summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2014-06-24 20:57:04 +0200
committerGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2014-06-24 21:04:07 +0200
commitae84edafff17ee464e537fbe91ed41e9b5806d7e (patch)
tree6966df59adbba434c80e199c9b87be43c5c829a1 /po/es.po
parent328e87cc94bb0204ba557534c53f7c58c67b1580 (diff)
pulled new translations from tx
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po939
1 files changed, 504 insertions, 435 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 43df22a5..0072c065 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-24 19:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-31 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:349
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "Acerca de DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:362
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "Cambios en DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:622
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Traductores de DeaDBeeF"
@@ -91,794 +91,827 @@ msgstr "Restablecer preamp"
msgid "Zero Bands"
msgstr "Restablecer bandas"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:805
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
msgstr "Preajustes"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 día y %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d días y %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Detenido | %d pistas | Tiempo total: %s"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3201
msgid "Mono"
msgstr "Monoaural"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3201
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kb/s "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:221
msgid "Paused | "
msgstr "Pausado | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pistas | Tiempo total: %s"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:696 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:699
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Lista de reproducción nueva (%d)"
#. register widget types
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:955
msgid "Playlist with tabs"
msgstr "Lista de reproducción con pestañas"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956 ../plugins/gtkui/interface.c:2042
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:959
msgid "Splitter (top and bottom)"
msgstr "Divisor (superior e inferior)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960
msgid "Splitter (left and right)"
msgstr "Divisor (izquierdo y derecho)"
#. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL);
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:963
msgid "Playlist tabs"
msgstr "Pestañas de lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964
msgid "Selection properties"
msgstr "Propiedades de selección"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
msgid "Album art display"
msgstr "Mostrar portada"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966
msgid "Scope"
msgstr "Alcance"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968
msgid "HBox"
msgstr "Hbox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
msgid "VBox"
msgstr "Vbox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3250
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 ../plugins/gtkui/widgets.c:3425
msgid "Button"
msgstr "Botón"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971
+msgid "Seekbar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Playback controls"
+msgstr "Reproducción"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
+msgid "Volume bar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
+msgid "Chiptune voices"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1149
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Error al leer el archivo de ayuda"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1159
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Error al cargar el archivo de ayuda"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1170
+#, fuzzy
msgid ""
-"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks "
+"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
msgstr ""
"El reproductor está actualmente ejecutando tareas en trasfondo. Si sale "
"ahora, las tareas serán canceladas o interrumpidas. Esto puede ocasionar "
"pérdida de datos."
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1172
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:891
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1458 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Abrir archivo(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:164 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "Añadir archivo(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Añadir carpeta(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/interface.c:3291
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3199
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Añadir dirección"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Nueva lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Cargar lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpiar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir selección"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:241 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:248 ../plugins/gtkui/plcommon.c:579
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:660
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:629
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
-#: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
-#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392
-#: ../plugins/converter/interface.c:605
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1349
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:355 ../plugins/gtkui/prefwin.c:327
+#: ../plugins/gtkui/search.c:421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/converter/convgui.c:981 ../plugins/converter/convgui.c:1534
+#: ../plugins/converter/interface.c:606
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:322
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "N.º de la pista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/interface.c:1462
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1348
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1759 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/interface.c:1461
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1347
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:359
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1467
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1353
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1796
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1684
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Barra de estado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Design mode"
msgstr "Modo de diseño"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "_Playback"
msgstr "_Reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/interface.c:3567
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3495
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Order"
msgstr "Orden"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Barajar pistas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Barajar álbumes"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Looping"
msgstr "Repetir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:372 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Loop all"
msgstr "Repetir todo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Loop single song"
msgstr "Repetir una sola canción"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Don't loop"
msgstr "No repetir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Desplazar al cambiar de pista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Seleccionar al cambiar de pista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Stop after current"
msgstr "Detener al terminar la pista actual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Stop after current album"
+msgstr "Detener al terminar la pista actual"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "Saltar a la pista actual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/interface.c:419
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Cambios"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "_Traductores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:962 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:430
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1563 ../plugins/converter/convgui.c:1571
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:819
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "Propiedades de la pista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1261 ../plugins/gtkui/interface.c:1307
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1311 ../plugins/gtkui/plcommon.c:725
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1319 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:379
