summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2012-09-10 20:29:36 +0200
committerGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2012-09-10 20:29:36 +0200
commit7f2b4773c08d4c1d0bac7314d7c9e238d702f076 (patch)
tree4793819c3dcaff4659a9d5703559e846a01f8e65 /po/be.po
parent6a65c711029c627017d59df973b810d507f926ee (diff)
generated new po files with new strings
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po1314
1 files changed, 847 insertions, 467 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index b4aac805..70ffe07f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Мікалай <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
@@ -56,9 +56,9 @@ msgstr "Не ўдалося загрузіць файл даведкі"
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1370
msgid "Help"
msgstr "Даведка"
@@ -72,849 +72,888 @@ msgstr "Пра праграму DeaDBeeF %s"
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "Змены ў DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1134
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Перакладчыкі DeaDBeeF"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:842
msgid "Edit playlist"
msgstr "Рэдагаваць плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
-#: ../plugins/converter/interface.c:395
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845 ../plugins/gtkui/interface.c:1489
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1034
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Перайменаваць плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1041
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Сцерці плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1048
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Дадаць новы плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:141
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "Захаваць перадусталёўкі эквалайзера DeaDBeeF"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:148
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "Файлы перадусталёвак DeaDBeeF (*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:187
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "Загрузіць перадусталёўкі эквалайзера DeaDBeeF..."
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:191
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "Перадусталёўкі эквалайзера DeaDBeeF (*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:252
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "Імпартаваць перадусталёўку эквалайзера Foobar2000..."
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:256
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Перадусталёўкі эквалайзера Foobar2000 (*.feq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
msgstr "Запісаць"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:329
msgid "Load Preset"
msgstr "Загрузіць"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:337
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "Імпартаваць перадусталёўку Foobar2000"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:362
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:366
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:371
msgid "Zero All"
msgstr "Абнуліць усё"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:373
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:378
msgid "Zero Preamp"
msgstr "Абнуліць перадузмацненне"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:380
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:385
msgid "Zero Bands"
msgstr "Абнуліць частоты"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
msgstr "Профілі"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 дзень %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:143
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d дзён %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:152
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Стоп | %d трэкаў | %s агульны час"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036
msgid "Mono"
msgstr "Мона"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036
msgid "Stereo"
msgstr "Стэрэа"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d кбіт/с "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:196
msgid "Paused | "
msgstr "Паўза | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
"%s%s %s| %dГц | %d біт | %s | %d:%02d / %s | %d трэкаў | %s агульны час"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Запісаць плэйліст як"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Файлы плэйлістоў DeaDBeeF (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776
msgid "Load Playlist"
msgstr "Прачытаць плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791
msgid "Other files (*)"
msgstr "Іншыя файлы (*)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Новы плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Новы плэйліст (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085
+msgid "- Test logout functionality"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Адкрыць файл(ы)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "Дадаць файл(ы)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Дадаць каталог(і)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3083
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Дадаць месцазнаходжанне"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Новы плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Прачытаць плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Запісаць плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсцi"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "_Рэдагаваць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "_Ачысціць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Вылучыць усё"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Зняць вылучэнне"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Інвертаваць вылучэнне"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Вылучэнне"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
-#: ../plugins/converter/interface.c:645
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/converter/interface.c:628
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Сцерці"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Пакінуць вылучанае"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Знайсці"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
-msgid "Sort By"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Sort by"
msgstr "Парадкаваць па"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
-#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
-#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
-#: ../plugins/converter/interface.c:622
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667
+#: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333
+#: ../plugins/converter/interface.c:605
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327
msgid "Title"
msgstr "Назва"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "Нумар трэка"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
-#: ../translation/extra.c:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
-#: ../translation/extra.c:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Выканаўца"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
-#: ../translation/extra.c:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+msgid "Random"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Карыстальніцкі"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Наладкі"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Выгляд"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Радок стану"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Column headers"
msgstr "Загалоўкі слупкоў"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Tabs"
msgstr "Карткі"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "_Playback"
msgstr "Прай_граванне"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:362 ../plugins/gtkui/interface.c:3359
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Order"
msgstr "Чарга"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Linear"
msgstr "Лінейная"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Перамяшаць трэкі"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Перамяшаць альбомы"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
-msgid "Random"
-msgstr "Выпадкова"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Looping"
