summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar forfolias <forfolias@gmail.com>2012-04-08 20:16:33 +0200
committerGravatar www-data <www-data@l10n.bsnet.se>2012-04-08 20:16:33 +0200
commitfe198abcfbc094a40b418a17d0cbd4e2cf3ed1b7 (patch)
tree674ede83420728dad811f1c447a5ecb762ae49ee /po/el.po
parent81873fc1e57cf9c58ff8b98a6a1c04b8110d3d82 (diff)
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user forfolias.: 376 of 391 messages translated (2 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po359
1 files changed, 168 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 37dc838c..1fe1ed7d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:16+0200\n"
"Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el\n"
@@ -25,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats"
msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι ήχου"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "Άλλα αρχεία (*)"
+msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Αποτυχία κατά τη φόρτωση του αρχείου βο
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
msgid "help.txt"
-msgstr ""
+msgstr "help.txt"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
@@ -74,9 +73,9 @@ msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
-msgstr "DeaDBeeF τώρα αναπαράγει"
+msgstr "Μεταφραστές του DeaDBeeF"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
@@ -153,9 +152,8 @@ msgid "Zero Bands"
msgstr "Μηδέν ζώνες"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
+msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
@@ -299,7 +297,7 @@ msgstr "_Αναζήτηση"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση κατά"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
@@ -310,9 +308,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "Track number"
-msgstr "Αριθμός αρχείου"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
@@ -330,7 +327,7 @@ msgstr "Καλλιτέχνης"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
@@ -376,14 +373,12 @@ msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικά"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
-#, fuzzy
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "Ανακατεμένα"
+msgstr "Ανακατεμένα κομμάτια"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "Ανακατεμένα"
+msgstr "Ανακατεμένα άλμπουμ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
@@ -419,7 +414,7 @@ msgstr "Διακοπή μετά το τρέχον"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Jump to current track"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταπήδηση στο τρέχον κομμάτι"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
@@ -432,11 +427,11 @@ msgstr "_ChangeLog"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_GPLv2"
-msgstr ""
+msgstr "_GPLv2"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_LGPLv2.1"
-msgstr ""
+msgstr "_LGPLv2.1"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_About"
@@ -444,7 +439,7 @@ msgstr "_Περί"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Translators"
-msgstr ""
+msgstr "_Μεταφραστές"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Search"
@@ -488,7 +483,7 @@ msgstr "Ιδιότητες κομματιού"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
@@ -518,7 +513,7 @@ msgstr "Τύπος"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
msgid "Item Index"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός αντικειμένου"
#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
@@ -539,7 +534,6 @@ msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
-#, fuzzy
msgid "Track Number"
msgstr "Αριθμός κομματιού"
@@ -586,7 +580,7 @@ msgstr "Συσκευή εξόδου:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "Να γίνεται πάντα μετατροπή του 8 bit ήχου σε 16 bit"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
@@ -611,21 +605,20 @@ msgstr "Κορυφή κλίμακας Replaygain"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
-#, fuzzy
msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr "Λειτουργία Replaygain:"
+msgstr "Προενίσχυση Replaygain:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθολική προενίσχυση"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
@@ -639,7 +632,7 @@ msgstr "Συνέχεια προηγούμενης συνεδρίας στην ε
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr ""
+msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη από αρχειοθήκες κατά την προσθήκη φακέλων"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
@@ -651,17 +644,16 @@ msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "DSP Chain Preset"
-msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
+msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις DSP Chain"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "_Φόρτωση"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
@@ -686,10 +678,12 @@ msgstr "Απόκρυψη του μενού \"Διαγραφή από το δίσ
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr ""
+"Αυτόματη απόδοση ονόματος στις λίστες αναπαραγωγής όταν φορτώνεται ένας "
+"κατάλογος"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός ανανέωσης γραφικής διεπαφής (φορές το δευτερόλεπτο):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
@@ -701,7 +695,7 @@ msgstr "Τίτος παραθύρου κατά τη διακοπή:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετο γραφικής διεπαφής (αλλαγή απαιτεί επανεκκίνηση):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
@@ -811,12 +805,12 @@ msgstr "Δίκτυο"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Plugins"
@@ -832,38 +826,34 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sort by..."