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Escriba el título de la columna"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1343
msgid "Item Index"
msgstr "Índice del elemento"
-#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1344
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1345
msgid "Album Art"
msgstr "Carátula"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1460
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artista - Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354
-#: ../plugins/gtkui/search.c:425
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1350 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:356
+#: ../plugins/gtkui/search.c:422
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../translation/extra.c:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1351 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "N.º de la pista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../translation/extra.c:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1352 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Banda / Artista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:3419
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1359 ../plugins/gtkui/interface.c:3347
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Alignment:"
msgstr "Alineación:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1506
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1392
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1507
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 ../plugins/gtkui/interface.c:3223
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3334 ../plugins/gtkui/interface.c:3460
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1416 ../plugins/gtkui/interface.c:3127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3258 ../plugins/gtkui/interface.c:3388
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/interface.c:3244
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3355 ../plugins/gtkui/interface.c:3481
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437 ../plugins/gtkui/interface.c:3148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3279 ../plugins/gtkui/interface.c:3409
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output plugin:"
msgstr "Complemento de salida:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1718 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositivo de salida:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1839 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1727 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Siempre convertir audio de 8 bits a 16 bits"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1731 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
msgstr "Siempre convertir el sonido de 16 bits a 24 bits"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1735 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Modo replaygain:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1758
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1761 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Normalizar con replaygain"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1922
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1776 ../plugins/gtkui/interface.c:1810
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1898 ../plugins/gtkui/interface.c:1932
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/interface.c:1820
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Preamplificación replaygain:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Global preamp:"
msgstr "Preamplificación global:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
"Agregar archivos desde la línea de comandos (o gestor de archivos) a la "
"lista de reproducción:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1837 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Reanudar la sesión anterior al inicio"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Al añadir carpetas, no añadir de archivos comprimidos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
msgstr "Auto-resetear \"Detener al terminar la pista actual\""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Auto-reset \"Stop after current album\""
+msgstr "Auto-resetear \"Detener al terminar la pista actual\""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Playback"
msgstr "Reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2692
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/interface.c:2588
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:633
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Preajuste de la cadena DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1921 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "_Load"
msgstr "_Cargar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Cerrar minimiza a la bandeja"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Esconder icono de la bandeja del sistema"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1947 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
+msgstr "Activar la detección y grabación de Chino CP936"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
msgstr "Activar la detección y grabación de Ruso CP1251"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
msgstr "Activar la detección y grabación de Chino CP936"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Tasa de refresco de la interfaz (veces por segundo):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1977 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Texto a mostrar en la barra de título mientras se reproduce:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1991 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Texto a mostrar en la barra de título mientras no se reproduce:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "Complemento de interfaz gráfica (cambiarlo requiere reiniciar):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Close playlists with middle mouse button"
msgstr "Cerrar listas de reproducción con botón central del ratón"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2026 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Draw playing track using bold font"
msgstr "Resaltar en negritas la pista en reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
-msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
msgstr "Esconder \"Borrar del disco\" del menú contextual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "Autonombrar listas de reproducción al añadir una carpeta"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Auto-resize columns to fit the window"
msgstr "Ajustar automáticamente las columnas a la ventana"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "GUI/Misc"
msgstr "Interfaz y más"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/interface.c:2209
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2061 ../plugins/gtkui/interface.c:2105
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Override"
msgstr "Anular"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Foreground"
msgstr "Frente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Colores de barras de tiempo/volumen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2114 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Light"
msgstr "Claro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2270 ../plugins/gtkui/interface.c:2327
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/interface.c:2223
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Colores de pestañas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Cambiar (ignora el tema GTK, pero acelera el renderizado)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Even row"
msgstr "Fila par"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2204 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Odd row"
msgstr "Fila impar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Selected row"
msgstr "Fila seleccionada"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Selected text"
msgstr "Texto seleccionado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Playlist colors"
msgstr "Colores de lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Activar el servidor proxy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Dirección:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2478 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "HTTP User Agent:"
msgstr "Agente de usuario HTTP:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2491 ../plugins/gtkui/interface.c:4195
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/interface.c:4123
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Edit Content-Type Mapping"
msgstr "Editar asignación de tipo de contenido"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2508 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "Assigned Hotkeys:"
msgstr "Teclas asignadas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/interface.c:4356