msgstr "Паўтараць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
-msgid "Loop All"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Loop all"
msgstr "Паўтараць усё"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
-msgid "Loop Single Song"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Loop single song"
msgstr "Паўтараць адзін трэк"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
-msgid "Don't Loop"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Don't loop"
msgstr "Не паўтараць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Пракручваць плэйліст аўтаматычна"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Вылучаць бягучы трэк"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Stop after current"
msgstr "Спыніць пасля бягучага"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "Перайсці на бягучы трэк"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Змены"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "_Пра праграму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "_Перакладчыкі"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "Прайграць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "Паўза"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "Папярэдняя"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "Наступная"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "Граць выпадкова"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "Пра праграму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "Выйсці"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "Уласцівасці трэка"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Settings"
msgstr "Настаўленні"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "_Apply"
msgstr "_Ужыць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Close"
msgstr "_Замкнуць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданыя"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Увядзіце назву новага слупка"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
msgid "Item Index"
msgstr "Нумар"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
msgid "Playing"
msgstr "Прайграецца"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515
msgid "Album Art"
msgstr "Вокладка альбома"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516
msgid "Artist - Album"
msgstr "Выканаўца - Альбом"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
-#: ../plugins/gtkui/search.c:394
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321
+#: ../plugins/gtkui/search.c:416
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "Нумар трэка"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Гурт / Выканаўца альбома"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/interface.c:3211
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Format:"
msgstr "Фармат:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Alignment:"
msgstr "Выраўніванне:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1562
msgid "Left"
msgstr "Па леваму краю"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563
msgid "Right"
msgstr "Па праваму краю"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586 ../plugins/gtkui/interface.c:3014
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Output plugin:"
msgstr "Модуль вываду:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output device:"
msgstr "Прылада вываду:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Заўсёды канверсаваць 8-біт аўдыё ў 16-біт"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Sound"
msgstr "Гук"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Рэжым аўтаўстаноўкі гучнасці:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1886
msgid "Disable"
msgstr "Адключаны"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887
msgid "Track"
msgstr "Трэк"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1890 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Выкарыстоўваць пікавае значэнне"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/interface.c:1939
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 дБ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/interface.c:1949
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 дБ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Перадузмацненне з рыплэйгейна:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Global preamp:"
msgstr "Глабальнае перадузмацненне:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
"Дадаваць файлы з загаднага радка (ці файлавага кіраўніка) у гэты плэйліст:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Узнаўляць папярэдні сеанс пры запуску"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1970 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Не дадаваць з архіваў пры праглядзе каталога"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
+msgstr "Спыніць пасля бягучага"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Playback"
msgstr "Прайграванне"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2556
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Профіль ланцужкоў DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "_Load"
msgstr "_Чытаць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Згортваць у трэй замест закрыцця"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Сярэдняя кнопка мышы закрывае плэйліст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Не паказваць іконку у трэі"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Выкарыстоўваць цёмны шрыфт для бягучага трэка"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2075 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Прыбраць пункт \"Сцерці з дыска\" з кантэкстнага меню"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2079 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "Аўтаматычна называць плэйліст, калі дадаецца адзін каталог"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Частата абнаўлення інтэрфейсу (разоў за сек.):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Тэкст загалоўка пры прайграванні:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2123 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Тэкст загалоўка пры спыненні:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "Плагін графічнага інтэрфейсу (змена патрабуе перазапуску):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
-msgid "GUI"
-msgstr "Інтэрфейс"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "GUI/Misc"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Override"
msgstr "Замяніць"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Foreground"
msgstr "Пярэдні план"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Асноўныя колеры"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Middle"
msgstr "Сярэдні"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Light"
msgstr "Светлы"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Dark"
msgstr "Цёмны"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Base"
msgstr "Грунтоўны"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/interface.c:2322
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Колеры картак"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""
"Замяніць (губляюцца настаўленні тэмы GTK, але павялічваецца хуткасць "
"адлюстравання)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Even row"
msgstr "Цотны радок"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Odd row"
msgstr "Няцотны радок"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Selected row"
msgstr "Вылучаны радок"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Selected text"
msgstr "Вылучаны тэкст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Playlist colors"
msgstr "Колеры плэйліста"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Уключыць проксі-сервер"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Адрас:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Тып проксі:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Імя карыстальніка:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+msgid "HTTP User Agent:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
-#: ../translation/extra.c:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Аўтарскія правы"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Plugins"
msgstr "Дадаткі"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
-msgid "Group By"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Group By ..."
msgstr "Групаваць па"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
-msgid "Sort by..."