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση κατά..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Μορφή:"
+msgstr "Μορφή"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξουσα σειρά"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Φθίνουσα σειρά"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
#: ../plugins/converter/interface.c:750
-#, fuzzy
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Επιλεγμένο"
+msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Πρόσθετα"
+msgstr "Πρόσθετο"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
-#, fuzzy
msgid "Tag Writer Settings"
-msgstr "Συγγραφέας ετικετών"
+msgstr "Επιλογές συγγραφέα ετικετών"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
@@ -986,9 +976,9 @@ msgid "Open file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "Ρύθμιση"
+msgstr "Ρύθμιση %s"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
@@ -1029,7 +1019,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να κλείσετε τ
#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
msgid "[Multiple values] "
-msgstr ""
+msgstr "[πολλαπλές τιμές]"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
@@ -1041,38 +1031,37 @@ msgstr "Τιμή"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
msgid "Writing tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή ετικετών..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα:"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
-msgstr ""
+msgstr "Τα πεδία ονόματος δεν πρέπει να ξεκινούν με : ή _"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία προσθήκης πεδίου"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη πεδίο με αυτό το όνομα, παρακαλώ προσπαθήστε με ένα διαφορετικό "
+"όνομα."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
-#, fuzzy
msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να κλείσετε το παράθυρο;"
+msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο πεδίο;"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
-#, fuzzy
msgid "Add field"
-msgstr "Προσθήκη αρχείου"
+msgstr "Προσθήκη πεδίου"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
-#, fuzzy
msgid "Remove field"
-msgstr "Αφαίρεση"
+msgstr "Αφαίρεση πεδίου"
#: ../main.c:91
#, c-format
@@ -1117,23 +1106,24 @@ msgstr "--pause Παύση αναπαραγωγής\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-msgstr ""
+msgstr "--toggle-pause Εναλλαγή παύσης\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
+msgstr "--play-pause Εκκίνηση αναπαραγωγής αν είναι σταματημένο, αλλιώς εναλλαγή "
+"παύσης\n"
#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
-msgstr "--next Επόμενο τραγούδι στη λίστα αναπαραγωγής\n"
+msgstr "--next Επόμενο κομμάτι στη λίστα αναπαραγωγής\n"
#: ../main.c:102
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
-msgstr "--prev Προηγούμενο τραγούδι στη λίστα αναπαραγωγής\n"
+msgstr "--prev Προηγούμενο κομμάτι στη λίστα αναπαραγωγής\n"
#: ../main.c:103
#, c-format
@@ -1173,7 +1163,8 @@ msgstr "π.χ.: --nowplaying \"%%a - %%t\" θα εμφανίσει \"artist - ti
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
+msgstr "για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το http://sourceforge.net/apps/mediawiki"
+"/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
msgid "Default"
@@ -1200,6 +1191,8 @@ msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
+"Αύξουσα σειρά\n"
+"Φθίνουσα σειρά"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
@@ -1212,7 +1205,6 @@ msgstr ""
"Άλμπουμ"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1226,7 +1218,7 @@ msgid ""
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
-"Αριθμός αρχείου\n"
+"Αριθμός αντικειμένου\n"
"Αναπαραγωγή\n"
"Εξώφυλλο\n"
"Καλλιτέχνης - Άλμπουμ\n"
@@ -1270,72 +1262,67 @@ msgstr "Προσθήκη CD ήχου"
#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση στο Last.fm"
#. ALSA output plugin
#: ../translation/extra.c:6
msgid "Use ALSA resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση αναδειγματοληψίας ALSA"
#: ../translation/extra.c:7
-#, fuzzy
msgid "Release device while stopped"
-msgstr "Τίτος παραθύρου κατά τη διακοπή:"
+msgstr "Απελευθέρωση συσκευής κατά τη διακοπή:"
#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
msgid "Preferred buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεινόμενο μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης"
#: ../translation/extra.c:9
msgid "Preferred period size"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεινόμενο μέγεθος περιόδου"
#. Last.fm plugin
