aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/core/locales
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar mitchell <70453897+orbitalquark@users.noreply.github.com>2020-10-05 15:58:15 -0400
committerGravatar mitchell <70453897+orbitalquark@users.noreply.github.com>2020-10-05 15:58:15 -0400
commitd3d2d24fb02165f5096533ba2c00e5afae066c92 (patch)
tree4ceb75b5405a971f875c78e079435b4c6775606f /core/locales
parentdc52cf68febc147c01f55f349a90e0e7dfa74a12 (diff)
Updated German translation.
Thanks to Christof Böckler.
Diffstat (limited to 'core/locales')
-rw-r--r--core/locales/locale.de.conf61
1 files changed, 31 insertions, 30 deletions
diff --git a/core/locales/locale.de.conf b/core/locales/locale.de.conf
index b2690af3..01d65e38 100644
--- a/core/locales/locale.de.conf
+++ b/core/locales/locale.de.conf
@@ -12,12 +12,12 @@
# [core/file_io.lua]
# The title of dialogs prompting the user to open a file.
-Open File = Öffnen
+Open File = Datei öffnen
# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected
# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display.
Encoding conversion failed. = Fehler beim Wechseln der Zeichenkodierung.
# The title of dialogs prompting the user to save a file.
-Save File = Speichern
+Save File = Datei speichern
# The text displayed for untitled and unsaved buffers.
Untitled = Unbenannt
# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with
@@ -33,7 +33,7 @@ has been modified. Reload it? = wurde geändert. Erneut laden?
Yes = _Ja
No = _Nein
# The column label for lists of filenames in dialogs.
-Filename = Datei
+Filename = Dateiname
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = Dateien oder mehr gefunden. Zeige die ersten
@@ -44,7 +44,7 @@ OK = _OK
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another
# keypress.
-Keychain: = Keychain:
+Keychain: = Tastenfolge:
# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next
# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid.
Invalid sequence = Ungültige Sequenz
@@ -83,7 +83,7 @@ Go To = Gehe zu
Line Number: = Zeilennummer:
# The statusbar message displayed when a shell command used to filter text
# through returns a non-zero status (indicating failure).
-returned non-zero status = returned non-zero status
+returned non-zero status = ergab Rückgabewert ungleich Null
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
@@ -114,15 +114,15 @@ Files(F4) = Dateien(F4)
# the buffer.
Search wrapped = Suche am Anfang fortgesetzt
# Part of the statusbar text "Match X/Y" shown during searches.
-Match = Match
+Match = Treffer
# The statusbar text shown when the text to search for was not found.
No results found = Keine Treffer gefunden
# The title of the dialog for selecting files to search in.
-Select Directory = In Dateien suchen
+Select Directory = Verzeichnis auswählen
# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to.
[Files Found Buffer] = [Buffer mit gefundenen Dateien]
# The "Find in Files" label for the directory searched.
-Directory: = Directory:
+Directory: = Verzeichnis:
# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is
# shown in place of binary buffer text.
Binary file matches. = Übereinstimmungen in Binärdatei.
@@ -133,13 +133,13 @@ replacement(s) made = Ersetzung(en) durchgeführt
# [modules/textadept/macros.lua]
# The message displayed in the statusbar while a macro is being recorded.
-Macro recording = Macro recording
+Macro recording = Makro-Aufnahme läuft
# The message displayed in the statusbar when finished recording a macro.
-Macro stopped recording = Macro stopped recording
+Macro stopped recording = Makro-Aufnahme beendet
# The title of the dialog for selecting a file to save a recorded macro in.
-Save Macro = Save Macro
+Save Macro = Makro speichern
# The title of the dialog for selecting a file to load a recorded macro from.
-Load Macro = Load Macro
+Load Macro = Makro laden
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
@@ -164,12 +164,12 @@ Redo = _Wiederholen
Cut = _Ausschneiden
Copy = _Kopieren
Paste = E_infügen
-Paste Reindent = Paste Re_indent
+Paste Reindent = Eingerückt einfügen
Duplicate Line = Zeile duplizieren
Delete = _Löschen
Delete Word = Wort löschen
Select All = A_lles auswählen
-Match Brace = Zugehörige Klammer
+Match Brace = Zur zugehörigen Klammer
Complete Word = Wort vervollständigen
Toggle Block Comment = Kommentar umschalten
Transpose Characters = Zeichen vertauschen
@@ -178,7 +178,7 @@ Join Lines = Zeilen verbinden
# text with that command's output text.
Filter Through = Filtern durch
# Menu items for selecting text and entities.
-Select = Auswählen ...
