aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/core/locales/locale.fr.conf
blob: 642dc59a592055eb3a51ba495311d965f54bb83e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
# Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE.
# French translation by Gilles Grégoire <gilles.gregoire+ta AT gmail .com>
# revised by Giovanni Salmeri <g.salmeri AT mondodomani.org>
#
# Localization file.
# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32.
# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if
# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format,
# not Octal.
#
# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not
# be localized. Extra spaces around '=' are ignored.
#
# Notes:
#   - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for
#     Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your
#     localized version or eliminate it altogether.

# core/events.lua
Undefined event name = Nom d’évènement inconnu

# core/file_io.lua
Open = Ouvrir
Encoding conversion failed. = Échec de la conversion d’encodage
Save = Enregistrer
Untitled = Sans titre
Close without saving? = Fermer sans enregistrer?
There are unsaved changes in = Il y a des modifications non sauvegardées dans
Close _without saving = Fermer _sans enregistrer
Reload? = Recharger?
Reload modified file? = Recharger le fichier modifié?
has been modified. Reload it? = a été modifié. Recharger?
_Yes = _Oui
_No = _Non
File = Fichier

# core/gui.lua
[Message Buffer] = [Onglet des messages]
_OK = _OK
_Cancel = _Annuler
Name = Nom
#File = Fichier
#Untitled = Sans titre
Switch Buffers = Changer d’onglet
theme not found. = thème non trouvé.
CRLF = CRLF (Windows)
LF = LF (Unix)
Tabs: = Tabulations:
Spaces: = Espaces:
Line: = Ligne:
Col: = Colonne:
Quit without saving? = Quitter sans enregistrer?
The following buffers are unsaved: = Les onglets suivants ne sont pas sauvegardés:
Quit _without saving = Quitter _sans enregistrer
Lua reset = Réinitialisation de Lua

# core/keys.lua
Keychain: = Chaîne de charactères:
Invalid sequence = Séquence non valide

# modules/textadept/bookmarks.lua
Select Bookmark = Choisir le signet
Bookmark = Signet

# modules/textadept/editing.lua
Go To = Aller à
Line Number: = Numéro de ligne:
#_OK = _OK
#_Cancel = _Annuler

# modules/textadept/find.lua
_Find: = _Rechercher:
R_eplace: = Remplacer p_ar:
Find _Next = Rechercher le _suivant
Find _Prev = Rechercher le _précédent
_Replace = Remp_lacer
Replace _All = _Tout remplacer
_Match case = Respecter la _casse
_Whole word = _Mot entier
Rege_x = Rege_x
_In files = Dans les f_ichiers
Find in Files = Rechercher dans les fichiers
Find: = Rechercher:
No results found = Aucun résultat trouvé
[Files Found Buffer] = [Onglet des fichiers trouvés]
Binary file matches. = Correspondances dans un fichier binaire
Search wrapped = La recherche a recommencé
Error = Erreur
An error occurred: = Une erreur est survenue:
#_OK = _OK
#_Cancel = _Annuler
replacement(s) made = remplacement(s) effectué(s)
# For curses:
#Find: = Rechercher:
Replace: = Remplacer:
[Next] = [Suivant]
[Prev] = [Précédent]
[Replace] = [Remplacer]
[All] = [Tout]
Case(F1) = Casse(F1)
Word(F2) = Mot entier(F2)
Regex(F3) = Regex(F3)
Files(F4) = Fichiers(F4)

# modules/textadept/keys.lua
Lexer = Langage
Style = Style
Error loading webpage: = Erreur lors du chargement de la page:

