diff options
author | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-09-10 20:29:36 +0200 |
---|---|---|
committer | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-09-10 20:29:36 +0200 |
commit | 7f2b4773c08d4c1d0bac7314d7c9e238d702f076 (patch) | |
tree | 4793819c3dcaff4659a9d5703559e846a01f8e65 /po/be.po | |
parent | 6a65c711029c627017d59df973b810d507f926ee (diff) |
generated new po files with new strings
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 1314 |
1 files changed, 847 insertions, 467 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 20:32+0200\n" "Last-Translator: Мікалай <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 @@ -56,9 +56,9 @@ msgstr "Не ўдалося загрузіць файл даведкі" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1370 msgid "Help" msgstr "Даведка" @@ -72,849 +72,888 @@ msgstr "Пра праграму DeaDBeeF %s" msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "Змены ў DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1134 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Перакладчыкі DeaDBeeF" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:842 msgid "Edit playlist" msgstr "Рэдагаваць плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 -#: ../plugins/converter/interface.c:395 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845 ../plugins/gtkui/interface.c:1489 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/converter/interface.c:378 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" msgstr "Назва:" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1034 msgid "Rename Playlist" msgstr "Перайменаваць плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1041 msgid "Remove Playlist" msgstr "Сцерці плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1048 msgid "Add New Playlist" msgstr "Дадаць новы плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:141 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" msgstr "Захаваць перадусталёўкі эквалайзера DeaDBeeF" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:148 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" msgstr "Файлы перадусталёвак DeaDBeeF (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:187 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." msgstr "Загрузіць перадусталёўкі эквалайзера DeaDBeeF..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:191 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" msgstr "Перадусталёўкі эквалайзера DeaDBeeF (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:252 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." msgstr "Імпартаваць перадусталёўку эквалайзера Foobar2000..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:256 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" msgstr "Перадусталёўкі эквалайзера Foobar2000 (*.feq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" msgstr "Запісаць" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:329 msgid "Load Preset" msgstr "Загрузіць" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:337 msgid "Import Foobar2000 Preset" msgstr "Імпартаваць перадусталёўку Foobar2000" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:362 msgid "Enable" msgstr "Уключыць" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:371 msgid "Zero All" msgstr "Абнуліць усё" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:378 msgid "Zero Preamp" msgstr "Абнуліць перадузмацненне" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:385 msgid "Zero Bands" msgstr "Абнуліць частоты" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50 msgid "Presets" msgstr "Профілі" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 дзень %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:143 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d дзён %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:152 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Стоп | %d трэкаў | %s агульны час" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 msgid "Mono" msgstr "Мона" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 msgid "Stereo" msgstr "Стэрэа" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d кбіт/с " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:196 msgid "Paused | " msgstr "Паўза | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" "%s%s %s| %dГц | %d біт | %s | %d:%02d / %s | %d трэкаў | %s агульны час" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647 msgid "Save Playlist As" msgstr "Запісаць плэйліст як" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "Файлы плэйлістоў DeaDBeeF (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776 msgid "Load Playlist" msgstr "Прачытаць плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791 msgid "Other files (*)" msgstr "Іншыя файлы (*)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" msgstr "Новы плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Новы плэйліст (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085 +msgid "- Test logout functionality" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Адкрыць файл(ы)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" msgstr "Дадаць файл(ы)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" msgstr "Дадаць каталог(і)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3083 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "Дадаць месцазнаходжанне" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" msgstr "Прачытаць плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" msgstr "Запісаць плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" msgstr "_Выйсцi" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" msgstr "_Рэдагаваць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" msgstr "_Ачысціць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" msgstr "Вылучыць усё" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" msgstr "Зняць вылучэнне" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" msgstr "Інвертаваць вылучэнне" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 -#: ../plugins/converter/interface.c:645 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/converter/interface.c:628 