summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar hirkmt <hirkmt@gmail.com>2010-10-10 01:07:36 +0000
committerGravatar Transifex robot <admin@transifex.net>2010-10-10 01:07:36 +0000
commit400616b112752866703d64b47746afe81f834ebb (patch)
tree91a1e1f50b0c1242a8ab536723fb59d3061f4ec9 /po/ja.po
parent76eb3b23b4eb40d520a35923856e0c1faff8d579 (diff)
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 246 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po544
1 files changed, 238 insertions, 306 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c1ec377b..3089029c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,11 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 15:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 18:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 17:37+0900\n"
"Last-Translator: Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,41 +25,37 @@ msgstr "サポートされている音声フォーマット"
msgid "Other files (*)"
msgstr "他のファイル (*)"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:117
msgid "Open file(s)..."
msgstr "ファイルを開く..."
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:150
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "ファイルをプレイリストに追加..."
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:182
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "フォルダをプレイリストに追加..."
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192
-msgid "Follow symlinks"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:640
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "ヘルプファイルの読み込み中に失敗しました"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:687
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650
msgid "Failed to load help file"
msgstr "ヘルプファイルの読み込みに失敗しました"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:701 ../plugins/gtkui/interface.c:1090
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 ../plugins/gtkui/interface.c:1105
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:674
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "DeaDBeeF %s について"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:722
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:685
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s の更新履歴"
@@ -109,303 +104,307 @@ msgstr "Foobar2000 イコライザ設定 (*.feq)"
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:300
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:299
msgid "Zero All"
msgstr "すべてゼロに"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:307
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:306
msgid "Zero Preamp"
msgstr "プリアンプをゼロに"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:314
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:313
msgid "Zero Bands"
msgstr "バンドをゼロに"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:320
msgid "Save Preset"
msgstr "イコライザ設定を保存"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:328
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:327
msgid "Load Preset"
msgstr "イコライザ設定の読み込み"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:335
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "Foobar2000 イコライザ設定をインポート"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:128
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 日 %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:131
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d 日 %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "停止 | %d トラック | %s 合計演奏時間"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
msgid "Paused | "
msgstr "ポーズ | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d トラック | %s 合計演奏時間"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533
msgid "Save Playlist As"
msgstr "名前をつけてプレイリストを保存"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:542 ../plugins/gtkui/gtkui.c:603
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "DeaDBeeF プレイリストファイル (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:723
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:596
msgid "Load Playlist"
msgstr "プレイリストをロード"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:863
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:741
msgid "New Playlist"
msgstr "新規プレイリスト"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:866
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:744
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "新規プレイリスト (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:140 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "_Open file(s)"
msgstr "ファイルを開く(_O)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:163 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add file(s)"
msgstr "ファイルを追加"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
msgstr "フォルダを追加"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:177 ../plugins/gtkui/interface.c:2969
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+msgid "Add Audio CD"
+msgstr "音楽 CD を追加"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:187 ../plugins/gtkui/interface.c:2870
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "場所を追加"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:186 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "New playlist"
msgstr "新規プレイリスト"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:203 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Load playlist"
msgstr "プレイリストをロード"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:207 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Save playlist"
msgstr "プレイリストを保存"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Save playlist as"
msgstr "名前をつけてプレイリストを保存"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:238 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "_Clear"
msgstr "クリア(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:246 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Deselect all"
msgstr "すべて選択解除"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "Invert selection"
msgstr "選択の反転"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:261 ../plugins/gtkui/plcommon.c:425
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/plcommon.c:387
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:272 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Remove"
msgstr "取り除く"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Crop"
msgstr "選択以外を取り除く"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "_Find"
msgstr "検索(_F)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1705
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1706
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Status bar"
msgstr "ステータスバー"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Column headers"
msgstr "カラムのヘッダ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Equalizer"
msgstr "イコライザ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "_Playback"
msgstr "再生(_P)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Order"
msgstr "演奏順"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Linear"
msgstr "順に"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Shuffle"
msgstr "シャッフル"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Looping"
msgstr "ループ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "Loop All"
msgstr "全体をループ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Loop Single Song"
msgstr "一つの曲をループ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "Don't Loop"
msgstr "ループしない"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "再生に従ってスクロール"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "再生に従ってカーソルを移動"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Stop after current"
msgstr "現在の再生の終了後に停止"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:385 ../plugins/gtkui/interface.c:392
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/interface.c:402
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "_ChangeLog"
msgstr "更新履歴(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:432 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:876 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:891 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:884 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:899 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Play"
msgstr "再生"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Pause"
msgstr "ポーズ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:915 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Next"
msgstr "次へ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:931 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Play Random"
msgstr "ランダムに再生"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:938 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "Adding files..."
msgstr "ファイルの追加..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1069 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Track Properties"
msgstr "トラックのプロパティ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1194 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid ""
"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
"<b>Make backup copies</b> before using."