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Sort by ..."
msgstr "Парадкаваць па..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3366
msgid "Ascending"
msgstr "Да павелічэння"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3367
msgid "Descending"
msgstr "Да памяншэння"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
-#: ../plugins/converter/interface.c:750
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/converter/interface.c:733
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Вылучце плагін DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
-#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Настаўленні рэдактара тэгаў"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Пісаць ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 ../plugins/gtkui/interface.c:3684
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Пісаць ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561 ../plugins/gtkui/interface.c:3640
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "Write APEv2"
msgstr "Пісаць APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569 ../plugins/gtkui/interface.c:3648
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Выразаць ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573 ../plugins/gtkui/interface.c:3696
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Выразаць ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577 ../plugins/gtkui/interface.c:3652
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Выразаць APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Версія ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3592
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (рэкамендавана)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Знаказбор ID3v1 (прадвызначаны iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Пісать ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:413
msgid "Artist / Album"
msgstr "Выканаўца / Альбом"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:414
msgid "Track No"
msgstr "Трэк №"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Выдаліць файлы з цвёрдага дыска"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
@@ -922,49 +961,48 @@ msgstr ""
"Файлы будуць выдалены. Працягваць?\n"
"(Гэты дыялог можы быць адключаны ў настаўленнях плагіна GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
+#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Дадаць у чаргу"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Выдаліць з чаргі"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469
msgid "Reload metadata"
msgstr "Аднавіць метададзеныя"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488
msgid "Remove from disk"
msgstr "Выдаліць з жорсткага дыска"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995
msgid "Add column"
msgstr "Дадаць слупок"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999
msgid "Edit column"
msgstr "Рэдагаваць слупок"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003
msgid "Remove column"
msgstr "Прыбраць слупок"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013
msgid "Group by"
msgstr "Групаваць па"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Выканаўца/Дата/Альбом"
@@ -972,7 +1010,7 @@ msgstr "Выканаўца/Дата/Альбом"
msgid "Open file..."
msgstr "Адкрыць файл..."
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Наставіць %s"
@@ -981,19 +1019,23 @@ msgstr "Наставіць %s"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Прадвызначаная прылада аўдыё"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:358
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Гарачыя клавішы"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
-msgid "Slot"
-msgstr "Слот"
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417
msgid "Key combination"
msgstr "Камбінацыя клавіш"
@@ -1005,151 +1047,158 @@ msgstr "Даданне файлаў..."
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініцыялізацыя..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Дадзеныя для гэтага трэка былі зменены."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163
msgid "Really close the window?"
msgstr "Закрыць акно?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:272
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Некалькі велічынь] "
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:425 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:437
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:426 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:438
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:623
msgid "Writing tags..."