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "Сцерці" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" msgstr "Пакінуць вылучанае" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" msgstr "_Знайсці" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 -msgid "Sort By" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Sort by" msgstr "Парадкаваць па" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 -#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 -#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 -#: ../plugins/converter/interface.c:622 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667 +#: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333 +#: ../plugins/converter/interface.c:605 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" msgstr "Нумар трэка" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 -#: ../translation/extra.c:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" msgstr "Альбом" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 -#: ../translation/extra.c:65 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 -#: ../translation/extra.c:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "Random" +msgstr "Выпадкова" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Карыстальніцкі" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Наладкі" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" msgstr "Радок стану" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Column headers" msgstr "Загалоўкі слупкоў" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Tabs" msgstr "Карткі" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "_Playback" msgstr "Прай_граванне" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:362 ../plugins/gtkui/interface.c:3359 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Order" msgstr "Чарга" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Linear" msgstr "Лінейная" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Shuffle tracks" msgstr "Перамяшаць трэкі" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перамяшаць альбомы" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 -msgid "Random" -msgstr "Выпадкова" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Looping" msgstr "Паўтараць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 -msgid "Loop All" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Loop all" msgstr "Паўтараць усё" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 -msgid "Loop Single Song" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Loop single song" msgstr "Паўтараць адзін трэк" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 -msgid "Don't Loop" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Don't loop" msgstr "Не паўтараць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Пракручваць плэйліст аўтаматычна" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Вылучаць бягучы трэк" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Stop after current" msgstr "Спыніць пасля бягучага" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Jump to current track" msgstr "Перайсці на бягучы трэк" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Змены" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_About" msgstr "_Пра праграму" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_Translators" msgstr "_Перакладчыкі" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Play" msgstr "Прайграць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Pause" msgstr "Паўза" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Previous" msgstr "Папярэдняя" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Next" msgstr "Наступная" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Play Random" msgstr "Граць выпадкова" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "About" msgstr "Пра праграму" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "Quit" msgstr "Выйсці" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 msgid "Track Properties" msgstr "Уласцівасці трэка" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Settings" msgstr "Настаўленні" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "_Apply" msgstr "_Ужыць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "_Close" msgstr "_Замкнуць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Metadata" msgstr "Метаданыя" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Enter new column title here" msgstr "Увядзіце назву новага слупка" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Type:" msgstr "Тып:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 msgid "Item Index" msgstr "Нумар" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 msgid "Playing" msgstr "Прайграецца" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515 msgid "Album Art" msgstr "Вокладка альбома" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516 msgid "Artist - Album" msgstr "Выканаўца - Альбом" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 -#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321 +#: ../plugins/gtkui/search.c:416 msgid "Duration" msgstr "Працягласць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" msgstr "Нумар трэка" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Гурт / Выканаўца альбома" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/interface.c:3211 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Format:" msgstr "Фармат:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Alignment:" msgstr "Выраўніванне:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1562 msgid "Left" msgstr "Па леваму краю" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563 msgid "Right" msgstr "Па праваму краю" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586 ../plugins/gtkui/interface.c:3014 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Output plugin:" msgstr "Модуль вываду:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Output device:" msgstr "Прылада вываду:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" msgstr "Заўсёды канверсаваць 8-біт аўдыё ў 16-біт" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Sound" msgstr "Гук" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Рэжым