@@ -413,112 +412,112 @@ msgstr ""
"<b>警告</b>: タグの書き出し機能はまだ開発段階です。\n"
"使用前に<b>バックアップを作成してください</b>。"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "_Apply"
msgstr "適用(_A)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1227 ../plugins/gtkui/interface.c:1273
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242 ../plugins/gtkui/interface.c:1288
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1246 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/plcommon.c:503
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1292 ../plugins/gtkui/plcommon.c:402
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "editcolumndlg"
msgstr "editcolumndlg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/interface.c:2869
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393 ../plugins/gtkui/interface.c:2770
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Enter new column title here"
msgstr "新規カラムのタイトルをここに入力します"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Type:"
msgstr "形式:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1402
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1417
msgid "File number"
msgstr "ファイル番号"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:297
msgid "Playing"
msgstr "再生"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1404
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1419
msgid "Album Art"
msgstr "アルバムアート"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1405
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420
msgid "Artist - Album"
msgstr "アーティスト - アルバム"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/plcommon.c:877
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1421 ../plugins/gtkui/plcommon.c:774
msgid "Artist"
msgstr "アーティスト"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/interface.c:1795
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/prefwin.c:595
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1423 ../plugins/gtkui/prefwin.c:488
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1424
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/interface.c:1793
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1425 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
msgid "Track"
msgstr "トラック"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1411
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1426
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "バンド / アルバムのアーティスト"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1412 ../plugins/gtkui/plcommon.c:881
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1427 ../plugins/gtkui/plcommon.c:778
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:2997
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Format:"
msgstr "書式:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
msgstr "配置:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1456
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1442
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459 ../plugins/gtkui/interface.c:3007
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
" track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
-" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
+" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
"書式変換 (% に続けて):\n"
@@ -528,325 +527,275 @@ msgstr ""
" 著作権[r], ファイル名[f], タグ[T]\n"
"例: %a - %t [%l]"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:2900
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3012 ../plugins/gtkui/interface.c:3135
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1488 ../plugins/gtkui/interface.c:2801
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2913 ../plugins/gtkui/interface.c:3036
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/interface.c:2921
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/interface.c:3156
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1509 ../plugins/gtkui/interface.c:2822
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2934 ../plugins/gtkui/interface.c:3057
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1725 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1726 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Output plugin:"
msgstr "出力プラグイン:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1738 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1739 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Output device:"
msgstr "出力デバイス:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1747 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Sound"
msgstr "音声"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1756 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
msgstr "動的なサンプルレートの切り替えを許す"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1764 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1765 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Samplerate conversion quality:"
msgstr "サンプルレート変換の品質:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1783 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "リプレイゲインのモード:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1793
msgid "Disable"
msgstr "無効"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1796 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "リプレイゲインのピークを調整する"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
-msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
-msgid "Resume previous session on startup"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+msgid "Sound (adv.)"
+msgstr "音声 (高度)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "再生(_P)"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1826 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1810 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "ウィンドウを閉じたときシステムトレイに格納"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "マウスの中クリックでプレイリストを閉じる"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
-msgid "Hide system tray icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
-msgid "Use bold font for currently playing track"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1842 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
-msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1850 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
-msgid "Titlebar text while playing:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
-msgid "Titlebar text while stopped:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1932
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1827 ../plugins/gtkui/interface.c:1871
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Override"
msgstr "デフォルトを上書きする"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1897 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Foreground"
msgstr "前景色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Background"
msgstr "背景色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "シークバーと音量バーの色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1880 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Middle"
msgstr "中間色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Light"
msgstr "明色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
msgid "Dark"
msgstr "暗色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Base"
msgstr "基底色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1993 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Tab strip colors"
msgstr "タブの色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""
"デフォルトを上書きする (GTKテーマが不適用になりますが描画が高速化します)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Even row"
msgstr "偶数行"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Odd row"
msgstr "奇数行"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Text"
msgstr "文字色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Selected row"
msgstr "選択の行"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Selected text"
msgstr "選択の文字色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Cursor"
msgstr "カーソル"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Playlist colors"
msgstr "プレイリストの色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2093 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
-msgid "Colors"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2102 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "プロクシサーバを有効にする"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2049 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "プロクシサーバのアドレス:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "プロクシサーバのポート番号:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Proxy Type:"
msgstr "プロクシの形式:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Proxy Username:"
msgstr "プロクシのユーザ名:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Proxy Password:"
msgstr "プロクシのパスワード:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2119 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Write ID3v2"
msgstr "ID3v2 の書き出し"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/interface.c:2339
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/interface.c:2278