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/interface.c:4284
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2548 ../plugins/gtkui/interface.c:2561
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/interface.c:2457
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "<Not set>"
msgstr "<Sin asignar>"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Key combination:"
msgstr "Combinación de teclas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2565 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Global hotkey"
msgstr "Tecla global"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid ""
"Use the Apply button to save your changes,\n"
"or the Revert button to undo your changes.\n"
@@ -890,122 +923,127 @@ msgstr ""
"NO se guardarán los cambios\n"
"si no pulsa en Aplicar."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2614 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Defaults"
msgstr "_Predeterminados"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2618 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "Hotkeys"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
msgid "Version: "
msgstr "Versión:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2723 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3228 ../plugins/gtkui/interface.c:4442
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
+msgid "Set custom title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
msgid "Group By ..."
msgstr "Agrupar por…"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3528 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
msgid "Sort by ..."
msgstr "Ordenar por…"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3544 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3574
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3502
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3503
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3628 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
-#: ../plugins/converter/interface.c:733
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
+#: ../plugins/converter/interface.c:734
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Seleccione el complemento DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3644 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 ../plugins/converter/interface.c:750
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3729 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3657 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Preferencias del editor de etiquetas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3688 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Escribir ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3764 ../plugins/gtkui/interface.c:3891
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/interface.c:3819
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Escribir ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/interface.c:3847
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/interface.c:3775
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3815 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
msgid "Write APEv2"
msgstr "Escribir APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776 ../plugins/gtkui/interface.c:3855
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Recortar ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3780 ../plugins/gtkui/interface.c:3903
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3708 ../plugins/gtkui/interface.c:3831
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Recortar ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3784 ../plugins/gtkui/interface.c:3859
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3899 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3712 ../plugins/gtkui/interface.c:3787
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3827 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Recortar APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3720 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Versión de ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3799
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3727
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (recomendada)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3800
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3728
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3734 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Codificación de ID3v1 (la predet. es iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3771 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Escribir ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
msgid "Content-Type Mapping"
msgstr "Mapeo de tipo de contenido"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3996 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
msgid ""
"This table defines the binding between network stream content types and "
"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
@@ -1017,91 +1055,109 @@ msgstr ""
"del tipo \"audio/x-mpeg\", y necesitar ser decodificados por el propio "
"plugin \"stdmpg\" de DeaDBeeF o por el plugin \"ffmpeg\"."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer los valores predeterminados"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4139 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
msgid "Content-Type:"
msgstr "Tipo de contenido:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
msgid "Plugins:"
msgstr "Complementos:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
msgid "Button properties"
msgstr "Propiedades del botón:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:199
msgid "Text color:"
msgstr "Color del texto:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4331 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
msgid "Select action"
msgstr "Seleccione una acción"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4414 ../plugins/gtkui/plcommon.c:806
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
+msgid "Set Custom Title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204
+msgid ""
+"This dialog allows to set custom title for any track. This is most useful "
+"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
+"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
+"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
+"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/search.c:419
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artista / Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 ../plugins/gtkui/search.c:420
msgid "Track No"
msgstr "Pista n.º"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:556
-msgid "Add to playback queue"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Add To Playback Queue"
msgstr "Añadir a cola de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:561
-msgid "Remove from playback queue"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Playback Queue"
msgstr "Quitar de cola de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:569
-msgid "Reload metadata"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Reload Metadata"
msgstr "Recargar los metadatos"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:587
-msgid "Remove from disk"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Disk"
msgstr "Eliminar del disco"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1118
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1089 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1216
msgid "Add column"
msgstr "Añadir una columna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1122
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1119 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1220
msgid "Edit column"
msgstr "Editar la columna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1126
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1224
msgid "Remove column"
msgstr "Quitar la columna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1136
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1234
msgid "Pin groups when scrolling"
msgstr "Mantener grupos al desplazarse"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1141
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1239
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3346
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1246 ../plugins/gtkui/widgets.c:3521
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1152
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1250
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Artista/Fecha/Álbum"
@@ -1118,12 +1174,12 @@ msgstr "Configurar %s"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Dispositivo de sonido predeterminado"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:346
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348
msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
msgstr ""
"Modificó la configuración de atajos de teclado, pero no guardó los cambios."