msgstr "Запісанне тэгаў..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:651
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:654
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:666
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Назвы палёў не могуць пачынацца з : ці _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706
msgid "Cannot add field"
msgstr "Немагчыма дадаць поле"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Поле з такой назвай ужо ёсць, паспрабуйце назваць інакш."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
-msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Сцерці вылучаныя палі?"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:767
msgid "Add field"
msgstr "Дадаць поле"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:770
msgid "Remove field"
msgstr "Сцерці поле"
-#: ../main.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
+#: ../main.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
msgstr "Ужыванне: deadbeef [опцыі] [файл(ы)]\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:85
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опцыі:\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:86
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help ці -h Адлюстраваць даведку (гэты тэкст) і выйсці\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:87
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Выйсці з плэера\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:88
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr ""
" --version Адлюстраваць інфармацыю аб версіі праграмы і выйсці\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:89
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Пачаць граць\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Спыніць прайграванне\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Прыпыніць прайграванне\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
msgstr " --toggle-pause Пераключыць паўзу\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr " --play-pause Пачаць прайграванне, калі спынена, іначай пераключыць "
+msgstr ""
+" --play-pause Пачаць прайграванне, калі спынена, іначай пераключыць "
"паўзу\n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Настуная песня ў плэйлісце\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Папярэдняя песня ў плэйлісце\n"
-#: ../main.c:103
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Выпадковая песня ў плэлісце\n"
-#: ../main.c:104
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr " --queue Дадаць файл(ы) у існуючы плэйліст\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying FMT Адлюстраваць адфарматыраваную назву трэка\n"
-#: ../main.c:106
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
-" FMT %%-сінтаксіс: %%a-выканаўца, %%t-назва, %%"
-"b-альбом,\n"
-" %%l-даўжыня, %%n-нумар трэка, %%y-год, %%"
-"c-каментарый,\n"
+" FMT %%-сінтаксіс: %%a-выканаўца, %%t-назва, %%b-"
+"альбом,\n"
+" %%l-даўжыня, %%n-нумар трэка, %%y-год, %%c-"
+"каментарый,\n"
" %%r-аўтарскія правы, %%e-пройдзены час\n"
-#: ../main.c:109
+#: ../main.c:103
#, c-format
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
@@ -1158,53 +1207,28 @@ msgstr ""
" Напрыклад: --nowplaying \"%%a - %%t\" павінна вывесці "
"на экран \"artist - title\"\n"
-#: ../main.c:110
+#: ../main.c:104
#, c-format
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr " за падрабязнымі звесткамі, гл. http://sourceforge.net/a"
-"pps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr ""
+" за падрабязнымі звесткамі, гл. http://sourceforge.net/"
+"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
+#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2418
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
-#: ../playlist.c:3664
+#: ../playlist.c:3793
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../playlist.c:3664
+#: ../playlist.c:3793
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
-msgid ""
-"2.3 (Recommended)\n"
-"2.4"
-msgstr ""
-"2.3 (Рэкамендавана)\n"
-"2.4"
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
-msgid ""
-"Ascending\n"
-"Descending"
-msgstr ""
-"Да павелічэння\n"
-"Да памяншэння"
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
-msgid ""
-"Disable\n"
-"Track\n"
-"Album"
-msgstr ""
-"Адключыць\n"
-"Трэк\n"
-"Альбом"
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1230,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"Гурт / Выканаўца альбома\n"
"Рознае"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1238,13 +1262,40 @@ msgstr ""
"Левы\n"
"Правы"
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+msgid ""
+"Disable\n"
+"Track\n"
+"Album"
+msgstr ""
+"Адключыць\n"
+"Трэк\n"
+"Альбом"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+msgid ""
+"Ascending\n"
+"Descending"
+msgstr ""
+"Да павелічэння\n"
+"Да памяншэння"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+msgid ""
+"2.3 (Recommended)\n"
+"2.4"
+msgstr ""
+"2.3 (Рэкамендавана)\n"
+"2.4"
+