аўтаўстаноўкі гучнасці:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1886 msgid "Disable" msgstr "Адключаны" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 msgid "Track" msgstr "Трэк" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1890 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Выкарыстоўваць пікавае значэнне" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/interface.c:1939 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "-12 dB" msgstr "-12 дБ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/interface.c:1949 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "+12 dB" msgstr "+12 дБ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Replaygain preamp:" msgstr "Перадузмацненне з рыплэйгейна:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Global preamp:" msgstr "Глабальнае перадузмацненне:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "" "Дадаваць файлы з загаднага радка (ці файлавага кіраўніка) у гэты плэйліст:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Узнаўляць папярэдні сеанс пры запуску" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1970 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Don't add from archives when adding folders" msgstr "Не дадаваць з архіваў пры праглядзе каталога" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#, fuzzy +msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" +msgstr "Спыніць пасля бягучага" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Playback" msgstr "Прайграванне" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2556 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "Канфігурацыя" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "DSP Chain Preset" msgstr "Профіль ланцужкоў DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "_Load" msgstr "_Чытаць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Згортваць у трэй замест закрыцця" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Сярэдняя кнопка мышы закрывае плэйліст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Не паказваць іконку у трэі" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Выкарыстоўваць цёмны шрыфт для бягучага трэка" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2075 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Прыбраць пункт \"Сцерці з дыска\" з кантэкстнага меню" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2079 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "Аўтаматычна называць плэйліст, калі дадаецца адзін каталог" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "Частата абнаўлення інтэрфейсу (разоў за сек.):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Тэкст загалоўка пры прайграванні:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2123 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Тэкст загалоўка пры спыненні:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "Плагін графічнага інтэрфейсу (змена патрабуе перазапуску):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 -msgid "GUI" -msgstr "Інтэрфейс" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "GUI/Misc" +msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Override" msgstr "Замяніць" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Foreground" msgstr "Пярэдні план" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Асноўныя колеры" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Middle" msgstr "Сярэдні" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Light" msgstr "Светлы" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Dark" msgstr "Цёмны" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Base" msgstr "Грунтоўны" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/interface.c:2322 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tab strip colors" msgstr "Колеры картак" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" "Замяніць (губляюцца настаўленні тэмы GTK, але павялічваецца хуткасць " "адлюстравання)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Even row" msgstr "Цотны радок" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Odd row" msgstr "Няцотны радок" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Selected row" msgstr "Вылучаны радок" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Selected text" msgstr "Вылучаны тэкст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Playlist colors" msgstr "Колеры плэйліста" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Colors" msgstr "Колеры" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Уключыць проксі-сервер" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Адрас:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Порт:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Proxy Type:" msgstr "Тып проксі:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Proxy Username:" msgstr "Імя карыстальніка:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Proxy Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "HTTP User Agent:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Network" msgstr "Сетка" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "Version: " msgstr "Версія: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 -#: ../translation/extra.c:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" msgstr "Аўтарскія правы" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Plugins" msgstr "Дадаткі" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 -msgid "Group By" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#, fuzzy +msgid "Group By ..." msgstr "Групаваць па" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 -msgid "Sort by..." +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "Sort by ..." msgstr "Парадкаваць па..