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:350
msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
msgstr "¿Quiere continuar sin guardar?"
@@ -1131,7 +1187,7 @@ msgstr "¿Quiere continuar sin guardar?"
msgid "Adding files..."
msgstr "Añadiendo archivos…"
-#: ../plugins/gtkui/progress.c:86
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:89
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando…"
@@ -1144,102 +1200,102 @@ msgid "Really close the window?"
msgstr "¿Realmente quiere cerrar la ventana?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:289
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:299
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Valores múltiples]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:480 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:492
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2025
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:490 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2200
msgid "Key"
msgstr "Clave"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:481 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:493
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2027
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:491 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2202
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:512
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:522
msgid "[Multiple values]"
msgstr "[Valores múltiples]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:691
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:701
msgid "Writing tags..."
msgstr "Escribiendo las etiquetas…"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:720
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:730
msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:733
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:735
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:745
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Los nombres de campos no deben comenzar con : o _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:736 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:775
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:746 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:785
msgid "Cannot add field"
msgstr "No se puede añadir el campo"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:774
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:784
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Ya existe un campo con ese nombre, por favor utilice otro diferente."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:837
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:847
msgid "Add field"
msgstr "Añadir campo"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:840
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:850
msgid "Remove field"
msgstr "Quitar campo"
-#: ../main.c:89
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
msgstr "Uso: deadbeef [opciones] [--] [archivo(s)]\n"
-#: ../main.c:90
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help o -h Mostrar la ayuda (este mensaje) y salir\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Salir del reproductor\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version Mostar la versión y salir\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Iniciar reproducción\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Parar reproducción\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Pausar reproducción\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
msgstr " --toggle-pause Alternar pausa\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:99
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
@@ -1247,40 +1303,40 @@ msgstr ""
" --play-pause Iniciar la reproducción si está detenida, pausar en "
"caso contrario\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Siguiente pista de la lista de reproducción\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Pista anterior de la lista de reproducción \n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:102
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Canción aleatoria de la lista de reproducción\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:103
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr " --queue Añadir archivo(s) a la lista de reproducción\n"
-#: ../main.c:103
+#: ../main.c:104
#, c-format
msgid ""
" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
msgstr "--gui PLUGIN Dice cual plugin de IGU usar, \"GTK2\" por defecto\n"
-#: ../main.c:104
+#: ../main.c:105
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr ""
" --nowplaying FMT Mostrar nombre de la pista formateado a través de "
"stdout\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:106
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1291,7 +1347,7 @@ msgstr ""
" l: Duración, n: Pista, y: Año, c: Comentario,\n"
" r: Copyright, e: Tiempo restante\n"
-#: ../main.c:108
+#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
@@ -1300,7 +1356,7 @@ msgstr ""
" ej.: --nowplaying \"%%a - %%t\" mostraría \"artista - "
"título\"\n"
-#: ../main.c:109
+#: ../main.c:110
#, c-format
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
@@ -1309,19 +1365,19 @@ msgstr ""
" para más información, vea http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2489
+#: ../playlist.c:481 ../playlist.c:2546
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../playlist.c:3877
+#: ../playlist.c:3970
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../playlist.c:3877
+#: ../playlist.c:3970
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1347,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Banda / Artista del álbum\n"
