aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/core/locales
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar mitchell <70453897+orbitalquark@users.noreply.github.com>2020-09-25 18:19:07 -0400
committerGravatar mitchell <70453897+orbitalquark@users.noreply.github.com>2020-09-25 18:19:07 -0400
commita40d3c6e039359d5e53f2eeb68bf1ad92de9f004 (patch)
tree587f357f6181de5a577d48b00d12e956498794a9 /core/locales
parent8d72505692acec93fce91560623f7cfe714e4f9e (diff)
Updated Spanish translation.
Thanks to Manuel Montenegro.
Diffstat (limited to 'core/locales')
-rw-r--r--core/locales/locale.es.conf112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/core/locales/locale.es.conf b/core/locales/locale.es.conf
index 401e6700..799a4bb7 100644
--- a/core/locales/locale.es.conf
+++ b/core/locales/locale.es.conf
@@ -27,8 +27,8 @@ There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en
Cancel = _Cancelar
Close without saving = Cerrar _sin guardar
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
-Reload? = Volver a cargar?
-Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado?
+Reload? = ¿Volver a cargar?
+Reload modified file? = ¿Volver a cargar archivo modificado?
has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo?
Yes = _Sí
No = _No
@@ -36,8 +36,8 @@ No = _No
Filename = Archivo
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
-files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros
-File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido
+files or more were found. Showing the first = archivos o más han sido encontrados. Se mostrarán los primeros
+File Limit Exceeded = Límite de archivos superado
OK = _Aceptar
# [core/keys.lua]
@@ -69,7 +69,7 @@ Lua reset = Lua reiniciado
# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = ¿Salir sin guardar?
-The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados:
+The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no se han guardado:
Quit without saving = Salir _sin guardar
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
@@ -89,7 +89,7 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# The text displayed in the find & replace pane.
Find: = _Buscar:
Replace: = Reempla_zar:
-Filter: = Filt_er:
+Filter: = Filtr_o:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
Find Next = Buscar _siguiente
Find Prev = Buscar a_nterior
@@ -97,8 +97,8 @@ Replace = _Reemplazar
Replace All = Reemplazar _todo
Match case = Concid. _mayús/minús
Whole word = Palabra _completa
-Regex = Rege_x
-In files = En ficher_os
+Regex = E_xp. regular
+In files = En archiv_os
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -108,38 +108,38 @@ In files = En ficher_os
[All] = [Todo]
Case(F1) = Concid.(F1)
Word(F2) = Palabra(F2)
-Regex(F3) = Regex(F3)
-Files(F4) = Ficheros(F4)
+Regex(F3) = Exp. reg(F3)
+Files(F4) = Archivos(F4)
# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of
# the buffer.
Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento
# Part of the statusbar text "Match X/Y" shown during searches.
-Match = Match
+Match = Coincidencia
# The statusbar text shown when the text to search for was not found.
No results found = No se han encontrado coincidencias
# The title of the dialog for selecting files to search in.
-Select Directory = Buscar en ficheros
+Select Directory = Buscar en archivos
# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to.
-[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros]
+[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en archivos]
# The "Find in Files" label for the directory searched.
-Directory: = Directory:
+Directory: = Directorio:
# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is
# shown in place of binary buffer text.
-Binary file matches. = Coincidencia en fichero binario.
+Binary file matches. = Coincidencia en archivo binario.
# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user.
-Find in Files aborted = Find in Files aborted
+Find in Files aborted = Búsqueda en archivos cancelada
# The statusbar text shown after performing a "Replace All".
-replacement(s) made = cambios(s) hecho(s)
+replacement(s) made = cambios(s) realizado(s)