#: ../translation/extra.c:11
-#, fuzzy
msgid "Enable scrobbler"
-msgstr "Ενεργοποίηση Proxy Server"
+msgstr "Ενεργοποίηση scrobbler"
#: ../translation/extra.c:12
-#, fuzzy
msgid "Disable nowplaying"
-msgstr "DeaDBeeF τώρα αναπαράγει"
+msgstr "Απενεργοποίηση τρέχουσας-αναπαραγωγής"
#: ../translation/extra.c:13
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Όνομα χρήστη Proxy:"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: ../translation/extra.c:14
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός Proxy:"
+msgstr "Κωδικός:"
#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobble URL"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
msgid "Device file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο συσκευής"
#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Επίλυση σφάλματος δειγματοληψίας OSS4"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
msgid "Cache update period (hr)"
-msgstr ""
+msgstr "Περίοδος ενημέρωσης προσωρινής μνήμης"
#: ../translation/extra.c:21
msgid "Fetch from embedded tags"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη από τις ενσωματωμένες ετικέτες"
#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from local folder"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη από τον τοπικό φάκελο"
#: ../translation/extra.c:23
msgid "Local cover file mask"
@@ -1343,99 +1330,97 @@ msgstr ""
#: ../translation/extra.c:24
msgid "Fetch from last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη από το last.fm"
#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from albumart.org"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη από το albumart.org"
#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr ""
+msgstr "Κλιμάκωση εξώφυλλου ως προς τη μεγαλύτερη πλευρά"
#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
msgid "Use CDDB/FreeDB"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση CDDB/FreeDB"
#: ../translation/extra.c:29
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
-msgstr ""
+msgstr "Προτίμηση κειμένου-CD έναντι CDDB"
#: ../translation/extra.c:30
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB url (π.χ. 'freedb.org')"
#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός θύρας CDDB (π.χ. '888')"
#: ../translation/extra.c:32
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Προτίμηση πρωτοκόλλου CDDB έναντι HTTP"
#: ../translation/extra.c:33
msgid "Enable NRG image support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αρχείων εικόνων NRG"
#. DUMB module player plugin
#: ../translation/extra.c:35
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα αναδειγματοληψίας (0..2, μεγαλύτερο είναι καλύτερο)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
msgid "Max song length (in minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη διάρκεια τραγουδιού (σε λεπτά)"
#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:39
-#, fuzzy
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
-msgstr "Διαγραφή αρχείων από το δίσκο"
+msgstr "Ερώτηση επιβεβαίωσης για τη διαγραφή αρχείων από το δίσκο"
#: ../translation/extra.c:40
msgid "Status icon volume control sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Ευαισθησία εικονιδίου κατάστασης ελέγχου έντασης"
#: ../translation/extra.c:41
msgid "Custom status icon"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο εικονίδιο κατάστασης"
#: ../translation/extra.c:42
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση gtk_init με --sync (λειτουργία αποσφαλμάτωσης)"
#: ../translation/extra.c:43
msgid "Add separators between plugin context menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη διαχωριστικών μεταξύ αντικειμένων μενού πρόσθετων"
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
msgid "Notification title format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή τίτλου ειδοποίησης"
#: ../translation/extra.c:46
msgid "Notification content format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή περιεχομένου ειδοποίησης"
#: ../translation/extra.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show album art"
-msgstr "Σχέδιο άλπουμ"
+msgstr "Εμφάνιση εξώφυλλου άλμπουμ"
#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος εξώφυλλου άλμπουμ (px)"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:50
msgid "PulseAudio server"
-msgstr ""
+msgstr "Διακομιστής PulseAudio"
#: ../translation/extra.c:52
msgid "Samplerate"
-msgstr ""
+msgstr "Δειγματοληψία"
#. SHN player plugin
#: ../translation/extra.c:54
@@ -1453,11 +1438,11 @@ msgstr ""
