diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 104 |
1 files changed, 0 insertions, 104 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po deleted file mode 100644 index 27a0f97..0000000 --- a/debian/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# Translation of proftpd-dfsg debconf templates to German -# Copyright (C) Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2005, 2006. -# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007. -# This file is distributed under the same license as the proftpd-dfsg package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zephyr 2.1.20070719.SNAPSHOT-3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: zephyr@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:27+0100\n" -"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" -"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 -msgid "Zephyr servers:" -msgstr "Zephyr-Server:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 -msgid "" -"Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated " -"list." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Namen der Zephyr-" -"Server an." - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 -msgid "" -"The list configured on clients can be a subset of the list configured on " -"servers." -msgstr "" -"Die Listen auf den konfigurierten Clients können eine Untermenge der Listen " -"auf den konfigurierten Servern sein." - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 -msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers." -msgstr "" -"Diese Liste kann leer bleiben, falls Hesiod zum Bekanntgeben von Zephyr-" -"Servern verwendet wird." - -#~ msgid "" -#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " -#~ "(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If " -#~ "you are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie die vollständigen Namen Ihrer Zephyr-Server durch " -#~ "Leerzeichen getrennt ein. (Beachten Sie, dass dies eine Untermenge von " -#~ "dem sein kann, was Sie den Servern angeben.) Falls Sie Hesiod zum " -#~ "Bekanntgeben Ihrer Server verwenden, lassen Sie dies leer." - -#~ msgid "" -#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " -#~ "(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie die vollständigen Namen Ihrer zephyr-Server durch " -#~ "Leerzeichen getrennt ein. (Beachten Sie, dass dies eine Obermenge von dem " -#~ "sein kann, was Sie den Clients angeben.)" - -#~ msgid "for internal use" -#~ msgstr "Für interne Verwendung" - -#~ msgid "" -#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file " -#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, " -#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the " -#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited " -#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config " -#~ "files until postinst runs." -#~ msgstr "" -#~ "Es wird versucht, manuelle Änderungen des Benutzers an den " -#~ "Konfigurationsdateien zu erkennen. Aus diesem Grund werden die Dateien " -#~ "mit Hilfe des Konfigurationsskripts angesehen. Allerdings wird dieses " -#~ "Konfigurationsskript im Falle von »preconfigure« zweimal ausgeführt, bevor " -#~ "»postinst« an der Reihe ist. Daher kann es sein, dass ein falscher Wert " -#~ "eingelesen wird, bevor der korrekte Wert während »postinst« geschrieben " -#~ "wird. Falls dies nicht richtig ist, wird das Einlesen von " -#~ "Konfigurationsdateien übersprungen, bis »postinst« ausgeführt wird." - -#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client" -#~ msgstr "Sie haben keine zephyr-Server für den Client angegeben" - -#~ msgid "" -#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr " -#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and " -#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args " -#~ "variable." -#~ msgstr "" -#~ "Aus irgendwelchen Gründen wurden im Paket zephyr-clients keine zephyr-" -#~ "Server eingerichtet. Bitte ändern Sie die Datei /etc/default/zephyr-" -#~ "clients und fügen Sie die Namen Ihrer zephyr-Server zur Variablen " -#~ "zhm_args durch Leerzeichen getrennt hinzu." |