aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/core/locales/locale.pl.conf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.pl.conf')
-rw-r--r--core/locales/locale.pl.conf228
1 files changed, 148 insertions, 80 deletions
diff --git a/core/locales/locale.pl.conf b/core/locales/locale.pl.conf
index 98ed42f7..e0a4eae0 100644
--- a/core/locales/locale.pl.conf
+++ b/core/locales/locale.pl.conf
@@ -1,73 +1,94 @@
# Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE.
-# Polish translation by Piotr "Orzech" Orzechowski [drzewo.org], 2014.
+# Polish localization file for Textadept by Piotr "Orzech" Orzechowski [drzewo.org], 2014.
#
-# Localization file.
-# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32.
-# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if
-# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format,
-# not Octal.
+# When translating this file into your native language, all translated text must
+# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value"
+# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored.
#
-# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not
-# be localized. Extra spaces around '=' are ignored.
-#
-# Notes:
-# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for
-# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your
-# localized version or eliminate it altogether.
+# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_"
+# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key
+# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are
+# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit.
-# core/events.lua
+# [core/events.lua]
+# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with
+# no name (e.g. mistypes the name of an existing event).
Undefined event name = Brak nazwy zdarzenia
-# core/file_io.lua
+# [core/file_io.lua]
+# The title of dialogs prompting the user to open a file.
Open = Otwórz
+# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected
+# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display.
Encoding conversion failed. = Zmiana kodowania nie powiodła się.
+# The title of dialogs prompting the user to save a file.
Save = Zapisz
+# The text displayed for untitled and unsaved buffers.
Untitled = Bez nazwy
+# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with
+# unsaved changes.
Close without saving? = Zamknąć bez zapisywania zmian?
There are unsaved changes in = Istnieją niezapisane zmiany w
+_Cancel = _Anuluj
Close _without saving = Zamknij _bez zapisywania
+# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Wczytać ponownie?
Reload modified file? = Wczytać ponownie zmieniony plik?
has been modified. Reload it? = został zmodyfikowany. Wczytać ponownie?
_Yes = _Tak
_No = _Nie
+# The column label for lists of filenames in dialogs.
File = Plik
+# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
+# open dialog.
+files or more were found. Showing the first = lub więcej plików zostało znalezionych. Pokazywanie pierwszego
+File Limit Exceeded = Przekroczono limit pliku
+_OK = _OK
+
+# [core/keys.lua]
+# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
+# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another
+# keypress.
+Keychain: = Kombinacje klawiszowe:
+# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next
+# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid.
+Invalid sequence = Nieprawidłowa sekwencja
-# core/gui.lua
+# [core/ui.lua]
+# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to.
[Message Buffer] = [Bufor wiadomości]
-_OK = _OK
-_Cancel = _Anuluj
+# The column label for lists of buffer names in dialogs.
Name = Nazwa
-#File = Plik
-#Untitled = Bez nazwy
+# The title of the dialog for switching between open buffers.
Switch Buffers = Przełącz bufory
-theme not found. = nie znaleziony.
+# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the
+# statusbar.
CRLF = CRLF
LF = LF
Tabs: = Tabulacje:
Spaces: = Spacje:
Line: = Wrsz:
Col: = Kol:
+# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state.
+Lua reset = Lua reset
+# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with
+# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Zakończyć bez zapisywania zmian?
The following buffers are unsaved: = Następujące bufory nie są zapisane:
Quit _without saving = Zakończ _bez zapisywania
-Lua reset = Lua reset
-
-# core/keys.lua
-Keychain: = Kombinacje klawiszowe:
-Invalid sequence = Nieprawidłowa sekwencja
-# modules/textadept/bookmarks.lua
+# [modules/textadept/bookmarks.lua]
+# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
Select Bookmark = Wybierz zakładkę
Bookmark = Zakładka
-# modules/textadept/editing.lua
+# [modules/textadept/editing.lua]
+# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line.
Go To = Idź do
Line Number: = Numer wiersza:
-#_OK = _OK
-#_Cancel = _Anuluj
-# modules/textadept/find.lua
+# [modules/textadept/find.lua]
+# The text displayed in the GUI find & replace pane.
_Find: = _Znajdź:
R_eplace: = Za_mień:
Find _Next = Znajdź _następne
@@ -78,22 +99,8 @@ _Match case = _Dopasuj wielkość liter
_Whole word = _Cały wyraz
Rege_x = Rege_x
_In files = _W plikach
-Find in Files = Znajdź w plikach
+# The text displayed in the terminal version's find & replace pane.
Find: = Znajdź:
-No results found = Niczego nie znaleziono
-[Files Found Buffer] = [Bufor szukania w plikach]
-Binary file matches. = Binary file matches.
-Search wrapped = Automatyczny powrót do początku
-Continue? = Continue?
-Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting?