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Не ўдалося знайсці файл выявы: %s"
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
@@ -1256,7 +1307,8 @@ msgstr ""
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-msgid "Add Audio CD"
+#, fuzzy
+msgid "Add audio CD"
msgstr "Дадаць аўдыё CD"
#: ../translation/extra.c:4
@@ -1272,7 +1324,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць перадыскрэтызацыю з да
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Вызваляць прыстасаванне ў час спынення"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Упадабаны памер буферу"
@@ -1301,265 +1353,303 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Scrobble URL"
msgstr "Адрас для скроблінга"
+#: ../translation/extra.c:16
+msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
+msgstr ""
+
#. OSS output plugin
-#: ../translation/extra.c:17
+#: ../translation/extra.c:18
msgid "Device file"
msgstr "Файл прылады"
-#: ../translation/extra.c:18
+#: ../translation/extra.c:19
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
msgstr "Абход хібы OSS4 samplerate"
#. Album Artwork plugin
-#: ../translation/extra.c:20
+#: ../translation/extra.c:21
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Перыяд аднаўлення кэша (гадзіны)"
-#: ../translation/extra.c:21
+#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Атрымліваць з унутраных тэгаў"
-#: ../translation/extra.c:22
+#: ../translation/extra.c:23
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Атрымліваць з лакальнай тэчкі"
-#: ../translation/extra.c:23
+#: ../translation/extra.c:24
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Файлавая маска для лакальных вокладак"
-#: ../translation/extra.c:24
+#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "Атрымліваць з last.fm"
-#: ../translation/extra.c:25
+#: ../translation/extra.c:26
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "Атрымліваць з albumart.org"
-#: ../translation/extra.c:26
+#: ../translation/extra.c:27
msgid "Scale artwork towards longer side"
msgstr "Маштабаваць выявы па даўжэйшым баку"
#. Audio CD player
-#: ../translation/extra.c:28
+#: ../translation/extra.c:29
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "Выкарыстоўваць CDDB/FreeDB"
-#: ../translation/extra.c:29
+#: ../translation/extra.c:30
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "Выкарытоўваць CD-Text замест CDDB"
-#: ../translation/extra.c:30
+#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "CDDB url (напрыклад, 'freedb.org')"
-#: ../translation/extra.c:31
+#: ../translation/extra.c:32
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "Нумар парта CDDB (напрыклад, '888')"
-#: ../translation/extra.c:32
+#: ../translation/extra.c:33
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "Выкарыстоўваць пратакол CDDB замест HTTP"
-#: ../translation/extra.c:33
+#: ../translation/extra.c:34
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "Уключыць падтрымку NRG вобразаў"
#. DUMB module player plugin
-#: ../translation/extra.c:35
+#: ../translation/extra.c:36
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Якасць перадысрэтызацыі (0..2, вышэй - лепш)"
-#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
+msgid "8-bit output (default is 16)"
+msgstr ""
+
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:39
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Максімальная даўжыня трэка (у хвілінах)"
+#: ../translation/extra.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Fadeout length (seconds)"
+msgstr "Тыповая даўжыня трэка (сек.)"
+
+#: ../translation/extra.c:41
+msgid "Play loops nr. of times (if available)"
+msgstr ""
+
#. Standard GTK2 user interface plugin
-#: ../translation/extra.c:39
+#: ../translation/extra.c:43
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Запытваць пацверджанне на выдаленне файлаў з жорсткага дыска"
-#: ../translation/extra.c:40
+#: ../translation/extra.c:44
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Адчувальнасць рэгулятара гучнасці ў значку статусу"
-#: ../translation/extra.c:41
+#: ../translation/extra.c:45
msgid "Custom status icon"
msgstr "Карстальніцкі значок статусу"
-#: ../translation/extra.c:42
+#: ../translation/extra.c:46
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "Запускаць gtk_init з ключом --sync (рэжым адладкі)"
-#: ../translation/extra.c:43
+#: ../translation/extra.c:47
msgid "Add separators between plugin context menu items"
msgstr "Дадаваць раздзельнікі паміж пунктамі кантэкстнага меню плагінаў"
#. OSD Notify plugin
-#: ../translation/extra.c:45
+#: ../translation/extra.c:49
msgid "Notification title format"
msgstr "Фармат загалоўка паведамлення"
-#: ../translation/extra.c:46
+#: ../translation/extra.c:50
msgid "Notification content format"
msgstr "Фармат зместу паведамлення"
-#: ../translation/extra.c:47
+#: ../translation/extra.c:51
msgid "Show album art"
msgstr "Паказваць вокладку альбома"
-#: ../translation/extra.c:48
+#: ../translation/extra.c:52
msgid "Album art size (px)"
msgstr "Памер вокладкі альбома (пікс.)"