"Personalizado"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1355,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Izquierda\n"
"Derecha"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
@@ -1365,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"\\Pista\n"
"Album"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
@@ -1373,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Ascendente\n"
"Descendente"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
@@ -1381,14 +1437,7 @@ msgstr ""
"2.3 (recomendada)\n"
"2.4"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
-#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
-#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Imposible encontrar el archivo pixmap: %s"
-
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:174
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
@@ -1713,35 +1762,40 @@ msgstr "Preferir emulador Ken sobre Satoh (el sonido envolvente no funcionará)"
msgid "Enable surround"
msgstr "Activar el sonido envolvente"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:117
+#: ../plugins/converter/convgui.c:84
+#, c-format
+msgid "[Built-in] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:130
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobreescribir?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:119
+#: ../plugins/converter/convgui.c:132
msgid "Converter warning"
msgstr "Alerta del convertidor"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:287
+#: ../plugins/converter/convgui.c:300
msgid "Please select encoder"
msgstr "Por favor, seleccione el codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:289
+#: ../plugins/converter/convgui.c:302
msgid "Converter error"
msgstr "Error del convertidor"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:313
+#: ../plugins/converter/convgui.c:326
msgid "Converting..."
msgstr "Convirtiendo…"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:518
+#: ../plugins/converter/convgui.c:536
msgid "Select folder..."
msgstr "Seleccionar carpeta..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:740
+#: ../plugins/converter/convgui.c:769
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "Fallo al guardar preajuste del codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
+#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
@@ -1749,78 +1803,78 @@ msgstr ""
"Verifique los permisos de la carpeta de preajustes, intente escoger otro "
"título, o libere algo de espacio en disco"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
+#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr ""
"Ya existe un preajuste con el mismo nombre. Intente escoger otro título."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217
+#: ../plugins/converter/convgui.c:772 ../plugins/converter/convgui.c:1321
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:797
+#: ../plugins/converter/convgui.c:826 ../plugins/converter/convgui.c:957
msgid "Add new encoder"
msgstr "Añadir nuevo codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:827
+#: ../plugins/converter/convgui.c:856
msgid "Edit encoder"
msgstr "Modificar codificador"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:859 ../plugins/converter/convgui.c:1314
+#: ../plugins/converter/convgui.c:888 ../plugins/converter/convgui.c:1455
msgid "Remove preset"
msgstr "Quitar preajuste"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316
+#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1457
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "Esta acción eliminará el preajuste seleccionado. ¿Está seguro?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:885
+#: ../plugins/converter/convgui.c:971
msgid "Encoders"
msgstr "Codificadores"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1044 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "Añadir complemento a la cadena DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1215
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1319
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "Fallo al guardar preajuste DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1279
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1383 ../plugins/converter/convgui.c:1421
msgid "New DSP Preset"
msgstr "Nuevo preajuste DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1364
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1505
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "Modificar preajuste DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1384
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1525
msgid "DSP Presets"
msgstr "Preajustes DSP"
-#: ../plugins/converter/interface.c:92
+#: ../plugins/converter/interface.c:93
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
msgid "Output folder:"
msgstr "Carpeta de salida:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:109
+#: ../plugins/converter/interface.c:110
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
msgstr "Escribir a la carpeta fuente de la pista"
-#: ../plugins/converter/interface.c:113
+#: ../plugins/converter/interface.c:114
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
msgid "Preserve folder structure"
msgstr "Conservar estructura de las carpetas"
-#: ../plugins/converter/interface.c:121
+#: ../plugins/converter/interface.c:122
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
msgid "Output file name:"
msgstr "Nombre del archivo de salida:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:132
+#: ../plugins/converter/interface.c:133
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1830,89 +1884,89 @@ msgstr ""
"La extensión (p.ej. .mp3) se agregará automáticamente.\n"
"Deje el campo vacío para el valor predeterminado (%a - %t)."