-Find in Files aborted = Find in Files aborted
-Error = Błąd
-An error occurred: = Wystąpił błąd:
-#_OK = _OK
-#_Cancel = _Anuluj
-replacement(s) made = wykonanych(-e/-a) zamian(-y/-a)
-# For curses:
-#Find: = Znajdź:
Replace: = Zamień:
[Next] = [Następne]
[Prev] = [Poprzednie]
@@ -103,13 +110,30 @@ Case(F1) = Wielkość (F1)
Word(F2) = Wyraz (F2)
Regex(F3) = Regex(F3)
Files(F4) = Pliki (F4)
+# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of
+# the buffer.
+Search wrapped = Automatyczny powrót do początku
+# The statusbar text shown when the text to search for was not found.
+No results found = Niczego nie znaleziono
+# The title of the dialog for selecting files to search in.
+Find in Files = Znajdź w plikach
+# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to.
+[Files Found Buffer] = [Bufor szukania w plikach]
+# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is
+# shown in place of binary buffer text.
+Binary file matches. = Binary file matches.
+# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find
+# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete.
+Continue? = Continue?
+Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting?
+# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user.
+Find in Files aborted = Find in Files aborted
+# The statusbar text shown after performing a "Replace All".
+replacement(s) made = wykonanych(-e/-a) zamian(-y/-a)
-# modules/textadept/keys.lua
-Lexer = Lekser:
-Style = Styl:
-Error loading webpage: = Błąd przy otwieraniu strony:
-
-# modules/textadept/menu.lua
+# [modules/textadept/menu.lua]
+# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
+# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
_File = _Plik
_New = _Nowy
_Open = _Otwórz...
@@ -123,6 +147,7 @@ Close All = Zamk_nij wszystkie
Loa_d Session... = Wczytaj s_esję...
Sav_e Session... = Zapisz ses_ję...
_Quit = _Zakończ
+# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
_Edit = _Edycja
_Undo = _Cofnij
_Redo = _Ponów
@@ -139,7 +164,10 @@ _Highlight Word = Podświe_tl wyraz
Toggle _Block Comment = Włącz/wyłącz komentarz _blokowy
T_ranspose Characters = Tran_sponuj znaki
_Join Lines = Połącz w_iersze
+# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
+# text with that command's output text.
_Filter Through = Fi_ltruj przez...
+# Menu items for selecting text and entities.
_Select = _Zaznacz
Select to _Matching Brace = Do pasującego _nawiasu
Select between _XML Tags = Pomiędzy znacznikami _XML
@@ -152,6 +180,7 @@ Select in B_races = W nawiasie k_lamrowym
Select _Word = Wy_raz
Select _Line = Wi_ersz
Select Para_graph = _Akapit
+# Menu items for transforming selected text.
Selectio_n = Zaz_naczenie
_Upper Case Selection = Zmień na wi_elkie litery
_Lower Case Selection = Zmień na _małe litery
@@ -164,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = Zamknij w nawiasie k_wadratowym
Enclose in B_races = Zamknij w nawiasie k_lamrowym
_Move Selected Lines Up = Przenieś wiersze w _górę
Move Selected Lines Do_wn = Przenieś wiersze w _dół
+# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
_Search = Wy_szukiwanie
_Find = _Znajdź...
-#Find _Next = Znajdź _następne
Find _Previous = Znajdź _poprzednie
-#_Replace = Za_mień
-#Replace _All = Zamień _wszystkie
Find _Incremental = Szukaj prz_yrostowo...
Find in Fi_les = Znajdź w p_likach...
Goto Nex_t File Found = Następne wystąpienie w pl_iku
Goto Previou_s File Found = Poprzednie wystąpienie w pli_ku
+# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
_Jump to = _Idź do...
+# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
+# code.
_Tools = _Narzędzia
+# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
Command _Entry = Wiersz po_leceń
+# Menu item for selecting a menu command to run.
Select Co_mmand = _Wybierz polecenie...
+# Menu items for running or compiling the current source file.
_Run = _Uruchom
_Compile = _Skompiluj
+# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
Set _Arguments... = Set _Arguments...
+# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
+# and compile commands.
Command line arguments = Command line arguments
For Run: = For Run:
For Compile: = For Compile:
+# Menu item for building the current project.
Buil_d = Z_buduj
+# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
S_top = Pr_zerwij
+# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
_Next Error = _Następny błąd
_Previous Error = _Poprzedni błąd
-_Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol
-Show _Documentation = Pokaż _dokumentację
+# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
_Bookmark = Zakładk_i
_Toggle Bookmark = _Dodaj/usuń zakładkę
_Clear Bookmarks = _Wyczyść zakładki
_Next Bookmark = _Następna zakładka
_Previous Bookmark = _Poprzednia zakładka
_Goto Bookmark... = Prz_ejdź do zakładki...
+# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
+# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
+# subdirectories and filters the list down as the user types.