#. PulseAudio output plugin
-#: ../translation/extra.c:50
+#: ../translation/extra.c:54
msgid "PulseAudio server"
msgstr "Сервер PulseAudio"
-#: ../translation/extra.c:52
+#: ../translation/extra.c:56
msgid "Samplerate"
msgstr "Частата дыскрэтызацыі"
#. SHN player plugin
-#: ../translation/extra.c:54
+#: ../translation/extra.c:58
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Адносны шлях табліцы пошуку"
-#: ../translation/extra.c:55
+#: ../translation/extra.c:59
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Абсолютный путь таблицы поиска"
-#: ../translation/extra.c:56
+#: ../translation/extra.c:60
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr "Пераставіць месцамі аўдыё байты"
#. SID decoder plugin
-#: ../translation/extra.c:58
+#: ../translation/extra.c:62
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Уключыць падтрымку HVSC Songlength DB"
-#: ../translation/extra.c:59
+#: ../translation/extra.c:63
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)"
-#: ../translation/extra.c:60
+#: ../translation/extra.c:64
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
msgstr "Бітаў на сэмпл (8 ці 16)"
-#: ../translation/extra.c:61
+#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
msgstr "Тыповая даўжыня трэка (сек.)"
#. WildMidi player plugin
-#: ../translation/extra.c:63
+#: ../translation/extra.c:67
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Файл канфігурацыі для банка Timidity++"
-#: ../translation/extra.c:66
+#: ../translation/extra.c:70
msgid "Track Title"
msgstr "Назва трэка"
-#: ../translation/extra.c:67
+#: ../translation/extra.c:71
msgid "Performer"
msgstr "Выканаўца"
-#: ../translation/extra.c:72
+#: ../translation/extra.c:76
msgid "Total Tracks"
msgstr "Усяго трэкаў"
-#: ../translation/extra.c:73
+#: ../translation/extra.c:77
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: ../translation/extra.c:74
+#: ../translation/extra.c:78
msgid "Composer"
msgstr "Кампазітар"
-#: ../translation/extra.c:75
+#: ../translation/extra.c:79
msgid "Disc Number"
msgstr "Нумар дыска"
-#: ../translation/extra.c:76
+#: ../translation/extra.c:80
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
-#: ../translation/extra.c:77
+#: ../translation/extra.c:81
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Кодер / Продавец"
-#: ../translation/extra.c:79
+#: ../translation/extra.c:83
msgid "Location"
msgstr "Месцазнаходжанне"
-#: ../translation/extra.c:80
+#: ../translation/extra.c:84
msgid "Subtrack Index"
msgstr "Нумар укладзенага трэка"
-#: ../translation/extra.c:81
+#: ../translation/extra.c:85
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "Тып(ы) тэгаў"
-#: ../translation/extra.c:82
+#: ../translation/extra.c:86
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "Укладзены файл cue"
-#: ../translation/extra.c:83
+#: ../translation/extra.c:87
msgid "Codec"
msgstr "Кодэк"
#. FFmpeg deocder plugin
-#: ../translation/extra.c:85
+#: ../translation/extra.c:89
msgid "File Extensions (separate with ';')"
msgstr "Канчаткі файлаў (праз ';')"
#. Converter GUI
-#: ../translation/extra.c:87
+#: ../translation/extra.c:91
msgid "Convert"
msgstr "Канверсаваць"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
-#: ../translation/extra.c:89
+#: ../translation/extra.c:93
msgid "Target Samplerate"
msgstr "Мэтавая частата дыскрэтызацыі"
-#: ../translation/extra.c:90
-msgid "Quality / Algorythm"
+#: ../translation/extra.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Quality / Algorithm"
msgstr "Якасць / Алгарытм"
-#: ../translation/extra.c:91
+#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
msgstr "Аўтаматычная частата дыскрэтызацыі (перакрывае Мэтавую)"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:108
+#. shellexecui
+#: ../translation/extra.c:97
+msgid "Configure custom shell commands"
+msgstr ""
+
+#. mpgmad
+#: ../translation/extra.c:99
+msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
+msgstr ""
+
+#. adplug
+#: ../translation/extra.c:101
+msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Enable surround"
+msgstr "Уключыць скроблер"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл ужо існуе. Перапісаць?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:110
+#: ../plugins/converter/convgui.c:119
msgid "Converter warning"
msgstr "Папярэджанне канвертара"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:222
+#: ../plugins/converter/convgui.c:271
msgid "Please select encoder"
msgstr "Выберыце кадавальнік"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:224
+#: ../plugins/converter/convgui.c:273
msgid "Converter error"
msgstr "Памылка кадавальніка"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:248
+#: ../plugins/converter/convgui.c:297
msgid "Converting..."
