From fe198abcfbc094a40b418a17d0cbd4e2cf3ed1b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: forfolias Date: Sun, 8 Apr 2012 20:16:33 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user forfolias.: 376 of 391 messages translated (2 fuzzy). --- po/el.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 191 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 37dc838c..1fe1ed7d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:16+0200\n" "Last-Translator: George \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el\n" @@ -25,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats" msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι ήχου" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Άλλα αρχεία (*)" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Αποτυχία κατά τη φόρτωση του αρχείου βο #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 @@ -74,9 +73,9 @@ msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" -msgstr "DeaDBeeF τώρα αναπαράγει" +msgstr "Μεταφραστές του DeaDBeeF" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" @@ -153,9 +152,8 @@ msgid "Zero Bands" msgstr "Μηδέν ζώνες" #: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" +msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -299,7 +297,7 @@ msgstr "_Αναζήτηση" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση κατά" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -310,9 +308,8 @@ msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Track number" -msgstr "Αριθμός αρχείου" +msgstr "Αριθμός κομματιού" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 @@ -330,7 +327,7 @@ msgstr "Καλλιτέχνης" #: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 @@ -376,14 +373,12 @@ msgid "Linear" msgstr "Γραμμικά" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Ανακατεμένα" +msgstr "Ανακατεμένα κομμάτια" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Shuffle albums" -msgstr "Ανακατεμένα" +msgstr "Ανακατεμένα άλμπουμ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" @@ -419,7 +414,7 @@ msgstr "Διακοπή μετά το τρέχον" #: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" -msgstr "" +msgstr "Μεταπήδηση στο τρέχον κομμάτι" #: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 @@ -432,11 +427,11 @@ msgstr "_ChangeLog" #: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_GPLv2" -msgstr "" +msgstr "_GPLv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_LGPLv2.1" -msgstr "" +msgstr "_LGPLv2.1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" @@ -444,7 +439,7 @@ msgstr "_Περί" #: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Translators" -msgstr "" +msgstr "_Μεταφραστές" #: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" @@ -488,7 +483,7 @@ msgstr "Ιδιότητες κομματιού" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" @@ -518,7 +513,7 @@ msgstr "Τύπος" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 msgid "Item Index" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός αντικειμένου" #. create default set of columns #: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 @@ -539,7 +534,6 @@ msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 -#, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Αριθμός κομματιού" @@ -586,7 +580,7 @@ msgstr "Συσκευή εξόδου:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "Να γίνεται πάντα μετατροπή του 8 bit ήχου σε 16 bit" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" @@ -611,21 +605,20 @@ msgstr "Κορυφή κλίμακας Replaygain" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Λειτουργία Replaygain:" +msgstr "Προενίσχυση Replaygain:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Καθολική προενίσχυση" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -639,7 +632,7 @@ msgstr "Συνέχεια προηγούμενης συνεδρίας στην ε #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη από αρχειοθήκες κατά την προσθήκη φακέλων" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" @@ -651,17 +644,16 @@ msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" +msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις DSP Chain" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "_Φόρτωση" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" @@ -686,10 +678,12 @@ msgstr "Απόκρυψη του μενού \"Διαγραφή από το δίσ #: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "" +"Αυτόματη απόδοση ονόματος στις λίστες αναπαραγωγής όταν φορτώνεται ένας " +"κατάλογος" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμός ανανέωσης γραφικής διεπαφής (φορές το δευτερόλεπτο):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" @@ -701,7 +695,7 @@ msgstr "Τίτος παραθύρου κατά τη διακοπή:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετο γραφικής διεπαφής (αλλαγή απαιτεί επανεκκίνηση):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" @@ -811,12 +805,12 @@ msgstr "Δίκτυο" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Έκδοση:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Plugins" @@ -832,38 +826,34 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση κατά..." #: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Μορφή:" +msgstr "Μορφή" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Αύξουσα σειρά" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Φθίνουσα σειρά" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 -#, fuzzy msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Επιλεγμένο" +msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 #: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Πρόσθετα" +msgstr "Πρόσθετο" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "Συγγραφέας ετικετών" +msgstr "Επιλογές συγγραφέα ετικετών" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" @@ -986,9 +976,9 @@ msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Ρύθμιση" +msgstr "Ρύθμιση %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" @@ -1029,7 +1019,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να κλείσετε τ #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 msgid "[Multiple values] " -msgstr "" +msgstr "[πολλαπλές τιμές]" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" @@ -1041,38 +1031,37 @@ msgstr "Τιμή" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή ετικετών..