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "Format" msgstr "Фармат" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3366 msgid "Ascending" msgstr "Да павелічэння" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3367 msgid "Descending" msgstr "Да памяншэння" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 -#: ../plugins/converter/interface.c:750 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/converter/interface.c:733 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Вылучце плагін DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 -#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Плагін" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Настаўленні рэдактара тэгаў" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "Write ID3v2" msgstr "Пісаць ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 ../plugins/gtkui/interface.c:3684 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "Write ID3v1" msgstr "Пісаць ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561 ../plugins/gtkui/interface.c:3640 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Write APEv2" msgstr "Пісаць APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569 ../plugins/gtkui/interface.c:3648 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Выразаць ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573 ../plugins/gtkui/interface.c:3696 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Выразаць ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577 ../plugins/gtkui/interface.c:3652 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "Strip APEv2" msgstr "Выразаць APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "ID3v2 version" msgstr "Версія ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3592 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (рэкамендавана)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Знаказбор ID3v1 (прадвызначаны iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Пісать ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:413 msgid "Artist / Album" msgstr "Выканаўца / Альбом" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:414 msgid "Track No" msgstr "Трэк №" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349 msgid "Delete files from disk" msgstr "Выдаліць файлы з цвёрдага дыска" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -922,49 +961,48 @@ msgstr "" "Файлы будуць выдалены. Працягваць?\n" "(Гэты дыялог можы быць адключаны ў настаўленнях плагіна GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 +#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258 msgid "Warning" msgstr "Увага" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456 msgid "Add to playback queue" msgstr "Дадаць у чаргу" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Выдаліць з чаргі" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469 msgid "Reload metadata" msgstr "Аднавіць метададзеныя" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 msgid "Remove from disk" msgstr "Выдаліць з жорсткага дыска" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995 msgid "Add column" msgstr "Дадаць слупок" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999 msgid "Edit column" msgstr "Рэдагаваць слупок" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003 msgid "Remove column" msgstr "Прыбраць слупок" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 msgid "Group by" msgstr "Групаваць па" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Выканаўца/Дата/Альбом" @@ -972,7 +1010,7 @@ msgstr "Выканаўца/Дата/Альбом" msgid "Open file..." msgstr "Адкрыць файл..." -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Наставіць %s" @@ -981,19 +1019,23 @@ msgstr "Наставіць %s" msgid "Default Audio Device" msgstr "Прадвызначаная прылада аўдыё" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 ../plugins/converter/interface.c:624 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "Дадаць" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:358 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Гарачыя клавішы" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Месцазнаходжанне" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417 msgid "Key combination" msgstr "Камбінацыя клавіш" @@ -1005,151 +1047,158 @@ msgstr "Даданне файлаў..." msgid "Initializing..." msgstr "Ініцыялізацыя..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "You've modified data for this track." msgstr "Дадзеныя для гэтага трэка былі зменены." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163 msgid "Really close the window?" msgstr "Закрыць акно?" #. get value to edit -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:272 msgid "[Multiple values] " msgstr "[Некалькі велічынь] " -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:425 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:437 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:426 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:438 msgid "Value" msgstr "Значэнне" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:623 msgid "Writing tags..." msgstr "Запісанне тэгаў..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:651 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:654 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:666 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "Назвы палёў не могуць пачынацца з : ці _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 msgid "Cannot add field" msgstr "Немагчыма дадаць поле" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "Поле з такой назвай ужо ёсць, паспрабуйце назваць інакш." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Сцерці вылучаныя палі?" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:767 msgid "Add field" msgstr "Дадаць поле" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:770 msgid "Remove field" msgstr "Сцерці поле" -#: ../main.c:91 -#, c-format -msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +#: ../main.