-#: ../plugins/converter/interface.c:145
+#: ../plugins/converter/interface.c:146
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
msgid "Encoder:"
msgstr "Codificador:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:169
+#: ../plugins/converter/interface.c:170
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
msgid "DSP preset:"
msgstr "Preajuste DSP:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:192
+#: ../plugins/converter/interface.c:193
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
msgid "Number of threads:"
msgstr "Número de hilos:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:205
+#: ../plugins/converter/interface.c:206
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
msgid "Output sample format:"
msgstr "Formato de muestra de salida:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:212
+#: ../plugins/converter/interface.c:213
msgid "Keep source format"
msgstr "Mantener el formato de origen"
-#: ../plugins/converter/interface.c:213
+#: ../plugins/converter/interface.c:214
msgid "8 bit signed int"
msgstr "entero 8 bit con signo"
-#: ../plugins/converter/interface.c:214
+#: ../plugins/converter/interface.c:215
msgid "16 bit signed int"
msgstr "entero 16 bit con signo"
-#: ../plugins/converter/interface.c:215
+#: ../plugins/converter/interface.c:216
msgid "24 bit signed int"
msgstr "entero 24 bit con signo"
-#: ../plugins/converter/interface.c:216
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "32 bit signed int"
msgstr "entero 32 bit con signo"
-#: ../plugins/converter/interface.c:217
+#: ../plugins/converter/interface.c:218
msgid "32 bit float"
msgstr "flotante 32 bit"
-#: ../plugins/converter/interface.c:223
+#: ../plugins/converter/interface.c:224
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
msgid "When file exists:"
msgstr "Cuando el archivo exista:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:230
+#: ../plugins/converter/interface.c:231
msgid "Prompt"
msgstr "Preguntar"
-#: ../plugins/converter/interface.c:231
+#: ../plugins/converter/interface.c:232
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: ../plugins/converter/interface.c:362
+#: ../plugins/converter/interface.c:363
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
msgid "Edit Encoder Preset"
msgstr "Modificar preajuste del codificador"
-#: ../plugins/converter/interface.c:385
+#: ../plugins/converter/interface.c:386
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
msgid "Untitled Encoder"
msgstr "Codificador sin nombre"
-#: ../plugins/converter/interface.c:393
+#: ../plugins/converter/interface.c:394
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
msgid "Output file extension:"
msgstr "Extensión del archivo de salida:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:400
+#: ../plugins/converter/interface.c:401
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
msgid "E.g. mp3"
msgstr "P. ej. mp3"
-#: ../plugins/converter/interface.c:408
+#: ../plugins/converter/interface.c:409
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
msgid "Command line:"
msgstr "Línea de órdenes:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:419
+#: ../plugins/converter/interface.c:420
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1922,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo: lame - %o\n"
"%i para el archivo de entrada, %o para el archivo de salida, - para stdin"
-#: ../plugins/converter/interface.c:429
+#: ../plugins/converter/interface.c:430
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1932,66 +1986,72 @@ msgstr ""
"<small>%o - nombre del archivo de salida\n"
"%i - nombre del archivo de entrada temporal</small>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:438
+#: ../plugins/converter/interface.c:439
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:445
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
msgid "Pipe"
msgstr "Tubería"
-#: ../plugins/converter/interface.c:446
+#: ../plugins/converter/interface.c:447
msgid "Temporary file"
msgstr "Archivo temporal"
-#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/interface.c:464
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
msgid "APEv2"
msgstr "APEv2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:469
+#: ../plugins/converter/interface.c:470
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"
-#: ../plugins/converter/interface.c:475
+#: ../plugins/converter/interface.c:476
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
msgid "OggVorbis"
msgstr "OggVorbis"
-#: ../plugins/converter/interface.c:481
+#: ../plugins/converter/interface.c:482
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/converter/interface.c:493
+#: ../plugins/converter/interface.c:494
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:503
+#: ../plugins/converter/interface.c:504
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
msgid "<b>Tag writer</b>"
msgstr "<b>Editor de etiquetas</b>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:589
+#: ../plugins/converter/interface.c:590
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
msgid "DSP Preset Editor"
msgstr "Editor de preajustes DSP"
-#: ../plugins/converter/interface.c:612
+#: ../plugins/converter/interface.c:613
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "Preajuste DSP sin nombre"
-#: ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/converter/interface.c:625
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
+#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Imposible encontrar el archivo pixmap: %s"
+
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
msgid ""
"Keep source format\n"
@@ -2136,72 +2196,72 @@ msgid ""
"menu name in the English version.</small>"
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
msgid "Add Command"
msgstr "Añadir orden"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:619
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:797
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
msgstr "Esta acción eliminará la orden de consola seleccionada. ¿Está seguro?"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar eliminación"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
msgstr "El id. es obligatorio y debe ser único.\n"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