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "Τα πεδία ονόματος δεν πρέπει να ξεκινούν με : ή _" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία προσθήκης πεδίου" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "" +"Υπάρχει ήδη πεδίο με αυτό το όνομα, παρακαλώ προσπαθήστε με ένα διαφορετικό " +"όνομα." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -#, fuzzy msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να κλείσετε το παράθυρο;" +msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο πεδίο;" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Προσθήκη αρχείου" +msgstr "Προσθήκη πεδίου" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 -#, fuzzy msgid "Remove field" -msgstr "Αφαίρεση" +msgstr "Αφαίρεση πεδίου" #: ../main.c:91 #, c-format @@ -1117,23 +1106,24 @@ msgstr "--pause Παύση αναπαραγωγής\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr "--toggle-pause Εναλλαγή παύσης\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" +msgstr "--play-pause Εκκίνηση αναπαραγωγής αν είναι σταματημένο, αλλιώς εναλλαγή " +"παύσης\n" #: ../main.c:101 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" -msgstr "--next Επόμενο τραγούδι στη λίστα αναπαραγωγής\n" +msgstr "--next Επόμενο κομμάτι στη λίστα αναπαραγωγής\n" #: ../main.c:102 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr "--prev Προηγούμενο τραγούδι στη λίστα αναπαραγωγής\n" +msgstr "--prev Προηγούμενο κομμάτι στη λίστα αναπαραγωγής\n" #: ../main.c:103 #, c-format @@ -1173,7 +1163,8 @@ msgstr "π.χ.: --nowplaying \"%%a - %%t\" θα εμφανίσει \"artist - ti msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgstr "για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το http://sourceforge.net/apps/mediawiki" +"/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -1200,6 +1191,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"Αύξουσα σειρά\n" +"Φθίνουσα σειρά" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1212,7 +1205,6 @@ msgstr "" "Άλμπουμ" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1226,7 +1218,7 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" -"Αριθμός αρχείου\n" +"Αριθμός αντικειμένου\n" "Αναπαραγωγή\n" "Εξώφυλλο\n" "Καλλιτέχνης - Άλμπουμ\n" @@ -1270,72 +1262,67 @@ msgstr "Προσθήκη CD ήχου" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση στο Last.fm" #. ALSA output plugin #: ../translation/extra.c:6 msgid "Use ALSA resampling" -msgstr "" +msgstr "Χρήση αναδειγματοληψίας ALSA" #: ../translation/extra.c:7 -#, fuzzy msgid "Release device while stopped" -msgstr "Τίτος παραθύρου κατά τη διακοπή:" +msgstr "Απελευθέρωση συσκευής κατά τη διακοπή:" #: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" -msgstr "" +msgstr "Προτεινόμενο μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης" #: ../translation/extra.c:9 msgid "Preferred period size" -msgstr "" +msgstr "Προτεινόμενο μέγεθος περιόδου" #. Last.fm plugin #: ../translation/extra.c:11 -#, fuzzy msgid "Enable scrobbler" -msgstr "Ενεργοποίηση Proxy Server" +msgstr "Ενεργοποίηση scrobbler" #: ../translation/extra.c:12 -#, fuzzy msgid "Disable nowplaying" -msgstr "DeaDBeeF τώρα αναπαράγει" +msgstr "Απενεργοποίηση τρέχουσας-αναπαραγωγής" #: ../translation/extra.c:13 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Όνομα χρήστη Proxy:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" #: ../translation/extra.c:14 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Proxy:" +msgstr "Κωδικός:" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" -msgstr "" +msgstr "Scrobble URL" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 msgid "Device file" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο συσκευής" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "Επίλυση σφάλματος δειγματοληψίας OSS4" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 msgid "Cache update period (hr)" -msgstr "" +msgstr "Περίοδος ενημέρωσης προσωρινής μνήμης" #: ../translation/extra.c:21 msgid "Fetch from embedded tags" -msgstr "" +msgstr "Λήψη από τις ενσωματωμένες ετικέτες" #: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from local folder" -msgstr "" +msgstr "Λήψη από τον τοπικό φάκελο" #: ../translation/extra.c:23 msgid "Local cover file mask" @@ -1343,99 +1330,97 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:24 msgid "Fetch from last.fm" -msgstr "" +msgstr "Λήψη από το last.fm" #: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from albumart.org" -msgstr "" +msgstr "Λήψη από το albumart.org" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Κλιμάκωση εξώφυλλου ως προς τη μεγαλύτερη πλευρά" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 msgid "Use CDDB/FreeDB" -msgstr "" +msgstr "Χρήση CDDB/FreeDB" #: ../translation/extra.c:29 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" -msgstr "" +msgstr "Προτίμηση κειμένου-CD έναντι CDDB" #: ../translation/extra.c:30 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" -msgstr "" +msgstr "CDDB url (π.