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Write ID3v1"
msgstr "ID3v1 の書き出し"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/interface.c:2295
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2155 ../plugins/gtkui/interface.c:2234
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Write APEv2"
msgstr "APEv2 の書き出し"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/interface.c:2303
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/interface.c:2242
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "ID3v2 の除去"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/interface.c:2351
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2167 ../plugins/gtkui/interface.c:2290
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "ID3v1 の除去"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/interface.c:2307
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2171 ../plugins/gtkui/interface.c:2246
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2286 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Strip APEv2"
msgstr "APEv2 の除去"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 のバージョン"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2186
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (推奨)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2248
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 の文字エンコーディング (デフォルトは iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "ID3v2.4 の書き出し"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Tag writer"
msgstr "タグ書き出し"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Author(s):"
msgstr "作者:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Website:"
msgstr "Webサイト:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2467 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2754 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "editplaylistdlg"
msgstr "editplaylistdlg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2982 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Group By"
msgstr "グループ化"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Format conversions (start with %):\n"
-" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-" track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
-" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
-"Example: %a - %t [%l]"
-msgstr ""
-"書式変換 (% に続けて):\n"
-" アーティスト[a], タイトル[t], アルバム[b], バンド[B], 作曲[C]\n"
-" トラック番号[n], トラック数[N],\n"
-" 長さ[l], 年[y], ジャンル[g], コメント[c],\n"
-" 著作権[r], ファイル名[f], タグ[T]\n"
-"例: %a - %t [%l]"
-
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:434
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 ../plugins/gtkui/search.c:433
msgid "Artist / Album"
msgstr "アーティスト / アルバム"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 ../plugins/gtkui/search.c:435
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:434
msgid "Track No"
msgstr "トラック番号"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:435
msgid "Title / Track Artist"
msgstr "タイトル / トラックのアーティスト"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:436
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
msgid "Duration"
msgstr "演奏時間"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:323
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:316
msgid "Delete files from disk"
msgstr "ファイルをディスクから削除"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:317
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
@@ -854,47 +803,47 @@ msgstr ""
"ファイルは失われます。続けますか?\n"
"(このダイアログは GTKUI プラグインの設定で無効にできます)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:318 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:401
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:363
msgid "Add to playback queue"
msgstr "再生キューへ追加"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:406
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:368
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "再生キューから削除"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:414
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:376
msgid "Reload metadata"
msgstr "メタデータを再読み込み"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:433
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:392
msgid "Remove from disk"
msgstr "ディスクから削除"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:719 ../plugins/gtkui/plcommon.c:844
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:616 ../plugins/gtkui/plcommon.c:741
msgid "Add column"
msgstr "カラムの追加"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749 ../plugins/gtkui/plcommon.c:848
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:646 ../plugins/gtkui/plcommon.c:745
msgid "Edit column"
msgstr "カラムの編集"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:852
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749
msgid "Remove column"
msgstr "カラムの削除"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:862
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759
msgid "Group by"
msgstr "グループ化"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:766
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:873
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "アーティスト/日付/アルバム"
@@ -902,7 +851,7 @@ msgstr "アーティスト/日付/アルバム"
msgid "Open file..."
msgstr "ファイルを開く..."
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:139
#, c-format
msgid "Setup %s"
msgstr "%s の設定"
@@ -911,25 +860,25 @@ msgstr "%s の設定"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "デフォルトの音声デバイス"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:312
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:267
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:322
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "グローバルホットキー"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:384
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332
msgid "Slot"
msgstr "スロット"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:385
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333
msgid "Key combination"
msgstr "キーの組み合わせ"
#. output plugin selection
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:464 ../plugins/gtkui/prefwin.c:676
-#: ../plugins.c:872
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 ../plugins/gtkui/prefwin.c:569
+#: ../plugins.c:833
msgid "ALSA output plugin"
msgstr "ALSA 出力プラグイン"
@@ -961,15 +910,11 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:248 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:260
msgid "Key"
msgstr "キー"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:249 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:261
msgid "Value"
msgstr "値"
@@ -977,72 +922,72 @@ msgstr "値"
msgid "DeaDBeeF now playing"
msgstr "DeaDBeeF は現在演奏中です"
-#: ../main.c:89
+#: ../main.c:84
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "使い方: deadbeef [オプション] [ファイル...]\n"
-#: ../main.c:90
+#: ../main.c:85
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "オプション:\n"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:86
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help or -h ヘルプ (このメッセージ) を表示して終了\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:87
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit プレイヤを終了する\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:88
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:89
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play 再生を開始する\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop 再生を停止する\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause ポーズする\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next プレイリストの次の曲へ\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev プレイリストの前の曲へ\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random プレイリストからランダムに選んだ曲へ\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr " --queue ファイルを既存のプレイリストに追加する\n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying 書式 書式化されたトラック名を stdout に書き出します\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1054,7 +999,7 @@ msgstr ""
" 長さ[l], トラック番号[n], 年[y], コメント[c],\n"
" 著作権[r], 経過時間[e]\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
@@ -1063,7 +1008,7 @@ msgstr ""
" 例: --nowplaying \"%%a - %%t\" は \"アーティスト - タイ"
"トル\" と表示します\n"
-#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289
+#: ../playlist.c:369 ../playlist.c:2212
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
@@ -1075,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"2.3 (推奨)\n"
"2.4"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
@@ -1085,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"トラック\n"
"アルバム"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid ""
"File number\n"
"Playing\n"
@@ -1111,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"バンド / アルバムのアーティスト\n"
"カスタム"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1178,16 +1123,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"ストリームの書き出し時にエラー。出力ストリームは破損もしくは欠損している可能"
"性があります。"
-
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
-"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Add Audio CD"
-#~ msgstr "音楽 CD を追加"
-
-#~ msgid "Sound (adv.)"
-#~ msgstr "音声 (高度)"