Right"
-msgstr "左\n右"
+msgstr ""
+"左\n"
+"右"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
-msgstr "無効\nトラック\nアルバム"
+msgstr ""
+"無効\n"
+"トラック\n"
+"アルバム"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
-msgstr "昇順\n降順"
+msgstr ""
+"昇順\n"
+"降順"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
-msgstr "2.3 (推奨)\n2.4"
+msgstr ""
+"2.3 (推奨)\n"
+"2.4"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
@@ -1340,7 +1376,10 @@ msgstr "Pixmap ファイルが見つかりません: %s"
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr "wildmidi: freepats 設定ファイルが見つかりません。timidity-freepats パッケージをインストールするか、freepats.cfg へのパスをプラグインの設定で指定してください。"
+msgstr ""
+"wildmidi: freepats 設定ファイルが見つかりません。timidity-freepats パッケージ"
+"をインストールするか、freepats.cfg へのパスをプラグインの設定で指定してくださ"
+"い。"
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
@@ -1687,7 +1726,8 @@ msgstr "エンコーダのプリセットの保存に失敗しました"
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
-msgstr "フォルダのパーミッション、名前の重複、ディスクの空き容量を確認してください"
+msgstr ""
+"フォルダのパーミッション、名前の重複、ディスクの空き容量を確認してください"
#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
@@ -1765,7 +1805,9 @@ msgstr "出力ファイル名:"
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
-msgstr "拡張子 (.mp3など) は自動で追加されます。\nこのフィールドを空にするとデフォルトを使います (%a - %t)。"
+msgstr ""
+"拡張子 (.mp3など) は自動で追加されます。\n"
+"このフィールドを空にするとデフォルトを使います (%a - %t)。"
#: ../plugins/converter/interface.c:145
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
@@ -1855,7 +1897,9 @@ msgstr "コマンドライン:"
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
-msgstr "例: lame - %o\n%i: 入力ファイル, %o: 出力ファイル, -: 標準入力"
+msgstr ""
+"例: lame - %o\n"
+"%i: 入力ファイル, %o: 出力ファイル, -: 標準入力"
#: ../plugins/converter/interface.c:429
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
@@ -1863,7 +1907,9 @@ msgstr "例: lame - %o\n%i: 入力ファイル, %o: 出力ファイル, -: 標
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
-msgstr "<small>%o - 出力先のファイル名\n%i - 入力の一時ファイル名</small>"
+msgstr ""
+"<small>%o - 出力先のファイル名\n"
+"%i - 入力の一時ファイル名</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:438
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
@@ -1933,19 +1979,29 @@ msgid ""
"24 bit signed int\n"
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
-msgstr "元のままにする\n8 bit 符号つき整数\n16 bit 符号つき整数\n24 bit 符号つき整数\n32 bit 符号つき整数\n32 bit 浮動小数点数"
+msgstr ""
+"元のままにする\n"
+"8 bit 符号つき整数\n"
+"16 bit 符号つき整数\n"
+"24 bit 符号つき整数\n"
+"32 bit 符号つき整数\n"
+"32 bit 浮動小数点数"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
-msgstr "尋ねる\n上書きする"
+msgstr ""
+"尋ねる\n"
+"上書きする"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr "パイプ\n一時ファイル"
+msgstr ""
+"パイプ\n"
+"一時ファイル"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
@@ -1962,92 +2018,103 @@ msgstr "編集"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
msgid "Edit Command"
msgstr "コマンドの編集"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
#, no-c-format
msgid ""
"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
"xdg-open %D"
-msgstr "任意のシェルのコマンド。アプリケーションを立ち上げたシェルのコンテキストから実行されます。xdg-open %D のような書式が使えます"
+msgstr ""
+"任意のシェルのコマンド。アプリケーションを立ち上げたシェルのコンテキストから"
+"実行されます。xdg-open %D のような書式が使えます"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
msgstr "\"My Shell Command\" のような自由な形式の名前"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
msgid ""
-"Command ID, normally it should be something short, for example "
-"\"youtube_open\". It must be unique."
-msgstr "コマンド ID (\"youtube_open\" のような短い識別子)。一意である必要があります"
+"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
+"\". It must be unique."
+msgstr ""
+"コマンド ID (\"youtube_open\" のような短い識別子)。一意である必要があります"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
msgid "Single Tracks"
msgstr "単一トラック"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
msgstr "単一のトラックに対して動作します"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
msgid "Multiple Tracks"
msgstr "複数トラック"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
msgstr "複数のトラックに対して動作します"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
msgstr "ローカルのファイルに対して動作します"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
msgstr "リモートのファイル (http:// ストリームなど) に対して動作します"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
-msgid "Common"
-msgstr "共通"
+msgid "Generic (Main Menu)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear in the main menu"
msgstr "アイテムはメインメニューに現れます"
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
+msgid ""
+"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title "
+"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
+"menu name in the English version.</small>"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
msgid "Add Command"
msgstr "コマンドの追加"
@@ -2119,19 +2186,19 @@ msgid ""
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673
msgid "Load Playlist"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688
msgid "Other files (*)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722
msgid "Save Playlist As"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr ""
@@ -2145,7 +2212,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
msgid ""
-"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n"
+"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
+"rules.\n"
"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
@@ -2209,27 +2277,27 @@ msgstr ""
msgid "Show Column Headers"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2986
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2997
msgid "Expand the box by 1 item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2991
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3002
msgid "Shrink the box by 1 item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2996
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3007
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3036
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3047
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3044
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3055
msgid "Fill"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3445
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3456
msgid "Configure button"
msgstr ""
@@ -2256,3 +2324,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251
msgid "Playlist browser"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "共通"