χ. 'freedb.org')" #: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός θύρας CDDB (π.χ. '888')" #: ../translation/extra.c:32 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" -msgstr "" +msgstr "Προτίμηση πρωτοκόλλου CDDB έναντι HTTP" #: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση αρχείων εικόνων NRG" #. DUMB module player plugin #: ../translation/extra.c:35 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -msgstr "" +msgstr "Ποιότητα αναδειγματοληψίας (0..2, μεγαλύτερο είναι καλύτερο)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 msgid "Max song length (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη διάρκεια τραγουδιού (σε λεπτά)" #. Standard GTK2 user interface plugin #: ../translation/extra.c:39 -#, fuzzy msgid "Ask confirmation to delete files from disk" -msgstr "Διαγραφή αρχείων από το δίσκο" +msgstr "Ερώτηση επιβεβαίωσης για τη διαγραφή αρχείων από το δίσκο" #: ../translation/extra.c:40 msgid "Status icon volume control sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Ευαισθησία εικονιδίου κατάστασης ελέγχου έντασης" #: ../translation/extra.c:41 msgid "Custom status icon" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο εικονίδιο κατάστασης" #: ../translation/extra.c:42 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση gtk_init με --sync (λειτουργία αποσφαλμάτωσης)" #: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη διαχωριστικών μεταξύ αντικειμένων μενού πρόσθετων" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 msgid "Notification title format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή τίτλου ειδοποίησης" #: ../translation/extra.c:46 msgid "Notification content format" -msgstr "" +msgstr "Μορφή περιεχομένου ειδοποίησης" #: ../translation/extra.c:47 -#, fuzzy msgid "Show album art" -msgstr "Σχέδιο άλπουμ" +msgstr "Εμφάνιση εξώφυλλου άλμπουμ" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος εξώφυλλου άλμπουμ (px)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 msgid "PulseAudio server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής PulseAudio" #: ../translation/extra.c:52 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Δειγματοληψία" #. SHN player plugin #: ../translation/extra.c:54 @@ -1453,11 +1438,11 @@ msgstr "" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 msgid "Enable HVSC Songlength DB" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση HVSC Songlength DB" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" @@ -1465,7 +1450,7 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:61 msgid "Default song length (sec)" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια τραγουδιού (δευτ)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1473,44 +1458,40 @@ msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "" #: ../translation/extra.c:66 -#, fuzzy msgid "Track Title" -msgstr "Αριθμός κομματιού" +msgstr "Τίτλος κομματιού" #: ../translation/extra.c:67 msgid "Performer" -msgstr "" +msgstr "Εκτελεστής" #: ../translation/extra.c:72 -#, fuzzy msgid "Total Tracks" -msgstr "Τίτλος / Καλλιτέχνης κομματιού" +msgstr "Σύνολο κομματιών" #: ../translation/extra.c:73 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Είδος" #: ../translation/extra.c:74 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Συνθέτης" #: ../translation/extra.c:75 -#, fuzzy msgid "Disc Number" -msgstr "Αριθμός αρχείου" +msgstr "Αριθμός δίσκου" #: ../translation/extra.c:76 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο" #: ../translation/extra.c:77 msgid "Encoder / Vendor" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποίηση / Προμηθευτής" #: ../translation/extra.c:79 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας" +msgstr "Τοποθεσία" #: ../translation/extra.c:80 msgid "Subtrack Index" @@ -1531,133 +1512,131 @@ msgstr "Κωδικοποιητής" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Επεκτάσεις αρχείων (διαχωρισμός με ';')" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 msgid "Target Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Στόχος δειγματοληψίας" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +msgstr "Ποιότητα / αλγόριθμος" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη δειγματοληψία (υπερέχει του στόχου δειγματοληψίας)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση μετατροπής" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κωδικοποιητή " #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα μετατροπέα" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή..." #: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 -#, fuzzy msgid "Select folder..." -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "Επιλογή φακέλου" #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης προρύθμισης κωδικοποιητή " #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" +"Ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου προρυθμίσεων, δοκιμάστε με ένα διαφορετικό " +"όνομα, ή ελευθερώστε χώρο στο σκληρό δίσκο" #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "" +"Υπάρχει ήδη μια προρύθμιση με αυτό το όνομα. Δοκιμάστε να διαλέξετε ένα " +"διαφορετικό όνομα." #: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη κωδικοποιητή" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 -#, fuzzy msgid "Edit encoder" -msgstr "Επεξεργασία στήλη" +msgstr "Επεξεργασία κωδικοποιητή" #: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 -#, fuzzy msgid "Remove preset" -msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" +msgstr "Αφαίρεση προρύθμισης" #: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει την επιλεγμένη προρύθμιση. Είστε σίγουρος;" #: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Encoders" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποιητές" #: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη πρόσθετου στην αλυσίδα DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1034 msgid "Failed to save DSP preset" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης προρύθμισης DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1098 -#, fuzzy msgid "New DSP Preset" -msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" +msgstr "Νέα DSP προρύθμιση" #: ../plugins/converter/convgui.c:1183 -#, fuzzy msgid "Edit DSP Preset" -msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" +msgstr "Επεξεργασία DSP προρύθμισης" #: ../plugins/converter/convgui.c:1203 -#, fuzzy msgid "DSP Presets" -msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" +msgstr "Προρυθμίσεις DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:94 -#, fuzzy msgid "Output folder:" -msgstr "Συσκευή εξόδου:" +msgstr "Φάκελος εξόδου:" #: ../plugins/converter/interface.c:115 -#, fuzzy msgid "Output file name:" -msgstr "Πρόσθετο εξόδου:" +msgstr "Όνομα αρχείου εξόδου:" #: ../plugins/converter/interface.c:126 msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" +"Η επέκταση (π.χ. .mp3) θα προστεθεί αυτόματα.\n" +"Αφήστε το πεδίο κενό για την προεπιλογή (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:139 msgid "Encoder:" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποιητής:" #: ../plugins/converter/interface.c:163 #, fuzzy @@ -1666,48 +1645,47 @@ msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" #: ../plugins/converter/interface.c:186 msgid "Number of threads:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός νημάτων:" #: ../plugins/converter/interface.c:199 msgid "Output sample format:" -msgstr "" +msgstr "Μορφή δειγματοληψίας εξόδου:" #: ../plugins/converter/interface.c:206 msgid "Keep source format" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση μορφής εισόδου" #: ../plugins/converter/interface.c:207 msgid "8 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Προσημασμένος ακέραιος 8 bit" #: ../plugins/converter/interface.c:208 msgid "16 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Προσημασμένος ακέραιος 16 bit" #: ../plugins/converter/interface.c:209 msgid "24 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Προσημασμένος ακέραιος 24 bit" #: ../plugins/converter/interface.c:210 msgid "32 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Προσημασμένος ακέραιος 32 bit" #: ../plugins/converter/interface.c:211 msgid "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "Δεκαδικός 32 bit" #: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "When file exists:" -msgstr "" +msgstr "Όταν το αρχείο υπάρχει ήδη:" #: ../plugins/converter/interface.c:224 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "Ερώτηση" #: ../plugins/converter/interface.c:225 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Παράκαμψη" +msgstr "Αντικατάσταση" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" @@ -1723,17 +1701,16 @@ msgid "Untitled Encoder" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:410 -#, fuzzy msgid "Output file extension:" -msgstr "Πρόσθετο εξόδου:" +msgstr "Επέκταση αρχείου εξόδου:" #: ../plugins/converter/interface.c:417 msgid "E.g. mp3" -msgstr "" +msgstr "Π.χ. mp3" #: ../plugins/converter/interface.c:425 msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή εντολών:" #: ../plugins/converter/interface.c:436 #, c-format @@ -1741,6 +1718,8 @@ msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" +"Παράδειγμα: lame - %o\n" +"%i για το αρχείο εισόδου, %o για το αρχείο εξόδου, - για το stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:446 #, c-format @@ -1748,10 +1727,12 @@ msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" msgstr "" +"%o - όνομα αρχείου εξόδου\n" +"%i - όνομα προσωρινού αρχείου εισόδου" #: ../plugins/converter/interface.c:455 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδος" #: ../plugins/converter/interface.c:462 msgid "Pipe" @@ -1759,35 +1740,31 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:463 msgid "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "Προσωρινό αρχείο" #: ../plugins/converter/interface.c:480 -#, fuzzy msgid "APEv2" -msgstr "Εγγραφή APEv2" +msgstr "APEv2" #: ../plugins/converter/interface.c:486 -#, fuzzy msgid "ID3v1" -msgstr "Εγγραφή ID3v1" +msgstr "ID3v1" #: ../plugins/converter/interface.c:492 msgid "OggVorbis" -msgstr "" +msgstr "OggVorbis" #: ../plugins/converter/interface.c:498 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/converter/interface.c:510 -#, fuzzy msgid "ID3v2" -msgstr "Εγγραφή ID3v2" +msgstr "ID3v2" #: ../plugins/converter/interface.c:520 -#, fuzzy msgid "Tag writer" -msgstr "Συγγραφέας ετικετών" +msgstr "Συγγραφέας ετικετών" #: ../plugins/converter/interface.c:606 msgid "DSP Preset Editor" -- cgit v1.2.3