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" msgstr "Ужыванне: deadbeef [опцыі] [файл(ы)]\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:85 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Опцыі:\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:86 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help ці -h Адлюстраваць даведку (гэты тэкст) і выйсці\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:87 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Выйсці з плэера\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:88 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr "" " --version Адлюстраваць інфармацыю аб версіі праграмы і выйсці\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:89 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Пачаць граць\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:90 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Спыніць прайграванне\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Прыпыніць прайграванне\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" msgstr " --toggle-pause Пераключыць паўзу\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr " --play-pause Пачаць прайграванне, калі спынена, іначай пераключыць " +msgstr "" +" --play-pause Пачаць прайграванне, калі спынена, іначай пераключыць " "паўзу\n" -#: ../main.c:101 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Настуная песня ў плэйлісце\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Папярэдняя песня ў плэйлісце\n" -#: ../main.c:103 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Выпадковая песня ў плэлісце\n" -#: ../main.c:104 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Дадаць файл(ы) у існуючы плэйліст\n" -#: ../main.c:105 +#: ../main.c:98 +#, c-format +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" + +#: ../main.c:99 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying FMT Адлюстраваць адфарматыраваную назву трэка\n" -#: ../main.c:106 +#: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" -" FMT %%-сінтаксіс: %%a-выканаўца, %%t-назва, %%" -"b-альбом,\n" -" %%l-даўжыня, %%n-нумар трэка, %%y-год, %%" -"c-каментарый,\n" +" FMT %%-сінтаксіс: %%a-выканаўца, %%t-назва, %%b-" +"альбом,\n" +" %%l-даўжыня, %%n-нумар трэка, %%y-год, %%c-" +"каментарый,\n" " %%r-аўтарскія правы, %%e-пройдзены час\n" -#: ../main.c:109 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " @@ -1158,53 +1207,28 @@ msgstr "" " Напрыклад: --nowplaying \"%%a - %%t\" павінна вывесці " "на экран \"artist - title\"\n" -#: ../main.c:110 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr " за падрабязнымі звесткамі, гл. http://sourceforge.net/a" -"pps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" за падрабязнымі звесткамі, гл. http://sourceforge.net/" +"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2418 msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" -#: ../playlist.c:3664 +#: ../playlist.c:3793 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../playlist.c:3664 +#: ../playlist.c:3793 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 -msgid "" -"2.3 (Recommended)\n" -"2.4" -msgstr "" -"2.3 (Рэкамендавана)\n" -"2.4" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 -msgid "" -"Ascending\n" -"Descending" -msgstr "" -"Да павелічэння\n" -"Да памяншэння" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 -msgid "" -"Disable\n" -"Track\n" -"Album" -msgstr "" -"Адключыць\n" -"Трэк\n" -"Альбом" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1230,7 +1254,7 @@ msgstr "" "Гурт / Выканаўца альбома\n" "Рознае" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "" "Left\n" "Right" @@ -1238,13 +1262,40 @@ msgstr "" "Левы\n" "Правы" +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Адключыць\n" +"Трэк\n" +"Альбом" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" +"Да павелічэння\n" +"Да памяншэння" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Рэкамендавана)\n" +"2.4" + #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Не ўдалося знайсці файл выявы: %s" -#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164 #, c-format msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " @@ -1256,7 +1307,8 @@ msgstr "" #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 -msgid "Add Audio CD" +#, fuzzy +msgid "Add audio CD" msgstr "Дадаць аўдыё CD" #: ../translation/extra.c:4 @@ -1272,7 +1324,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць перадыскрэтызацыю з да msgid "Release device while stopped" msgstr "Вызваляць прыстасаванне ў час спынення" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 msgid "Preferred buffer size" msgstr "Упадабаны памер буферу" @@ -1301,265 +1353,303 @@ msgstr "Пароль" msgid "Scrobble URL" msgstr "Адрас для скроблінга" +#: ../translation/extra.c:16 +msgid "Prefer Album Artist over Artist field" +msgstr "" + #. OSS output plugin -#: ../translation/extra.c:17 +#: ../translation/extra.c:18 msgid "Device file" msgstr "Файл прылады" -#: ../translation/extra.c:18 +#: ../translation/extra.c:19 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" msgstr "Абход хібы OSS4 samplerate" #. Album Artwork plugin -#: ../translation/extra.c:20 +#: ../translation/extra.c:21 msgid "Cache update period (hr)" msgstr "Перыяд аднаўлення кэша (гадзіны)" -#: ../translation/extra.c:21 +#: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from embedded tags" msgstr "Атрымліваць з унутраных тэгаў" -#: ../translation/extra.c:22 +#: ../translation/extra.c:23 msgid "Fetch from local folder" msgstr "Атрымліваць з лакальнай тэчкі" -#: ../translation/extra.c:23 +#: ../translation/extra.c:24 msgid "Local cover file mask" msgstr "Файлавая маска для лакальных вокладак" -#: ../translation/extra.c:24 +#: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from last.fm" msgstr "Атрымліваць з last.fm" -#: ../translation/extra.c:25 +#: ../translation/extra.c:26 msgid "Fetch from albumart.org" msgstr "Атрымліваць з albumart.org" -#: ../translation/extra.c:26 +#: ../translation/extra.c:27 msgid "Scale artwork towards longer side" msgstr "Маштабаваць выявы па даўжэйшым баку" #. Audio CD player -#: ../translation/extra.c:28 +#: ../translation/extra.c:29 msgid "Use CDDB/FreeDB" msgstr "Выкарыстоўваць CDDB/FreeDB" -#: ../translation/extra.c:29 +#: ../translation/extra.c:30 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" msgstr "Выкарытоўваць CD-Text замест CDDB" -#: ../translation/extra.c:30 +#: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" msgstr "CDDB url (напрыклад, 'freedb.org')" -#: ../translation/extra.c:31 +#: ../translation/extra.c:32 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" msgstr "Нумар парта CDDB (напрыклад, '888')" -#: ../translation/extra.c:32 +#: ../translation/extra.c:33 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" msgstr "Выкарыстоўваць пратакол CDDB замест HTTP" -#: ../translation/extra.c:33 +#: ../translation/extra.c:34 msgid "Enable NRG image support" msgstr "Уключыць падтрымку NRG вобразаў" #. DUMB module player plugin -#: ../translation/extra.c:35 +#: ../translation/extra.c:36 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" msgstr "Якасць перадысрэтызацыі (0..2, вышэй - лепш)" -#. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 +msgid "8-bit output (default is 16)" +msgstr "" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:39 msgid "Max song length (in minutes)" msgstr "Максімальная даўжыня трэка (у хвілінах)" +#: ../translation/extra.c:40 +#, fuzzy +msgid "Fadeout length (seconds)" +msgstr "Тыповая даўжыня трэка (сек.)" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Play loops nr. of times (if available)" +msgstr "" + #. Standard GTK2 user interface plugin -#: ../translation/extra.c:39 +#: ../translation/extra.c:43 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" msgstr "Запытваць пацверджанне на выдаленне файлаў з жорсткага дыска" -#: ../translation/extra.c:40 +#: ../translation/extra.c:44 msgid "Status icon volume control sensitivity" msgstr "Адчувальнасць рэгулятара гучнасці ў значку статусу" -#: ../translation/extra.c:41 +#: ../translation/extra.c:45 msgid "Custom status icon" msgstr "Карстальніцкі значок статусу" -#: ../translation/extra.c:42 +#: ../translation/extra.c:46 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" msgstr "Запускаць gtk_init з ключом --sync (рэжым адладкі)" -#: ../translation/extra.c:43 +#: ../translation/extra.c:47 msgid "Add separators between plugin context menu items" msgstr "Дадаваць раздзельнікі паміж пунктамі кантэкстнага меню плагінаў" #. OSD Notify plugin -#: ../translation/extra.c:45 +#: ../translation/extra.c:49 msgid "Notification title format" msgstr "Фармат загалоўка паведамлення" -#: ../translation/extra.c:46 +#: ../translation/extra.c:50 msgid "Notification content format" msgstr "Фармат зместу паведамлення" -#: ../translation/extra.c:47 +#: ../translation/extra.c:51 msgid "Show album art" msgstr "Паказваць вокладку альбома" -#: ../translation/extra.c:48 +#: ../translation/extra.c:52 msgid "Album art size (px)" msgstr "Памер вокладкі альбома (пікс.)" #. PulseAudio output plugin -#: ../translation/extra.c:50 +#: ../translation/extra.c:54 msgid "PulseAudio server" msgstr "Сервер PulseAudio" -#: ../translation/extra.c:52 +#: ../translation/extra.c:56 msgid "Samplerate" msgstr "Частата дыскрэтызацыі" #. SHN player plugin -#: ../translation/extra.c:54 +#: ../translation/extra.c:58 msgid "Relative seek table path" msgstr "Адносны шлях табліцы пошуку" -#: ../translation/extra.c:55 +#: ../translation/extra.c:59 msgid "Absolute seek table path" msgstr "Абсолютный путь таблицы поиска" -#: ../translation/extra.c:56 +#: ../translation/extra.c:60 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "Пераставіць месцамі аўдыё байты" #. SID decoder plugin -#: ../translation/extra.c:58 +#: ../translation/extra.c:62 msgid "Enable HVSC Songlength DB" msgstr "Уключыць падтрымку HVSC Songlength DB" -#: ../translation/extra.c:59 +#: ../translation/extra.c:63 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)" -#: ../translation/extra.c:60 +#: ../translation/extra.c:64 msgid "Bits per sample (8 or 16)" msgstr "Бітаў на сэмпл (8 ці 16)" -#: ../translation/extra.c:61 +#: ../translation/extra.c:65 msgid "Default song length (sec)" msgstr "Тыповая даўжыня трэка (сек.)" #. WildMidi player plugin -#: ../translation/extra.c:63 +#: ../translation/extra.c:67 msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "Файл канфігурацыі для банка Timidity++" -#: ../translation/extra.c:66 +#: ../translation/extra.c:70 msgid "Track Title" msgstr "Назва трэка" -#: ../translation/extra.c:67 +#: ../translation/extra.c:71 msgid "Performer" msgstr "Выканаўца" -#: ../translation/extra.c:72 +#: ../translation/extra.c:76 msgid "Total Tracks" msgstr "Усяго трэкаў" -#: ../translation/extra.c:73 +#: ../translation/extra.c:77 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: ../translation/extra.c:74 +#: ../translation/extra.c:78 msgid "Composer" msgstr "Кампазітар" -#: ../translation/extra.c:75 +#: ../translation/extra.c:79 msgid "Disc Number" msgstr "Нумар дыска" -#: ../translation/extra.c:76 +#: ../translation/extra.c:80 msgid "Comment" msgstr "Каментар" -#: ../translation/extra.c:77 +#: ../translation/extra.c:81 msgid "Encoder / Vendor" msgstr "Кодер / Продавец" -#: ../translation/extra.c:79 +#: ../translation/extra.c:83 msgid "Location" msgstr "Месцазнаходжанне" -#: ../translation/extra.c:80 +#: ../translation/extra.c:84 msgid "Subtrack Index" msgstr "Нумар укладзенага трэка" -#: ../translation/extra.c:81 +#: ../translation/extra.c:85 msgid "Tag Type(s)" msgstr "Тып(ы) тэгаў" -#: ../translation/extra.c:82 +#: ../translation/extra.c:86 msgid "Embedded Cuesheet" msgstr "Укладзены файл cue" -#: ../translation/extra.c:83 +#: ../translation/extra.c:87 msgid "Codec" msgstr "Кодэк" #. FFmpeg deocder plugin -#: ../translation/extra.c:85 +#: ../translation/extra.c:89 msgid "File Extensions (separate with ';')" msgstr "Канчаткі файлаў (праз ';')" #. Converter GUI -#: ../translation/extra.c:87 +#: ../translation/extra.c:91 msgid "Convert" msgstr "Канверсаваць" #. Resampler (Secret Rabbit Code) -#: ../translation/extra.c:89 +#: ../translation/extra.c:93 msgid "Target Samplerate" msgstr "Мэтавая частата дыскрэтызацыі" -#: ../translation/extra.c:90 -msgid "Quality / Algorythm" +#: ../translation/extra.c:94 +#, fuzzy +msgid "Quality / Algorithm" msgstr "Якасць / Алгарытм" -#: ../translation/extra.c:91 +#: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" msgstr "Аўтаматычная частата дыскрэтызацыі (перакрывае Мэтавую)" -#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +#. shellexecui +#: ../translation/extra.c:97 +msgid "Configure custom shell commands" +msgstr "" + +#. mpgmad +#: ../translation/extra.c:99 +msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" +msgstr "" + +#. adplug +#: ../translation/extra.c:101 +msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:102 +#, fuzzy +msgid "Enable surround" +msgstr "Уключыць скроблер" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Файл ужо існуе. Перапісаць?