msgstr "Пераўтварэнне..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
+#: ../plugins/converter/convgui.c:459
msgid "Select folder..."
msgstr "Вылучыць каталог..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:635
+#: ../plugins/converter/convgui.c:681
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "Не ўдалося запісаць профіль кадавальніка"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
@@ -1567,63 +1657,78 @@ msgstr ""
"Праверце правы доступу каталога, паспрабуйце іншую назву, ці высвабадзіце "
"месца на дыску"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr "Профіль з такой назвай ужо існуе. Паспрабуйце іншую назву."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
+#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:692
+#: ../plugins/converter/convgui.c:738
msgid "Add new encoder"
msgstr "Дадаць кадавальнік"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:724
+#: ../plugins/converter/convgui.c:768
msgid "Edit encoder"
msgstr "Рэдагаваць кадавальнік"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
+#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255
msgid "Remove preset"
msgstr "Сцерці профіль"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "Гэта дзеянне выдаліць вылучаны профіль. Упэўнены?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:782
+#: ../plugins/converter/convgui.c:826
msgid "Encoders"
msgstr "Кадавальнікі"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "Дадаць плагін у ланцуг DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1156
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "Не ўдалося запісаць профіль DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1220
msgid "New DSP Preset"
msgstr "Новы профіль DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1305
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "Рэдагаваць профіль DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1325
msgid "DSP Presets"
msgstr "Профілі DSP"
-#: ../plugins/converter/interface.c:94
+#: ../plugins/converter/interface.c:92
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
msgid "Output folder:"
msgstr "Каталог вываду:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:115
+#: ../plugins/converter/interface.c:109
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
+msgid "Write to source track folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:113
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Preserve folder structure"
+msgstr "Захоўваць структуру каталогаў, пачынаючы з:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:121
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
msgid "Output file name:"
msgstr "Назва файла вываду:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:126
+#: ../plugins/converter/interface.c:132
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
+#, no-c-format
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
@@ -1631,84 +1736,91 @@ msgstr ""
"Канчатак файла (напр. mp3) будзе дададзены аўтаматычна.\n"
"Пакіньце гэта поле пустым для прадвызначэння (%a - %t)."
-#: ../plugins/converter/interface.c:139
+#: ../plugins/converter/interface.c:145
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
msgid "Encoder:"
msgstr "Кадавальнік:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:163
+#: ../plugins/converter/interface.c:169
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
msgid "DSP preset:"
msgstr "Профіль DSP:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:186
+#: ../plugins/converter/interface.c:192
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
msgid "Number of threads:"
msgstr "Колькасць нітак:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:199
+#: ../plugins/converter/interface.c:205
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
msgid "Output sample format:"
msgstr "Фармат выходнага сэмпла:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:206
+#: ../plugins/converter/interface.c:212
msgid "Keep source format"
msgstr "Захоўваць фармат крыніцы"
-#: ../plugins/converter/interface.c:207
+#: ../plugins/converter/interface.c:213
msgid "8 bit signed int"
msgstr "8-біт знакавая цэлая"
-#: ../plugins/converter/interface.c:208
+#: ../plugins/converter/interface.c:214
msgid "16 bit signed int"
msgstr "16-біт знакавая цэлая"
-#: ../plugins/converter/interface.c:209
+#: ../plugins/converter/interface.c:215
msgid "24 bit signed int"
msgstr "24-біт знакавая цэлая"
-#: ../plugins/converter/interface.c:210
+#: ../plugins/converter/interface.c:216
msgid "32 bit signed int"
msgstr "32-біт знакавая цэлая"
-#: ../plugins/converter/interface.c:211
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "32 bit float"
msgstr "32-біт плыўная"
-#: ../plugins/converter/interface.c:217
+#: ../plugins/converter/interface.c:223
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
msgid "When file exists:"
msgstr "Калі файл існуе:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:224
+#: ../plugins/converter/interface.c:230
msgid "Prompt"
msgstr "Спытаць"
-#: ../plugins/converter/interface.c:225
+#: ../plugins/converter/interface.c:231
msgid "Overwrite"
msgstr "Перапісаць"
-#: ../plugins/converter/interface.c:227
-msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr "Захоўваць структуру каталогаў, пачынаючы з:"
-
-#: ../plugins/converter/interface.c:379
+#: ../plugins/converter/interface.c:362
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
msgid "Edit Encoder Preset"
msgstr "Рэдагаваць профіль кадавальніка"
-#: ../plugins/converter/interface.c:402
+#: ../plugins/converter/interface.c:385
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
msgid "Untitled Encoder"
msgstr "Неназваны кадавальнік"
