From df5794de97ab1e04352e48e92a1aefc14203dec2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Yakovenko Date: Sun, 17 Nov 2013 17:02:57 +0100 Subject: update po --- po/ja.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5cdf474c..f2d78e66 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,34 +1,35 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Hironao Komatsu , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-10 18:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-17 16:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:37+0000\n" "Last-Translator: waker \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" +"language/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:339 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "DeaDBeeF %s について" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:352 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeaDBeeF %s の更新履歴" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:676 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "DeaDBeeF の翻訳者" @@ -90,123 +91,124 @@ msgstr "バンドをゼロに" msgid "Presets" msgstr "プリセット" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 日 %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:169 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d 日 %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:178 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "停止 | %d トラック | %s 合計演奏時間" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:216 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:222 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219 msgid "Paused | " msgstr "ポーズ | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:227 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d トラック | %s 合計演奏時間" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d トラック | %s 合計演奏時間" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:714 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" msgstr "新規プレイリスト" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:717 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "新規プレイリスト (%d)" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 msgid "Playlist with tabs" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 msgid "Splitter (top and bottom)" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 msgid "Splitter (left and right)" msgstr "" #. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL); -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 msgid "Playlist tabs" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 msgid "Selection properties" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:984 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 msgid "Album art display" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:985 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976 msgid "Scope" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:986 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:987 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 msgid "HBox" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:988 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 msgid "VBox" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:989 ../plugins/gtkui/widgets.c:3267 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3278 msgid "Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1175 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166 msgid "Failed while reading help file" msgstr "ヘルプファイルの読み込み中に失敗しました" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1185 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176 msgid "Failed to load help file" msgstr "ヘルプファイルの読み込みに失敗しました" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1196 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187 msgid "" "The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1198 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1199 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862 #: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 msgid "Warning" @@ -294,7 +296,7 @@ msgid "Sort by" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:348 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 #: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 #: ../plugins/converter/interface.c:605 @@ -509,7 +511,7 @@ msgstr "プロパティ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" @@ -527,7 +529,7 @@ msgid "Item Index" msgstr "アイテムのインデックス" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:345 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350 msgid "Playing" msgstr "再生" @@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "アルバムアート" msgid "Artist - Album" msgstr "アーティスト - アルバム" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:349 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 #: ../plugins/gtkui/search.c:425 msgid "Duration" msgstr "演奏時間" @@ -637,7 +639,9 @@ msgstr "全体のプリアンプ:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "コマンドライン (あるいはファイルマネージャ) からこのプレイリストにファイルを追加" +msgstr "" +"コマンドライン (あるいはファイルマネージャ) からこのプレイリストにファイルを" +"追加" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Resume previous session on startup" @@ -777,7 +781,8 @@ msgstr "タブの色" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "デフォルトを上書きする (GTKテーマが不適用になりますが描画が高速化します)" +msgstr "" +"デフォルトを上書きする (GTKテーマが不適用になりますが描画が高速化します)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Even row" @@ -1033,11 +1038,11 @@ msgstr "" msgid "Select action" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:346 ../plugins/gtkui/search.c:422 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422 msgid "Artist / Album" msgstr "アーティスト / アルバム" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:347 ../plugins/gtkui/search.c:423 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423 msgid "Track No" msgstr "トラック番号" @@ -1077,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "グループ化" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3363 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3374 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1246,8 +1251,11 @@ msgstr " --queue ファイルを既存のプレイリストに追 #: ../main.c:103 #, c-format -msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" -msgstr " --gui PLUGIN 使用する GUI プラグインを指定します。デフォルトは \"GTK2\"\n" +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" +" --gui PLUGIN 使用する GUI プラグインを指定します。