diff options
author | mitchell <70453897+orbitalquark@users.noreply.github.com> | 2020-09-25 18:19:07 -0400 |
---|---|---|
committer | mitchell <70453897+orbitalquark@users.noreply.github.com> | 2020-09-25 18:19:07 -0400 |
commit | a40d3c6e039359d5e53f2eeb68bf1ad92de9f004 (patch) | |
tree | 587f357f6181de5a577d48b00d12e956498794a9 /core/locales | |
parent | 8d72505692acec93fce91560623f7cfe714e4f9e (diff) |
Updated Spanish translation.
Thanks to Manuel Montenegro.
Diffstat (limited to 'core/locales')
-rw-r--r-- | core/locales/locale.es.conf | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/core/locales/locale.es.conf b/core/locales/locale.es.conf index 401e6700..799a4bb7 100644 --- a/core/locales/locale.es.conf +++ b/core/locales/locale.es.conf @@ -27,8 +27,8 @@ There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en Cancel = _Cancelar Close without saving = Cerrar _sin guardar # The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. -Reload? = Volver a cargar? -Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado? +Reload? = ¿Volver a cargar? +Reload modified file? = ¿Volver a cargar archivo modificado? has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo? Yes = _Sí No = _No @@ -36,8 +36,8 @@ No = _No Filename = Archivo # The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick # open dialog. -files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros -File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido +files or more were found. Showing the first = archivos o más han sido encontrados. Se mostrarán los primeros +File Limit Exceeded = Límite de archivos superado OK = _Aceptar # [core/keys.lua] @@ -69,7 +69,7 @@ Lua reset = Lua reiniciado # The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with # unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = ¿Salir sin guardar? -The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados: +The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no se han guardado: Quit without saving = Salir _sin guardar # [modules/textadept/bookmarks.lua] @@ -89,7 +89,7 @@ returned non-zero status = returned non-zero status # The text displayed in the find & replace pane. Find: = _Buscar: Replace: = Reempla_zar: -Filter: = Filt_er: +Filter: = Filtr_o: # The button text displayed in the GUI find & replace pane. Find Next = Buscar _siguiente Find Prev = Buscar a_nterior @@ -97,8 +97,8 @@ Replace = _Reemplazar Replace All = Reemplazar _todo Match case = Concid. _mayús/minús Whole word = Palabra _completa -Regex = Rege_x -In files = En ficher_os +Regex = E_xp. regular +In files = En archiv_os # The button text displayed in the terminal version's find & replace pane. # These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in # width. @@ -108,38 +108,38 @@ In files = En ficher_os [All] = [Todo] Case(F1) = Concid.(F1) Word(F2) = Palabra(F2) -Regex(F3) = Regex(F3) -Files(F4) = Ficheros(F4) +Regex(F3) = Exp. reg(F3) +Files(F4) = Archivos(F4) # The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of # the buffer. Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento # Part of the statusbar text "Match X/Y" shown during searches. -Match = Match +Match = Coincidencia # The statusbar text shown when the text to search for was not found. No results found = No se han encontrado coincidencias # The title of the dialog for selecting files to search in. -Select Directory = Buscar en ficheros +Select Directory = Buscar en archivos # The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. -[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros] +[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en archivos] # The "Find in Files" label for the directory searched. -Directory: = Directory: +Directory: = Directorio: # The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is # shown in place of binary buffer text. -Binary file matches. = Coincidencia en fichero binario. +Binary file matches. = Coincidencia en archivo binario. # The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. -Find in Files aborted = Find in Files aborted +Find in Files aborted = Búsqueda en archivos cancelada # The statusbar text shown after performing a "Replace All". -replacement(s) made = cambios(s) hecho(s) +replacement(s) made = cambios(s) realizado(s) # [modules/textadept/macros.lua] # The message displayed in the statusbar while a macro is being recorded. -Macro recording = Macro recording +Macro recording = Grabando macro # The message displayed in the statusbar when finished recording a macro. -Macro stopped recording = Macro stopped recording +Macro stopped recording = Grabación de macro finalizada # The title of the dialog for selecting a file to save a recorded macro in. -Save Macro = Save Macro +Save Macro = Guardar macro # The title of the dialog for selecting a file to load a recorded macro from. -Load Macro = Load Macro +Load Macro = Cargar macro # [modules/textadept/menu.lua] # Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing @@ -163,15 +163,15 @@ Undo = _Deshacer Redo = _Rehacer Cut = Cor_tar Copy = _Copiar -Paste = _Pegar -Paste Reindent = Paste Re_indent +Paste = Pe_gar +Paste Reindent = Pegar _y reindentar Duplicate Line = D_uplicar línea Delete = _Eliminar -Delete Word = _Borrar palabra -Select All = Seleccionar _todo +Delete Word = Eliminar pala_bra +Select All = Seleccion_ar todo Match Brace = _Saltar a paréntesis coincidente Complete Word = C_ompletar palabra -Toggle Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque +Toggle Block Comment = Acti_var/Desactivar comentario de bloque Transpose Characters = _Intercambiar caracteres Join Lines = U_nir líneas # The menu item for filtering text through a shell command and replacing input @@ -179,35 +179,35 @@ Join Lines = U_nir líneas Filter Through = _Filtrar mediante # Menu items for selecting text and entities. Select = Se_leccionar -Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters +Select between Matching Delimiters = Seleccionar entre pareja de _delimitadores Select between XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML Select in XML Tag = Seleccionar e_tiqueta XML Select Word = Seleccionar pala_bra -Select Line = Seleccionar l_ínea +Select Line = Seleccionar _línea Select Paragraph = Seleccionar párra_fo # Menu items for transforming selected text. -Selection = Sele_cción +Selection = Transfor_mar selección Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas -Enclose as XML Tags = _Delimitar por etiq. XML -Enclose as Single XML Tag = _Convertir en etiqueta XML -Enclose in Single Quotes = De_limitar por comillas simples -Enclose in Double Quotes = Del_imitar por comillas dobles -Enclose in Parentheses = Deli_mitar por paréntesis -Enclose in Brackets = Delimi_tar por corchetes -Enclose in Braces = Delimit_ar por llaves +Enclose as XML Tags = Ence_rrar entre etiquetas XML +Enclose as Single XML Tag = _Convertir en etiqueta XML simple +Enclose in Single Quotes = Encerr_ar entre comillas simples +Enclose in Double Quotes = Encerrar entre comillas _dobles +Enclose in Parentheses = Encerrar entre _paréntesis +Enclose in Brackets = Encerrar entre corc_hetes +Enclose in Braces = Encerrar entre _llaves Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba Move Selected Lines Down = Mo_ver líneas seleccionadas abajo # Menu item for opening user preferences. -Preferences = Preferencias +Preferences = _Preferencias # Menu items for searching and replacing text within buffers and files. Search = _Buscar Find = _Buscar Find Previous = Buscar _anterior Find Incremental = Búsqueda i_ncremental -Find in Files = Búsqueda en _ficheros -Goto Next File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado -Goto Previous File Found = Ir _a anterior fichero encontrado +Find in Files = Búsqueda en ar_chivos +Goto Next File Found = Ir a sig_uiente archivo encontrado +Goto Previous File Found = Ir a ant_erior archivo encontrado # Menu item for jumping to a specific line in a buffer. Jump to = _Ir a # Menu items for various tools and utilities for editing and working with source @@ -216,7 +216,7 @@ Tools = _Herramientas # Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command Entry = _Línea de comandos # Menu item for selecting a menu command to run. -Select Command = _Seleccionar comandos +Select Command = _Seleccionar comando # Menu items for running or compiling the current source file. Run = _Ejecutar Compile = _Compilar @@ -233,7 +233,7 @@ Build = Co_nstruir Stop = _Detener # Menu items for navigating through recognized shell command errors. Next Error = Error sig_uiente -Previous Error = Error _anterior +Previous Error = Error ante_rior # Menu items for working with bookmarked lines in buffers. Bookmarks = _Marcadores Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador @@ -242,11 +242,11 @@ Next Bookmark = Marcador _siguiente Previous Bookmark = Marcador _anterior Goto Bookmark... = _Ir a marcador... # Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros. -Macros = _Macros -Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording -Play = _Play -Save... = Sa_ve... -Load... = _Load... +Macros = Macr_os +Start/Stop Recording = _Iniciar/Detener grabación +Play = _Ejecutar +Save... = _Guardar... +Load... = _Cargar... # Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain # directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its # subdirectories and filters the list down as the user types. @@ -262,16 +262,16 @@ Insert Snippet... = _Insertar fragmento... Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento Cancel Snippet = _Cancelar fragmento -Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word +Complete Trigger Word = C_ompletar palabra clave # Menu items for auto-completing programming language symbols and showing # documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a # "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). -Complete Symbol = _Completar símbolo -Show Documentation = _Mostrar documentación +Complete Symbol = Completar sím_bolo +Show Documentation = Mos_trar documentación # Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte # information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the # character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. -Show Style = Mos_trar estilo +Show Style = Mostrar est_ilo Lexer = Analizador léxico Style = Estilo # Menu items for navigating between open buffers. @@ -296,8 +296,8 @@ ASCII Encoding = Codificación _ASCII CP-1252 Encoding = Codificación _CP-1252 UTF-16 Encoding = Codificación UTF-_16 # Menu items for changing the way the current buffer is displayed. -Toggle Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea -Toggle View Whitespace = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco +Toggle Wrap Mode = Ac_tivar/Desactivar ajuste de línea +Toggle View Whitespace = _Mostrar/Ocultar espacios en blanco # Menu items for changing the syntax-highlighting language for the current # buffer. Select Lexer... = S_eleccionar analizador léxico @@ -337,7 +337,7 @@ Unknown command: = Comando desconocido: # key binding associated with commands are also shown. Run Command = Ejecutar comando Command = Comando -Key Binding = Teclas de comando +Key Binding = Combinación de teclas # [modules/textadept/file_types.lua] # The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers @@ -358,7 +358,7 @@ Save Session = Guardar sesión # have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the # snippet) and snippet text. Select Snippet = Seleccionar fragmento -Trigger = Disparador +Trigger = Palabra clave Snippet Text = Texto del fragmento # The message displayed in the statusbar while a snippet is being inserted. -Snippet active = Snippet active +Snippet active = Fragmento de código activo |