-#: ../plugins/converter/interface.c:410
+#: ../plugins/converter/interface.c:393
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
msgid "Output file extension:"
msgstr "Канчатак файла вываду:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:417
+#: ../plugins/converter/interface.c:400
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
msgid "E.g. mp3"
msgstr "Напр. mp3"
-#: ../plugins/converter/interface.c:425
+#: ../plugins/converter/interface.c:408
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
msgid "Command line:"
msgstr "Загадны радок:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:436
-#, c-format
+#: ../plugins/converter/interface.c:419
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28
+#, no-c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
@@ -1716,8 +1828,9 @@ msgstr ""
"Прыклад: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
-#: ../plugins/converter/interface.c:446
-#, c-format
+#: ../plugins/converter/interface.c:429
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
+#, no-c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
@@ -1725,50 +1838,317 @@ msgstr ""
"<small>%o - назва файла вываду\n"
"%i - назва файла часовага ўводу</small>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:455
+#: ../plugins/converter/interface.c:438
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
msgid "Method:"
msgstr "Метад:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:462
+#: ../plugins/converter/interface.c:445
msgid "Pipe"
msgstr "Канвеер"
-#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
msgid "Temporary file"
msgstr "Часовы файл"
-#: ../plugins/converter/interface.c:480
+#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
msgid "APEv2"
msgstr "APEv2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:486
+#: ../plugins/converter/interface.c:469
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"
-#: ../plugins/converter/interface.c:492
+#: ../plugins/converter/interface.c:475
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
msgid "OggVorbis"
msgstr "OggVorbis"
-#: ../plugins/converter/interface.c:498
+#: ../plugins/converter/interface.c:481
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/converter/interface.c:510
+#: ../plugins/converter/interface.c:493
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:520
+#: ../plugins/converter/interface.c:503
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
msgid "<b>Tag writer</b>"
msgstr "<b>Рэдактар тэгаў</b>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:606
+#: ../plugins/converter/interface.c:589
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
msgid "DSP Preset Editor"
msgstr "Рэдактар профіляў DSP"
-#: ../plugins/converter/interface.c:629
+#: ../plugins/converter/interface.c:612
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "Неназваны профіль DSP"
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
+msgid ""
+"Keep source format\n"
+"8 bit signed int\n"
+"16 bit signed int\n"
+"24 bit signed int\n"
+"32 bit signed int\n"
+"32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prompt\n"
+"Overwrite"
+msgstr "Перапісаць"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pipe\n"
+"Temporary file"
+msgstr "Часовы файл"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
+msgid "Custom Shell Commands"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Рэдагаваць"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "_Замкнуць"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Edit Command"
+msgstr "Рэдагаваць слупок"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Загадны радок:"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
+"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
+"xdg-open %D"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
+msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
+msgid ""
+"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
+"\". It must be unique."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Single Tracks"
+msgstr "Перамяшаць трэкі"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
+msgid "Works on single track."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Tracks"
+msgstr "[Некалькі велічынь] "
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
+msgid "Works on multiple tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
+msgid "Works on local files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Сцерці"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
+msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Playlist"
+msgstr "Новы плэйліст"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
+msgid "Item should appear on the playlist tab context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "Каментар"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
+msgid "Item should appear in the main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add Command"
+msgstr "Дадаць слупок"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
+#, fuzzy
+msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
+msgstr "Гэта дзеянне выдаліць вылучаны профіль. Упэўнены?"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230
+msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236
+msgid "Title must be non-empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242
+msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
+msgid "Invalid Values"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GUI"
+#~ msgstr "Інтэрфейс"
+
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Слот"
+
+#~ msgid "Really remove selected field?"
+#~ msgstr "Сцерці вылучаныя палі?"
+
#~ msgid "about.txt"
#~ msgstr "about.txt"