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:58
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση HVSC Songlength DB"
#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
@@ -1465,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#: ../translation/extra.c:61
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια τραγουδιού (δευτ)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
@@ -1473,44 +1458,40 @@ msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr ""
#: ../translation/extra.c:66
-#, fuzzy
msgid "Track Title"
-msgstr "Αριθμός κομματιού"
+msgstr "Τίτλος κομματιού"
#: ../translation/extra.c:67
msgid "Performer"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτελεστής"
#: ../translation/extra.c:72
-#, fuzzy
msgid "Total Tracks"
-msgstr "Τίτλος / Καλλιτέχνης κομματιού"
+msgstr "Σύνολο κομματιών"
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Είδος"
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθέτης"
#: ../translation/extra.c:75
-#, fuzzy
msgid "Disc Number"
-msgstr "Αριθμός αρχείου"
+msgstr "Αριθμός δίσκου"
#: ../translation/extra.c:76
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο"
#: ../translation/extra.c:77
msgid "Encoder / Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση / Προμηθευτής"
#: ../translation/extra.c:79
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας"
+msgstr "Τοποθεσία"
#: ../translation/extra.c:80
msgid "Subtrack Index"
@@ -1531,133 +1512,131 @@ msgstr "Κωδικοποιητής"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr ""
+msgstr "Επεκτάσεις αρχείων (διαχωρισμός με ';')"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:89
msgid "Target Samplerate"
-msgstr ""
+msgstr "Στόχος δειγματοληψίας"
#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα / αλγόριθμος"
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη δειγματοληψία (υπερέχει του στόχου δειγματοληψίας)"
#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
#: ../plugins/converter/convgui.c:110
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση μετατροπής"
#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κωδικοποιητή "
#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα μετατροπέα"
#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
-#, fuzzy
msgid "Select folder..."
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης προρύθμισης κωδικοποιητή "
#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
+"Ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου προρυθμίσεων, δοκιμάστε με ένα διαφορετικό "
+"όνομα, ή ελευθερώστε χώρο στο σκληρό δίσκο"
#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη μια προρύθμιση με αυτό το όνομα. Δοκιμάστε να διαλέξετε ένα "
+"διαφορετικό όνομα."
#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη κωδικοποιητή"
#: ../plugins/converter/convgui.c:724
-#, fuzzy
msgid "Edit encoder"
-msgstr "Επεξεργασία στήλη"
+msgstr "Επεξεργασία κωδικοποιητή"
#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
-#, fuzzy
msgid "Remove preset"
-msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
+msgstr "Αφαίρεση προρύθμισης"
#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει την επιλεγμένη προρύθμιση. Είστε σίγουρος;"
#: ../plugins/converter/convgui.c:782
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητές"
#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη πρόσθετου στην αλυσίδα DSP"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
msgid "Failed to save DSP preset"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης προρύθμισης DSP"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
-#, fuzzy
msgid "New DSP Preset"
-msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
+msgstr "Νέα DSP προρύθμιση"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Edit DSP Preset"
-msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
+msgstr "Επεξεργασία DSP προρύθμισης"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
-#, fuzzy
msgid "DSP Presets"
-msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
+msgstr "Προρυθμίσεις DSP"
#: ../plugins/converter/interface.c:94
-#, fuzzy
msgid "Output folder:"
-msgstr "Συσκευή εξόδου:"
+msgstr "Φάκελος εξόδου:"
#: ../plugins/converter/interface.c:115
-#, fuzzy
msgid "Output file name:"
-msgstr "Πρόσθετο εξόδου:"
+msgstr "Όνομα αρχείου εξόδου:"
#: ../plugins/converter/interface.c:126
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
+"Η επέκταση (π.χ. .mp3) θα προστεθεί αυτόματα.\n"
+"Αφήστε το πεδίο κενό για την προεπιλογή (%a - %t)."