Quick _Open = Quick _Open
Quickly Open _User Home = Quickly Open _User Home
Quickly Open _Textadept Home = Quickly Open _Textadept Home
Quickly Open _Current Directory = Quickly Open _Current Directory
Quickly Open Current _Project = Quickly Open Current _Project
+# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
+# templates with placeholders for user input.
_Snippets = Sk_rawek kodu
_Insert Snippet... = _Wstaw...
_Expand Snippet/Next Placeholder = Rozwiń / _Następne pole
_Previous Snippet Placeholder = _Poprzednie pole
_Cancel Snippet = _Anuluj
+# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
+# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
+# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
+_Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol
+Show _Documentation = Pokaż _dokumentację
+# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
+# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
+# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
Show St_yle = Pokaż st_yl
+Lexer = Lekser:
+Style = Styl:
+# Menu items for navigating between open buffers.
_Buffer = _Bufor
_Next Buffer = _Następny
_Previous Buffer = _Poprzedni
_Switch to Buffer... = P_rzełącz na...
+# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
_Indentation = _Wcięcia
Tab width: _2 = Szerokość tabulacji: _2
Tab width: _3 = Szerokość tabulacji: _3
@@ -218,17 +273,25 @@ Tab width: _4 = Szerokość tabulacji: _4
Tab width: _8 = Szerokość tabulacji: _8
_Toggle Use Tabs = Włącz/wyłącz _tabulacje
_Convert Indentation = _Konwertuj
+# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
_EOL Mode = _Tryb końca linii
-#CRLF = C_RLF (Windows)
-#LF = _LF (UNIX/Linux)
+# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
E_ncoding = Ko_dowanie znaków
_UTF-8 Encoding = _UTF-8
_ASCII Encoding = _ASCII
_ISO-8859-1 Encoding = _ISO-8859-1
_MacRoman Encoding = _MacRoman
UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6
+# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
+Toggle View _EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii
+Toggle _Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy
+Toggle View White_space = Włącz/wyłącz „_białe znaki”
+# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
+# the current buffer.
Select _Lexer... = Wybierz _lekser...
_Refresh Syntax Highlighting = _Odśwież kolorowanie składni
+# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
+# resizing them.
_View = _Widok
_Next View = _Następny
_Previous View = _Poprzedni
@@ -238,46 +301,51 @@ _Unsplit View = Połącz wi_doki
Unsplit _All Views = Połącz _wszystkie widoki
_Grow View = Powię_ksz
Shrin_k View = Po_mniejsz
+# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
+# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
+# control structures.
Toggle Current _Fold = Włącz/wyłącz bi_eżące zawinięcie
-Toggle View _EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii
-Toggle _Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy
+# Menu item for showing line indentation markers.
Toggle Show In_dent Guides = Włącz/wyłącz wc_ięcia
-Toggle View White_space = Włącz/wyłącz „_białe znaki”
+# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
+# space".
Toggle _Virtual Space = Włącz/wyłącz wir_tualny obszar
+# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
Zoom _In = P_rzybliż
Zoom _Out = Odd_al
_Reset Zoom = Prz_ywróć domyślne przybliżenie
+# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
_Help = P_omoc
Show _Manual = Po_dręcznik użytkownika...
Show _LuaDoc = _LuaDoc...
_About = _O programie...
+# The error message displayed when activating a menu item associated with an
+# unknown command.
+Unknown command: = Nieznane polecenie:
+# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any
+# key binding associated with commands are also shown.
+Run Command = Wykonaj polecenie
Command = Polecenie
Key Command = Polecenie klawiaturowe
-Run Command = Wykonaj polecenie
-Unknown command: = Nieznane polecenie:
-# modules/textadept/mime_types.lua
+# [modules/textadept/file_types.lua]
+# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers
+# perform syntax highlighting of source code.
Select Lexer = Wybierz lekser
-#Name = Nazwa
-
-# modules/textadept/run.lua
-does not exist = nie istnieje
-# modules/textadept/session.lua
+# [modules/textadept/session.lua]
+# The title of the dialog for selecting a session file to load.
+Load Session = Wczytaj sesję
+# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found.
Session Files Not Found = Nie znaleziono plików z sesji
The following session files were not found = Następujące pliki z sesji nie zostały odnalezione:
-#_OK = _OK
-Load Session = Wczytaj sesję
+# The title of the dialog for selecting a session file to save.
Save Session = Zapisz sesję
-# modules/textadept/snapopen.lua
-File Limit Exceeded = Przekroczono limit pliku
-files or more were found. Showing the first = lub więcej plików zostało znalezionych. Pokazywanie pierwszego
-#_OK = _OK
-#Open = Otwórz
-#File = Plik
-
-# modules/textadept/snippets.lua
+# [modules/textadept/snippets.lua]
+# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets
+# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the
+# snippet) and snippet text.
Select Snippet = Wybierz skrawek
Trigger = Wyzwalacz
Snippet Text = Treść skrawka