diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 98 |
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..70aba7e --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# Portuguese translation for zephyr's debconf messages +# Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zephyr 2.1.20070719.SNAPSHOT-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: zephyr@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-19 22:05+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 +msgid "Zephyr servers:" +msgstr "Servidores Zephyr:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated " +"list." +msgstr "" +"Por favor especifique o nome completo dos servidores Zephyr, numa lista " +"separada por espaços." + +#. Type: string +#. Description +#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 +msgid "" +"The list configured on clients can be a subset of the list configured on " +"servers." +msgstr "" +"A lista configurada nos clientes pode ser um sub-conjunto da lista " +"configurada nos servidores." + +#. Type: string +#. Description +#: ../zephyr-clients.templates:2001 +msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers." +msgstr "" +"Esta opção pode ser deixada vazia se o Hesiod for utilizado para anunciar os " +"servidores Zephyr." + +#~ msgid "" +#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " +#~ "(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If " +#~ "you are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor escreva os nomes completos dos seus servidores zephyr, " +#~ "separados por espaços. (note que esta lista pode ser um subconjunto do " +#~ "que diz aos servidores)" + +#~ msgid "" +#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " +#~ "(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor escreva os nomes completos dos seus servidores zephyr, " +#~ "separados por espaços. (Note que esta lista pode ser um super-conjunto " +#~ "do que diz aos clientes.)" + +#~ msgid "for internal use" +#~ msgstr "para uso interno" + +#~ msgid "" +#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file " +#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, " +#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the " +#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited " +#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config " +#~ "files until postinst runs." +#~ msgstr "" +#~ "Tentamos determinar que alterações os utilizadores fazem quando editam " +#~ "um ficheiro de configuração manualmente. Para tal analisamos o ficheiro " +#~ "no script de configuração. No entanto quando há pré-configuração, o " +#~ "script de configuração é corrido duas vezes antes do pós-instalaçÃ" +#~ "£o. Assim podemos ler os valores errados antes que o valor editado seja " +#~ "escrito no pós-instalação. Se esta opção for falsa não analisamos " +#~ "os ficheiros de configuração até que o pós-instalação corra." + +#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client" +#~ msgstr "Não tem nenhum servidor zephyr especificado para o cliente" + +#~ msgid "" +#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr " +#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and " +#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args " +#~ "variable." +#~ msgstr "" +#~ "O pacote zephyr-clients por alguma razão não tem nenhum servidor zephyr " +#~ "configurado. Por favor edite o ficheiro /etc/default/zephyr-clients e " +#~ "adicione os nomes dos seus servidores zephyr, separados por espaços à " +#~ "variável zhm_args." |