#: ../plugins/converter/interface.c:139
msgid "Encoder:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητής:"
#: ../plugins/converter/interface.c:163
#, fuzzy
@@ -1666,48 +1645,47 @@ msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
#: ../plugins/converter/interface.c:186
msgid "Number of threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός νημάτων:"
#: ../plugins/converter/interface.c:199
msgid "Output sample format:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή δειγματοληψίας εξόδου:"
#: ../plugins/converter/interface.c:206
msgid "Keep source format"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση μορφής εισόδου"
#: ../plugins/converter/interface.c:207
msgid "8 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Προσημασμένος ακέραιος 8 bit"
#: ../plugins/converter/interface.c:208
msgid "16 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Προσημασμένος ακέραιος 16 bit"
#: ../plugins/converter/interface.c:209
msgid "24 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Προσημασμένος ακέραιος 24 bit"
#: ../plugins/converter/interface.c:210
msgid "32 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Προσημασμένος ακέραιος 32 bit"
#: ../plugins/converter/interface.c:211
msgid "32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "Δεκαδικός 32 bit"
#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "When file exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Όταν το αρχείο υπάρχει ήδη:"
#: ../plugins/converter/interface.c:224
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτηση"
#: ../plugins/converter/interface.c:225
-#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Παράκαμψη"
+msgstr "Αντικατάσταση"
#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
@@ -1723,17 +1701,16 @@ msgid "Untitled Encoder"
msgstr ""
#: ../plugins/converter/interface.c:410
-#, fuzzy
msgid "Output file extension:"
-msgstr "Πρόσθετο εξόδου:"
+msgstr "Επέκταση αρχείου εξόδου:"
#: ../plugins/converter/interface.c:417
msgid "E.g. mp3"
-msgstr ""
+msgstr "Π.χ. mp3"
#: ../plugins/converter/interface.c:425
msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή εντολών:"
#: ../plugins/converter/interface.c:436
#, c-format
@@ -1741,6 +1718,8 @@ msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
+"Παράδειγμα: lame - %o\n"
+"%i για το αρχείο εισόδου, %o για το αρχείο εξόδου, - για το stdin"
#: ../plugins/converter/interface.c:446
#, c-format
@@ -1748,10 +1727,12 @@ msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
+"<small>%o - όνομα αρχείου εξόδου\n"
+"%i - όνομα προσωρινού αρχείου εισόδου</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:455
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος"
#: ../plugins/converter/interface.c:462
msgid "Pipe"
@@ -1759,35 +1740,31 @@ msgstr ""
#: ../plugins/converter/interface.c:463
msgid "Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωρινό αρχείο"
#: ../plugins/converter/interface.c:480
-#, fuzzy
msgid "APEv2"
-msgstr "Εγγραφή APEv2"
+msgstr "APEv2"
#: ../plugins/converter/interface.c:486
-#, fuzzy
msgid "ID3v1"
-msgstr "Εγγραφή ID3v1"
+msgstr "ID3v1"
#: ../plugins/converter/interface.c:492
msgid "OggVorbis"
-msgstr ""
+msgstr "OggVorbis"
#: ../plugins/converter/interface.c:498
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
#: ../plugins/converter/interface.c:510
-#, fuzzy
msgid "ID3v2"
-msgstr "Εγγραφή ID3v2"
+msgstr "ID3v2"
#: ../plugins/converter/interface.c:520
-#, fuzzy
msgid "<b>Tag writer</b>"
-msgstr "Συγγραφέας ετικετών"
+msgstr "<b>Συγγραφέας ετικετών</b>"
#: ../plugins/converter/interface.c:606
msgid "DSP Preset Editor"