デフォルトは " +"\"GTK2\"\n" #: ../main.c:104 #, c-format @@ -1260,21 +1268,29 @@ msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -msgstr " 書式 (%% に続けて): アーティスト[a], タイトル[t], アルバム[b],\n 長さ[l], トラック番号[n], 年[y], コメント[c],\n 著作権[r], 経過時間[e]\n" +msgstr "" +" 書式 (%% に続けて): アーティスト[a], タイトル[t], アル" +"バム[b],\n" +" 長さ[l], トラック番号[n], 年[y], コメント[c],\n" +" 著作権[r], 経過時間[e]\n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" -" - title\"\n" -msgstr " 例: --nowplaying \"%%a - %%t\" は \"アーティスト - タイトル\" と表示します\n" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" 例: --nowplaying \"%%a - %%t\" は \"アーティスト - タイ" +"トル\" と表示します\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" -" for more info, see " -"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr " 詳しくはこちら: http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" 詳しくはこちら: http://sourceforge.net/apps/mediawiki/" +"deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2494 msgid "Default" @@ -1301,32 +1317,52 @@ msgid "" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" -msgstr "アイテム番号\n演奏中\nアルバムアート\nアーティスト - アルバム\nアーティスト\nアルバム\nタイトル\n長さ\nトラック番号\nバンド / アルバムのアーティスト\nカスタム" +msgstr "" +"アイテム番号\n" +"演奏中\n" +"アルバムアート\n" +"アーティスト - アルバム\n" +"アーティスト\n" +"アルバム\n" +"タイトル\n" +"長さ\n" +"トラック番号\n" +"バンド / アルバムのアーティスト\n" +"カスタム" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "左\n右" +msgstr "" +"左\n" +"右" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" -msgstr "無効\nトラック\nアルバム" +msgstr "" +"無効\n" +"トラック\n" +"アルバム" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 msgid "" "Ascending\n" "Descending" -msgstr "昇順\n降順" +msgstr "" +"昇順\n" +"降順" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "2.3 (推奨)\n2.4" +msgstr "" +"2.3 (推奨)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 @@ -1340,7 +1376,10 @@ msgstr "Pixmap ファイルが見つかりません: %s" msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: freepats 設定ファイルが見つかりません。timidity-freepats パッケージをインストールするか、freepats.cfg へのパスをプラグインの設定で指定してください。" +msgstr "" +"wildmidi: freepats 設定ファイルが見つかりません。timidity-freepats パッケージ" +"をインストールするか、freepats.cfg へのパスをプラグインの設定で指定してくださ" +"い。" #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1687,7 +1726,8 @@ msgstr "エンコーダのプリセットの保存に失敗しました" msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" -msgstr "フォルダのパーミッション、名前の重複、ディスクの空き容量を確認してください" +msgstr "" +"フォルダのパーミッション、名前の重複、ディスクの空き容量を確認してください" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." @@ -1765,7 +1805,9 @@ msgstr "出力ファイル名:" msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "拡張子 (.mp3など) は自動で追加されます。\nこのフィールドを空にするとデフォルトを使います (%a - %t)。" +msgstr "" +"拡張子 (.mp3など) は自動で追加されます。\n" +"このフィールドを空にするとデフォルトを使います (%a - %t)。" #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1855,7 +1897,9 @@ msgstr "コマンドライン:" msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -msgstr "例: lame - %o\n%i: 入力ファイル, %o: 出力ファイル, -: 標準入力" +msgstr "" +"例: lame - %o\n" +"%i: 入力ファイル, %o: 出力ファイル, -: 標準入力" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 @@ -1863,7 +1907,9 @@ msgstr "例: lame - %o\n%i: 入力ファイル, %o: 出力ファイル, -: 標 msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" -msgstr "%o - 出力先のファイル名\n%i - 入力の一時ファイル名" +msgstr "" +"%o - 出力先のファイル名\n" +"%i - 入力の一時ファイル名" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 @@ -1933,19 +1979,29 @@ msgid "" "24 bit signed int\n" "32 bit signed int\n" "32 bit float" -msgstr "元のままにする\n8 bit 符号つき整数\n16 bit 符号つき整数\n24 bit 符号つき整数\n32 bit 符号つき整数\n32 bit 浮動小数点数" +msgstr "" +"元のままにする\n" +"8 bit 符号つき整数\n" +"16 bit 符号つき整数\n" +"24 bit 符号つき整数\n" +"32 bit 符号つき整数\n" +"32 bit 浮動小数点数" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" "Prompt\n" "Overwrite" -msgstr "尋ねる\n上書きする" +msgstr "" +"尋ねる\n" +"上書きする" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" -msgstr "パイプ\n一時ファイル" +msgstr "" +"パイプ\n" +"一時ファイル" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 @@ -1962,92 +2018,103 @@ msgstr "編集" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "コマンドの編集" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " "main application was started from. Title formatting can be used. Example: " "xdg-open %D" -msgstr "任意のシェルのコマンド。アプリケーションを立ち上げたシェルのコンテキストから実行されます。xdg-open %D のような書式が使えます" +msgstr "" +"任意のシェルのコマンド。アプリケーションを立ち上げたシェルのコンテキストから" +"実行されます。xdg-open %D のような書式が使えます" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "\"My Shell Command\" のような自由な形式の名前" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example " -"\"youtube_open\". It must be unique." -msgstr "コマンド ID (\"youtube_open\" のような短い識別子)。一意である必要があります" +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"コマンド ID (\"youtube_open\" のような短い識別子)。一意である必要があります" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "単一トラック" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "単一のトラックに対して動作します" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "複数トラック" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "複数のトラックに対して動作します" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "ローカル" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "ローカルのファイルに対して動作します" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "リモート" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "リモートのファイル (http:// ストリームなど) に対して動作します" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 -msgid "Common" -msgstr "共通" +msgid "Generic (Main Menu)" +msgstr "" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "アイテムはメインメニューに現れます" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "" +"If you want to add the command to main menu, make sure that title " +"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " +"menu name in the English version." +msgstr "" + #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 msgid "Add Command" msgstr "コマンドの追加" @@ -2119,19 +2186,19 @@ msgid "" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673 msgid "Load Playlist" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688 msgid "Other files (*)" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722 msgid "Save Playlist As" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "" @@ -2145,7 +2212,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" -"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " +"rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" @@ -2209,27 +2277,27 @@ msgstr "" msgid "Show Column Headers" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2986 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2997 msgid "Expand the box by 1 item" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2991 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3002 msgid "Shrink the box by 1 item" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2996 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3007 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3047 msgid "Expand" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3044 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3055 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3445 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3456 msgid "Configure button" msgstr "" @@ -2256,3 +2324,6 @@ msgstr "" #: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251 msgid "Playlist browser" msgstr "" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "共通" -- cgit v1.2.3