msgid "Title must be non-empty.\n"
msgstr "El título es obligatorio.\n"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
msgstr "Debe proporcionar la orden del intérprete.\n"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
msgid "Invalid Values"
msgstr "Valores no válidos"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:108
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:112
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Formatos de sonido admitidos"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:119
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:123
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:127
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:131
msgid "Open file(s)..."
msgstr "Abrir archivo(s)…"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:166
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:170
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "Añadir archivo(s) a la lista…"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:212
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "Añadir carpeta(s) a la lista…"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:221
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Seguir enlaces simbólicos"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:429
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:475
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:489
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:548
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Eliminar los archivos del disco"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:549
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
@@ -2209,19 +2269,19 @@ msgstr ""
"Los archivos se perderán. ¿Continuar?\n"
"(Este diálogo puede desactivarse en las preferencias del plugin GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:726
msgid "Load Playlist"
msgstr "Cargar lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:741
msgid "Other files (*)"
msgstr "Otros archivos (*)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:775
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Guardar lista de reproducción como"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:786
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Archivos de DeaDBeeF (*.dbpl)"
@@ -2255,102 +2315,111 @@ msgstr ""
msgid "Nothing is selected."
msgstr "No se ha seleccionado nada."
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:594
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:444
+#, c-format
+msgid "Widget \"%s\" is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:772
msgid "Replace with..."
msgstr "Reemplazar con…"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:599
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:777
msgid "Insert..."
msgstr "Insertar…"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:626
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:804
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:633
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:811
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:640
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:818
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:764
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:942
msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
msgstr "No se admiten múltiples widgets de este tipo"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1071
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1249
msgid "Lock movement"
msgstr "Bloquear el movimiento"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1356
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1534
msgid "Move tab left"
msgstr "Mover la pestaña a la izquierda"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1363
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1541
msgid "Move tab right"
msgstr "Mover la pestaña a la derecha"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1370
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1548
msgid "Remove tab"
msgstr "Eliminar la pestaña"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1377
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1555
msgid "Rename tab"
msgstr "Renombrar la pestaña"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1438
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1616
msgid "Add new tab"
msgstr "Añadir una pestaña nueva"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1861
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2036
msgid "Show Column Headers"
msgstr "Mostrar los títulos de las columnas"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2969
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3144
msgid "Expand the box by 1 item"
msgstr "Expandir el cuadro un elemento"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2974
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3149
msgid "Shrink the box by 1 item"
msgstr "Reducir el cuadro un elemento"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2979
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3154
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3019
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3194
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3027
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3202
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3428
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3603
msgid "Configure button"
msgstr "Configurar el botón"
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3867
+msgid "Voices:"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
msgid "Edit playlist"
msgstr "Editar lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:258
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
-#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:279
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Añadir lista de reproducción nueva"
-#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:225
+#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:213
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251
+#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:238
msgid "Playlist browser"
msgstr "Navegador de listas de reproducción"