diff options
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.fr.conf')
-rw-r--r-- | core/locales/locale.fr.conf | 230 |
1 files changed, 149 insertions, 81 deletions
diff --git a/core/locales/locale.fr.conf b/core/locales/locale.fr.conf index d08c934c..3e629ffc 100644 --- a/core/locales/locale.fr.conf +++ b/core/locales/locale.fr.conf @@ -1,74 +1,95 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# French translation by Gilles Grégoire <gilles.gregoire+ta AT gmail .com> -# revised by Giovanni Salmeri <g.salmeri AT mondodomani.org> +# French localization file for Textadept by Gilles Grégoire <gilles.gregoire+ta AT gmail .com> +# and revised by Giovanni Salmeri <g.salmeri AT mondodomani.org>. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Nom d’évènement inconnu -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Ouvrir +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Échec de la conversion d’encodage +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Enregistrer +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Sans titre +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = Fermer sans enregistrer? There are unsaved changes in = Il y a des modifications non sauvegardées dans +_Cancel = _Annuler Close _without saving = Fermer _sans enregistrer +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Recharger? Reload modified file? = Recharger le fichier modifié? has been modified. Reload it? = a été modifié. Recharger? _Yes = _Oui _No = _Non +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = Fichier +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = fichiers ou plus trouvés. Affichage des premiers +File Limit Exceeded = Limite de fichiers dépassée +_OK = _OK + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Chaîne de charactères: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Séquence non valide -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Onglet des messages] -_OK = _OK -_Cancel = _Annuler +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Nom -#File = Fichier -#Untitled = Sans titre +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Changer d’onglet -theme not found. = thème non trouvé. +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF (Windows) LF = LF (Unix) Tabs: = Tabulations: Spaces: = Espaces: Line: = Ligne: Col: = Colonne: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Réinitialisation de Lua +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Quitter sans enregistrer? The following buffers are unsaved: = Les onglets suivants ne sont pas sauvegardés: Quit _without saving = Quitter _sans enregistrer -Lua reset = Réinitialisation de Lua - -# core/keys.lua -Keychain: = Chaîne de charactères: -Invalid sequence = Séquence non valide -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Choisir le signet Bookmark = Signet -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Aller à Line Number: = Numéro de ligne: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Annuler -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = _Rechercher: R_eplace: = Remplacer p_ar: Find _Next = Rechercher le _suivant @@ -79,22 +100,8 @@ _Match case = Respecter la _casse _Whole word = _Mot entier Rege_x = Rege_x _In files = Dans les f_ichiers -Find in Files = Rechercher dans les fichiers +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. Find: = Rechercher: -No results found = Aucun résultat trouvé -[Files Found Buffer] = [Onglet des fichiers trouvés] -Binary file matches. = Correspondances dans un fichier binaire -Search wrapped = La recherche a recommencé -Continue? = Continue? -Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? -Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Erreur -An error occurred: = Une erreur est survenue: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Annuler -replacement(s) made = remplacement(s) effectué(s) -# For curses: -#Find: = Rechercher: Replace: = Remplacer: [Next] = [Suivant] [Prev] = [Précédent] @@ -104,13 +111,30 @@ Case(F1) = Casse(F1) Word(F2) = Mot entier(F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = Fichiers(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = La recherche a recommencé +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. +No results found = Aucun résultat trouvé +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = Rechercher dans les fichiers +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. +[Files Found Buffer] = [Onglet des fichiers trouvés] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. +Binary file matches. = Correspondances dans un fichier binaire +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. +Continue? = Continue? +Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. +Find in Files aborted = Find in Files aborted +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". +replacement(s) made = remplacement(s) effectué(s) -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Langage -Style = Style -Error loading webpage: = Erreur lors du chargement de la page: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Fichier _New = _Nouveau _Open = _Ouvrir @@ -124,6 +148,7 @@ Close All = To_ut fermer Loa_d Session... = Ch_arger une session... Sav_e Session... = Enre_gistrer la session... _Quit = _Quitter +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = É_dition _Undo = Ann_uler _Redo = _Restaurer @@ -140,7 +165,10 @@ _Highlight Word = Sur_ligner le mot Toggle _Block Comment = Commenter/_Décommenter T_ranspose Characters = In_verser deux caractères _Join Lines = _Joindre les lignes +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = _Filtrer +# Menu items for selecting text and entities. _Select = Sélect_ionner Select to _Matching Brace = Sélectionner jusqu’à la parenthèse _correspondante Select between _XML Tags = Sélectionner entre les balises _XML @@ -153,6 +181,7 @@ Select in B_races = Sélectionner entre _accolades Select _Word = Sélectionner le _mot Select _Line = Sélectionner la _ligne Select Para_graph = Sélectionner l’a_linéa +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Sélectio_n _Upper Case Selection = Mettre en _capitales _Lower Case Selection = Mettre en _minuscules @@ -165,53 +194,79 @@ Enclose in _Brackets = Entre c_rochets Enclose in B_races = Entre _accolades _Move Selected Lines Up = Déplacer les lignes vers le _haut Move Selected Lines Do_wn = Déplacer les lignes vers le _bas +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Recherche _Find = _Rechercher -#Find _Next = Rechercher le _suivant Find _Previous = Rechercher le _précédent -#_Replace = Rem_placer -#Replace _All = _Tout remplacer Find _Incremental = Rechercher _incrémentalement Find in Fi_les = Chercher dans les _fichiers Goto Nex_t File Found = Fichier trouvé s_uivant Goto Previou_s File Found = Fichier trouvé pré_cédent +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Aller à... +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = _Outils +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = L_igne de commande +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = Choisir la co_mmande... +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = _Lancer _Compile = _Compiler +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = Définir les _arguments... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Arguments de la ligne de commande For Run: = Pour lancer: For Compile: = Por compiler: +# Menu item for building the current project. Buil_d = C_onstruire +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = _Arrêter +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = Erreur _suivante _Previous Error = Erreur _précédente -_Complete Symbol = Complé_ter le symbole -Show _Documentation = Montrer la _documentation +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = Si_gnet _Toggle Bookmark = Commuter le _signet _Clear Bookmarks = _Supprimer les signets _Next Bookmark = Signet _suivant _Previous Bookmark = Signet _précédent _Goto Bookmark... = _Aller au signet... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = Ouverture _rapide Quickly Open _User Home = Dossier _personnel Quickly Open _Textadept Home = Dossier de _Textadept Quickly Open _Current Directory = Dossier _courant Quickly Open Current _Project = _Projet courant +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = _Fragments _Insert Snippet... = _Insérer le fragment... _Expand Snippet/Next Placeholder = _Étendre le fragment/Espace réservé suivant _Previous Snippet Placeholder = Espace réservé _précédent _Cancel Snippet = _Annuler le fragment +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = Complé_ter le symbole +Show _Documentation = Montrer la _documentation +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Montrer le st_yle +Lexer = Langage +Style = Style +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = O_nglet _Next Buffer = Onglet _suivant _Previous Buffer = Onglet _précédent _Switch to Buffer... = _Changer d’onglet... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = _Indentation Tab width: _2 = Largeur de la tabulation: _2 Tab width: _3 = Largeur de la tabulation: _3 @@ -219,17 +274,25 @@ Tab width: _4 = Largeur de la tabulation: _4 Tab width: _8 = Largeur de la tabulation: _8 _Toggle Use Tabs = _Commuter l’utilisation des tabulations _Convert Indentation = _Convertir l’indentation +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = _Fin de ligne -#CRLF = CRLF -#LF = LF +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = E_ncodage _UTF-8 Encoding = Encodage _UTF-8 _ASCII Encoding = Encodage _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = Encodage _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = Encodage _MacRoman UTF-1_6 Encoding = Encodage UTF-1_6 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne +Toggle _Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique +Toggle View White_space = Commuter l’affichage des _espaces +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = Choisir le l_angage... _Refresh Syntax Highlighting = Rafraîchir la coloration s_yntaxique +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _Vue _Next View = Vue _suivante _Previous View = Vue _précédente @@ -239,46 +302,51 @@ _Unsplit View = _Unir les vues Unsplit _All Views = Unir _toutes les vues _Grow View = _Agrandir la vue Shrin_k View = _Réduire la vue +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = Commuter le p_liage courant -Toggle View _EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne -Toggle _Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Commuter l’affichage des _guides d’indentation -Toggle View White_space = Commuter l’affichage des _espaces +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Commuter l’_espace virtuel +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = _Zoomer Zoom _Out = _Dézoomer _Reset Zoom = Ré_initialiser le zoom +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = Aid_e Show _Manual = Voir _manuel Show _LuaDoc = Voir la documentation sur l’_API _About = À _propos +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Commande inconnue: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Lancer une commande Command = Commande Key Command = Raccourci -Run Command = Lancer une commande -Unknown command: = Commande inconnue: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Choisir le langage -#Name = Nom - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = n’existe pas -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Charger une session +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Fichiers de session non trouvés The following session files were not found = Les fichiers de session suivants n’ont pas été trouvés: -#_OK = _OK -Load Session = Charger une session +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Enregistrer la session -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = Limite de fichiers dépassée -files or more were found. Showing the first = fichiers ou plus trouvés. Affichage des premiers -#_OK = _OK -#Open = Ouvrir -#File = Fichier - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Choisir le fragment Trigger = Déclencheur Snippet Text = Texte du fragment |