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +#: ../plugins/converter/convgui.c:119 msgid "Converter warning" msgstr "Папярэджанне канвертара" -#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +#: ../plugins/converter/convgui.c:271 msgid "Please select encoder" msgstr "Выберыце кадавальнік" -#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +#: ../plugins/converter/convgui.c:273 msgid "Converter error" msgstr "Памылка кадавальніка" -#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +#: ../plugins/converter/convgui.c:297 msgid "Converting..." msgstr "Пераўтварэнне..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +#: ../plugins/converter/convgui.c:459 msgid "Select folder..." msgstr "Вылучыць каталог..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +#: ../plugins/converter/convgui.c:681 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Не ўдалося запісаць профіль кадавальніка" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" @@ -1567,63 +1657,78 @@ msgstr "" "Праверце правы доступу каталога, паспрабуйце іншую назву, ці высвабадзіце " "месца на дыску" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "Профіль з такой назвай ужо існуе. Паспрабуйце іншую назву." -#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +#: ../plugins/converter/convgui.c:738 msgid "Add new encoder" msgstr "Дадаць кадавальнік" -#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +#: ../plugins/converter/convgui.c:768 msgid "Edit encoder" msgstr "Рэдагаваць кадавальнік" -#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255 msgid "Remove preset" msgstr "Сцерці профіль" -#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Гэта дзеянне выдаліць вылучаны профіль. Упэўнены?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +#: ../plugins/converter/convgui.c:826 msgid "Encoders" msgstr "Кадавальнікі" -#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Дадаць плагін у ланцуг DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1156 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Не ўдалося запісаць профіль DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1220 msgid "New DSP Preset" msgstr "Новы профіль DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1305 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Рэдагаваць профіль DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1325 msgid "DSP Presets" msgstr "Профілі DSP" -#: ../plugins/converter/interface.c:94 +#: ../plugins/converter/interface.c:92 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 msgid "Output folder:" msgstr "Каталог вываду:" -#: ../plugins/converter/interface.c:115 +#: ../plugins/converter/interface.c:109 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 +msgid "Write to source track folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:113 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Preserve folder structure" +msgstr "Захоўваць структуру каталогаў, пачынаючы з:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:121 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 msgid "Output file name:" msgstr "Назва файла вываду:" -#: ../plugins/converter/interface.c:126 +#: ../plugins/converter/interface.c:132 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 +#, no-c-format msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." @@ -1631,84 +1736,91 @@ msgstr "" "Канчатак файла (напр. mp3) будзе дададзены аўтаматычна.\n" "Пакіньце гэта поле пустым для прадвызначэння (%a - %t)." -#: ../plugins/converter/interface.c:139 +#: ../plugins/converter/interface.c:145 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 msgid "Encoder:" msgstr "Кадавальнік:" -#: ../plugins/converter/interface.c:163 +#: ../plugins/converter/interface.c:169 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 msgid "DSP preset:" msgstr "Профіль DSP:" -#: ../plugins/converter/interface.c:186 +#: ../plugins/converter/interface.c:192 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 msgid "Number of threads:" msgstr "Колькасць нітак:" -#: ../plugins/converter/interface.c:199 +#: ../plugins/converter/interface.c:205 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 msgid "Output sample format:" msgstr "Фармат выходнага сэмпла:" -#: ../plugins/converter/interface.c:206 +#: ../plugins/converter/interface.c:212 msgid "Keep source format" msgstr "Захоўваць фармат крыніцы" -#: ../plugins/converter/interface.c:207 +#: ../plugins/converter/interface.c:213 msgid "8 bit signed int" msgstr "8-біт знакавая цэлая" -#: ../plugins/converter/interface.c:208 +#: ../plugins/converter/interface.c:214 msgid "16 bit signed int" msgstr "16-біт знакавая цэлая" -#: ../plugins/converter/interface.c:209 +#: ../plugins/converter/interface.c:215 msgid "24 bit signed int" msgstr "24-біт знакавая цэлая" -#: ../plugins/converter/interface.c:210 +#: ../plugins/converter/interface.c:216 msgid "32 bit signed int" msgstr "32-біт знакавая цэлая" -#: ../plugins/converter/interface.c:211 +#: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "32 bit float" msgstr "32-біт плыўная" -#: ../plugins/converter/interface.c:217 +#: ../plugins/converter/interface.c:223 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 msgid "When file exists:" msgstr "Калі файл існуе:" -#: ../plugins/converter/interface.c:224 +#: ../plugins/converter/interface.c:230 msgid "Prompt" msgstr "Спытаць" -#: ../plugins/converter/interface.c:225 +#: ../plugins/converter/interface.c:231 msgid "Overwrite" msgstr "Перапісаць" -#: ../plugins/converter/interface.c:227 -msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "Захоўваць структуру каталогаў, пачынаючы з:" - -#: ../plugins/converter/interface.c:379 +#: ../plugins/converter/interface.c:362 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21 msgid "Edit Encoder Preset" msgstr "Рэдагаваць профіль кадавальніка" -#: ../plugins/converter/interface.c:402 +#: ../plugins/converter/interface.c:385 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 msgid "Untitled Encoder" msgstr "Неназваны кадавальнік" -#: ../plugins/converter/interface.c:410 +#: ../plugins/converter/interface.c:393 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 msgid "Output file extension:" msgstr "Канчатак файла вываду:" -#: ../plugins/converter/interface.c:417 +#: ../plugins/converter/interface.c:400 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 msgid "E.g. mp3" msgstr "Напр. mp3" -#: ../plugins/converter/interface.c:425 +#: ../plugins/converter/interface.c:408 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 msgid "Command line:" msgstr "Загадны радок:" -#: ../plugins/converter/interface.c:436 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:419 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28 +#, no-c-format msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" @@ -1716,8 +1828,9 @@ msgstr "" "Прыклад: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -#: ../plugins/converter/interface.c:446 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:429 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 +#, no-c-format msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" @@ -1725,50 +1838,317 @@ msgstr "" "<small>%o - назва файла вываду\n" "%i - назва файла часовага ўводу</small>" -#: ../plugins/converter/interface.c:455 +#: ../plugins/converter/interface.c:438 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 msgid "Method:" msgstr "Метад:" -#: ../plugins/converter/interface.c:462 +#: ../plugins/converter/interface.c:445 msgid "Pipe" msgstr "Канвеер" -#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/interface.c:446 msgid "Temporary file" msgstr "Часовы файл" -#: ../plugins/converter/interface.c:480 +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36 msgid "APEv2" msgstr "APEv2" -#: ../plugins/converter/interface.c:486 +#: ../plugins/converter/interface.c:469 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 msgid "ID3v1" msgstr "ID3v1" -#: ../plugins/converter/interface.c:492 +#: ../plugins/converter/interface.c:475 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 msgid "OggVorbis" msgstr "OggVorbis" -#: ../plugins/converter/interface.c:498 +#: ../plugins/converter/interface.c:481 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../plugins/converter/interface.c:510 +#: ../plugins/converter/interface.c:493 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 msgid "ID3v2" msgstr "ID3v2" -#: ../plugins/converter/interface.c:520 +#: ../plugins/converter/interface.c:503 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 msgid "<b>Tag writer</b>" msgstr "<b>Рэдактар тэгаў</b>" -#: ../plugins/converter/interface.c:606 +#: ../plugins/converter/interface.c:589 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 msgid "DSP Preset Editor" msgstr "Рэдактар профіляў DSP" -#: ../plugins/converter/interface.c:629 +#: ../plugins/converter/interface.c:612 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 msgid "Untitled DSP Preset" msgstr "Неназваны профіль DSP" +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Prompt\n" +"Overwrite" +msgstr "Перапісаць" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "" +"Pipe\n" +"Temporary file" +msgstr "Часовы файл" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 +msgid "Custom Shell Commands" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Рэдагаваць" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Замкнуць" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Edit Command" +msgstr "Рэдагаваць слупок" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Загадны радок:" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " +"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " +"xdg-open %D" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 +msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 +msgid "" +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Single Tracks" +msgstr "Перамяшаць трэкі" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 +msgid "Works on single track." +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Multiple Tracks" +msgstr "[Некалькі велічынь] " + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 +msgid "Works on multiple tracks." +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Месцазнаходжанне" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 +msgid "Works on local files." +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Сцерці" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 +msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Playlist" +msgstr "Новы плэйліст" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 +msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Каментар" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "Item should appear in the main menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 +#, fuzzy +msgid "Add Command" +msgstr "Дадаць слупок" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 +#, fuzzy +msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" +msgstr "Гэта дзеянне выдаліць вылучаны профіль. Упэўнены?" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 +#, fuzzy +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Канфігурацыя" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230 +msgid "ID must be non-empty and unique.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236 +msgid "Title must be non-empty.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242 +msgid "Shell Command must be non-empty.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 +msgid "Invalid Values" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#. translators: 'Version' is from a desktop file, and +#. * should not be translated. '%s' would probably be a +#. * version number. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Настаўленні" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#. translators: The 'Type=Link' string is found in a +#. * desktop file, and should not be translated. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#~ msgid "GUI" +#~ msgstr "Інтэрфейс" + +#~ msgid "Slot" +#~ msgstr "Слот" + +#~ msgid "Really remove selected field?" +#~ msgstr "Сцерці вылучаныя палі?" + #~ msgid "about.txt" #~ msgstr "about.txt" |