# modules/textadept/menu.lua
_File = _Fichier
_New = _Nouveau
_Open = _Ouvrir
Open _Recent... = Ouvrir _récent...
Re_load = Re_charger
_Save = _Enregistrer
Save _As = Enregistrer _sous
Save All = _Tout enregistrer
_Close = _Fermer
Close All = To_ut fermer
Loa_d Session... = Ch_arger une session...
Sav_e Session... = Enre_gistrer la session...
_Quit = _Quitter
_Edit = É_dition
_Undo = Ann_uler
_Redo = _Restaurer
Cu_t = _Couper
_Copy = Co_pier
_Paste = C_oller
Duplicate _Line = Dupli_quer la ligne
_Delete = _Supprimer
D_elete Word = Supprim_er le mot
Select _All = _Tout sélectionner
_Match Brace = _Aller à la parenthèse correspondante
Complete _Word = Compléter le _mot
_Highlight Word = Sur_ligner le mot
Toggle _Block Comment = Commenter/_Décommenter
T_ranspose Characters = In_verser deux caractères
_Join Lines = _Joindre les lignes
_Filter Through = _Filtrer
_Select = Sélect_ionner
Select to _Matching Brace = Sélectionner jusqu’à la parenthèse _correspondante
Select between _XML Tags = Sélectionner entre les balises _XML
Select in XML _Tag = Sélectionner avec les _balises XML
Select in _Single Quotes = Sélectionner entre guillemets _simples
Select in _Double Quotes = Sélectionner entre guillemets _doubles
Select in _Parentheses = Sélectionner entre _parenthèses
Select in _Brackets = Sélectionner entre c_rochets
Select in B_races = Sélectionner entre _accolades
Select _Word = Sélectionner le _mot
Select _Line = Sélectionner la _ligne
Select Para_graph = Sélectionner l’a_linéa
Selectio_n = Sélectio_n
_Upper Case Selection = Mettre en _capitales
_Lower Case Selection = Mettre en _minuscules
Enclose as _XML Tags = Entre deux balises _XML
Enclose as Single XML _Tag = Entre une _balise XML
Enclose in Single _Quotes = Entre guillemets _simples
Enclose in _Double Quotes = Entre guillemets _doubles
Enclose in _Parentheses = Entre _parenthèses
Enclose in _Brackets = Entre c_rochets
Enclose in B_races = Entre _accolades
_Move Selected Lines Up = Déplacer les lignes vers le _haut
Move Selected Lines Do_wn = Déplacer les lignes vers le _bas
_Search = _Recherche
_Find = _Rechercher
#Find _Next = Rechercher le _suivant
Find _Previous = Rechercher le _précédent
#_Replace = Rem_placer
#Replace _All = _Tout remplacer
Find _Incremental = Rechercher _incrémentalement
Find in Fi_les = Chercher dans les _fichiers
Goto Nex_t File Found = Fichier trouvé s_uivant
Goto Previou_s File Found = Fichier trouvé pré_cédent
_Jump to = _Aller à...
_Tools = _Outils
Command _Entry = L_igne de commande
Select Co_mmand = Choisir la co_mmande...
_Run = _Lancer
_Compile = _Compiler
Set _Arguments... = Définir les _arguments...
Command line arguments = Arguments de la ligne de commande
For Run: = Pour lancer:
For Compile: = Por compiler:
Buil_d = C_onstruire
S_top = _Arrêter
_Next Error = Erreur _suivante
_Previous Error = Erreur _précédente
_Complete Symbol = Complé_ter le symbole
Show _Documentation = Montrer la _documentation
_Bookmark = Si_gnet
_Toggle Bookmark = Commuter le _signet
_Clear Bookmarks = _Supprimer les signets
_Next Bookmark = Signet _suivant
_Previous Bookmark = Signet _précédent
_Goto Bookmark... = _Aller au signet...
Quick _Open = Ouverture _rapide
Quickly Open _User Home = Dossier _personnel
Quickly Open _Textadept Home = Dossier de _Textadept
Quickly Open _Current Directory = Dossier _courant
Quickly Open Current _Project = _Projet courant
_Snippets = _Fragments
_Insert Snippet... = _Insérer le fragment...
_Expand Snippet/Next Placeholder = _Étendre le fragment/Espace réservé suivant
_Previous Snippet Placeholder = Espace réservé _précédent
_Cancel Snippet = _Annuler le fragment
Show St_yle = Montrer le st_yle
_Buffer = O_nglet
_Next Buffer = Onglet _suivant
_Previous Buffer = Onglet _précédent
_Switch to Buffer... = _Changer d’onglet...
_Indentation = _Indentation
Tab width: _2 = Largeur de la tabulation: _2
Tab width: _3 = Largeur de la tabulation: _3
Tab width: _4 = Largeur de la tabulation: _4
Tab width: _8 = Largeur de la tabulation: _8
_Toggle Use Tabs = _Commuter l’utilisation des tabulations
_Convert Indentation = _Convertir l’indentation
_EOL Mode = _Fin de ligne
#CRLF = CRLF
#LF = LF
E_ncoding = E_ncodage
_UTF-8 Encoding = Encodage _UTF-8
_ASCII Encoding = Encodage _ASCII
_ISO-8859-1 Encoding = Encodage _ISO-8859-1
_MacRoman Encoding = Encodage _MacRoman
UTF-1_6 Encoding = Encodage UTF-1_6
Select _Lexer... = Choisir le l_angage...
_Refresh Syntax Highlighting = Rafraîchir la coloration s_yntaxique
_View = _Vue
_Next View = Vue _suivante
_Previous View = Vue _précédente
Split View _Horizontal = Diviser la vue _horizontalement
Split View _Vertical = Diviser la vue _verticalement
_Unsplit View = _Unir les vues
Unsplit _All Views = Unir _toutes les vues
_Grow View = _Agrandir la vue
Shrin_k View = _Réduire la vue
Toggle Current _Fold = Commuter le p_liage courant
Toggle View _EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne
Toggle _Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique
Toggle Show In_dent Guides = Commuter l’affichage des _guides d’indentation
Toggle View White_space = Commuter l’affichage des _espaces
Toggle _Virtual Space = Commuter l’_espace virtuel
Zoom _In = _Zoomer
Zoom _Out = _Dézoomer
_Reset Zoom = Ré_initialiser le zoom
_Help = Aid_e
Show _Manual = Voir _manuel
Show _LuaDoc = Voir la documentation sur l’_API
_About = À _propos
Command = Commande
Key Command = Raccourci
Run Command = Lancer une commande
Unknown command: = Commande inconnue:

# modules/textadept/mime_types.lua
Select Lexer = Choisir le langage
#Name = Nom

# modules/textadept/run.lua
does not exist = n’existe pas

# modules/textadept/session.lua
Session Files Not Found = Fichiers de session non trouvés
The following session files were not found = Les fichiers de session suivants n’ont pas été trouvés:
#_OK = _OK
Load Session = Charger une session
Save Session = Enregistrer la session

# modules/textadept/snapopen.lua
File Limit Exceeded = Limite de fichiers dépassée
files or more were found. Showing the first = fichiers ou plus trouvés. Affichage des premiers
#_OK = _OK
#Open = Ouvrir
#File = Fichier

# modules/textadept/snippets.lua
Select Snippet = Choisir le fragment
Trigger = Déclencheur
Snippet Text = Texte du fragment