+Select = Auswählen
Select between Matching Delimiters = Zwischen zugehörigen Begrenzungen auswählen
Select between XML Tags = Inhalt eines XML-Tags auswählen
Select in XML Tag = XML-Tags auswählen
@@ -186,7 +186,7 @@ Select Word = Wort auswählen
Select Line = Zeile auswählen
Select Paragraph = Absatz auswählen
# Menu items for transforming selected text.
-Selection = Auswahl ...
+Selection = Auswahl
Upper Case Selection = in Großbuchstaben umwandeln
Lower Case Selection = in Kleinbuchstaben umwandeln
Enclose as XML Tags = als XML-Tags schreiben
@@ -212,7 +212,7 @@ Goto Previous File Found = Zur vorherigen gefundenen Datei wechseln
Jump to = _Springe zu
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-Tools = _Tools
+Tools = _Werkzeuge
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
Command Entry = Befehlseingabe
# Menu item for selecting a menu command to run.
@@ -228,7 +228,7 @@ Command line arguments = Kommandozeilen-Argumente
For Run: = Zum Ausführen:
For Compile: = Zum Kompilieren:
# Menu item for building the current project.
-Build = Bau starten
+Build = Bauen
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
Stop = Anhalten
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
@@ -242,11 +242,11 @@ Next Bookmark = Nächstes Lesezeichen
Previous Bookmark = Vorheriges Lesezeichen
Goto Bookmark... = Gehe zu Lesezeichen...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-Macros = _Macros
-Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
-Play = _Play
-Save... = Sa_ve...
-Load... = _Load...
+Macros = _Makros
+Start/Stop Recording = Aufnahme beginnen/beenden
+Play = Abspielen
+Save... = Speichern...
+Load... = _Laden...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
@@ -262,7 +262,7 @@ Insert Snippet... = Snippet einfügen...
Expand Snippet/Next Placeholder = _Snippet einfügen/Nächster Platzhalter
Previous Snippet Placeholder = Vorheriger Snippet-Platzhalter
Cancel Snippet = Snippet abbrechen
-Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
+Complete Trigger Word = Trigger-Wort vervollständigen
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
@@ -288,7 +288,7 @@ Tab width: 8 = Tabbreite: _8
Toggle Use Tabs = _Tabs verwenden umschalten
Convert Indentation = Verwendeten Einzug ändern
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-EOL Mode = _EOL-Modus
+EOL Mode = _Zeilenende-Modus
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
Encoding = Zeichenkodierung
UTF-8 Encoding = _UTF-8
@@ -308,8 +308,8 @@ Next View = _Nächste View
Previous View = Vorherige View
Split View Horizontal = View _horizontal teilen
Split View Vertical = View _vertikal teilen
-Unsplit View = View schließen
-Unsplit All Views = Alle Views schließen
+Unsplit View = View-Teilung aufheben
+Unsplit All Views = Alle View-Teilungen aufheben
Grow View = View vergrößern
Shrink View = View verkleinern
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
@@ -348,8 +348,8 @@ Select Lexer = Lexer auswählen
# The title of the dialog for selecting a session file to load.
Load Session = Session laden
# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found.
-Session Files Not Found = Session-Datei nicht gefunden
-The following session files were not found = Die folgenden Session-Dateien wurden nicht gefunden
+Session Files Not Found = Datei(en) aus Session nicht gefunden
+The following session files were not found = Die folgenden Dateien aus der Session wurden nicht gefunden
# The title of the dialog for selecting a session file to save.
Save Session = Session speichern
@@ -361,4 +361,5 @@ Select Snippet = Snippet auswählen
Trigger = Trigger
Snippet Text = Snippet-Text
# The message displayed in the statusbar while a snippet is being inserted.
-Snippet active = Snippet active
+Snippet active = Snippet aktiv
+