# [modules/textadept/macros.lua]
# The message displayed in the statusbar while a macro is being recorded.
-Macro recording = Macro recording
+Macro recording = Grabando macro
# The message displayed in the statusbar when finished recording a macro.
-Macro stopped recording = Macro stopped recording
+Macro stopped recording = Grabación de macro finalizada
# The title of the dialog for selecting a file to save a recorded macro in.
-Save Macro = Save Macro
+Save Macro = Guardar macro
# The title of the dialog for selecting a file to load a recorded macro from.
-Load Macro = Load Macro
+Load Macro = Cargar macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
@@ -163,15 +163,15 @@ Undo = _Deshacer
Redo = _Rehacer
Cut = Cor_tar
Copy = _Copiar
-Paste = _Pegar
-Paste Reindent = Paste Re_indent
+Paste = Pe_gar
+Paste Reindent = Pegar _y reindentar
Duplicate Line = D_uplicar línea
Delete = _Eliminar
-Delete Word = _Borrar palabra
-Select All = Seleccionar _todo
+Delete Word = Eliminar pala_bra
+Select All = Seleccion_ar todo
Match Brace = _Saltar a paréntesis coincidente
Complete Word = C_ompletar palabra
-Toggle Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque
+Toggle Block Comment = Acti_var/Desactivar comentario de bloque
Transpose Characters = _Intercambiar caracteres
Join Lines = U_nir líneas
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
@@ -179,35 +179,35 @@ Join Lines = U_nir líneas
Filter Through = _Filtrar mediante
# Menu items for selecting text and entities.
Select = Se_leccionar
-Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between Matching Delimiters = Seleccionar entre pareja de _delimitadores
Select between XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML
Select in XML Tag = Seleccionar e_tiqueta XML
Select Word = Seleccionar pala_bra
-Select Line = Seleccionar l_ínea
+Select Line = Seleccionar _línea
Select Paragraph = Seleccionar párra_fo
# Menu items for transforming selected text.
-Selection = Sele_cción
+Selection = Transfor_mar selección
Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas
Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas
-Enclose as XML Tags = _Delimitar por etiq. XML
-Enclose as Single XML Tag = _Convertir en etiqueta XML
-Enclose in Single Quotes = De_limitar por comillas simples
-Enclose in Double Quotes = Del_imitar por comillas dobles
-Enclose in Parentheses = Deli_mitar por paréntesis
-Enclose in Brackets = Delimi_tar por corchetes
-Enclose in Braces = Delimit_ar por llaves
+Enclose as XML Tags = Ence_rrar entre etiquetas XML
+Enclose as Single XML Tag = _Convertir en etiqueta XML simple
+Enclose in Single Quotes = Encerr_ar entre comillas simples
+Enclose in Double Quotes = Encerrar entre comillas _dobles
+Enclose in Parentheses = Encerrar entre _paréntesis
+Enclose in Brackets = Encerrar entre corc_hetes
+Enclose in Braces = Encerrar entre _llaves
Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba
Move Selected Lines Down = Mo_ver líneas seleccionadas abajo
# Menu item for opening user preferences.
-Preferences = Preferencias
+Preferences = _Preferencias
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
Search = _Buscar
Find = _Buscar
Find Previous = Buscar _anterior
Find Incremental = Búsqueda i_ncremental
-Find in Files = Búsqueda en _ficheros
-Goto Next File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado
-Goto Previous File Found = Ir _a anterior fichero encontrado
+Find in Files = Búsqueda en ar_chivos
+Goto Next File Found = Ir a sig_uiente archivo encontrado
+Goto Previous File Found = Ir a ant_erior archivo encontrado
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
Jump to = _Ir a
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
@@ -216,7 +216,7 @@ Tools = _Herramientas
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
Command Entry = _Línea de comandos
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Command = _Seleccionar comandos
+Select Command = _Seleccionar comando
# Menu items for running or compiling the current source file.
Run = _Ejecutar
Compile = _Compilar
@@ -233,7 +233,7 @@ Build = Co_nstruir
Stop = _Detener
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
Next Error = Error sig_uiente
-Previous Error = Error _anterior
+Previous Error = Error ante_rior
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
Bookmarks = _Marcadores
Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador
@@ -242,11 +242,11 @@ Next Bookmark = Marcador _siguiente
Previous Bookmark = Marcador _anterior
Goto Bookmark... = _Ir a marcador...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-Macros = _Macros
-Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
-Play = _Play
-Save... = Sa_ve...
-Load... = _Load...
+Macros = Macr_os
+Start/Stop Recording = _Iniciar/Detener grabación
+Play = _Ejecutar
+Save... = _Guardar...
+Load... = _Cargar...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
@@ -262,16 +262,16 @@ Insert Snippet... = _Insertar fragmento...
Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador
Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento
Cancel Snippet = _Cancelar fragmento
-Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
+Complete Trigger Word = C_ompletar palabra clave
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-Complete Symbol = _Completar símbolo
-Show Documentation = _Mostrar documentación
+Complete Symbol = Completar sím_bolo
+Show Documentation = Mos_trar documentación
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show Style = Mos_trar estilo
+Show Style = Mostrar est_ilo
Lexer = Analizador léxico
Style = Estilo
# Menu items for navigating between open buffers.
@@ -296,8 +296,8 @@ ASCII Encoding = Codificación _ASCII
CP-1252 Encoding = Codificación _CP-1252
UTF-16 Encoding = Codificación UTF-_16
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea
-Toggle View Whitespace = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco
+Toggle Wrap Mode = Ac_tivar/Desactivar ajuste de línea
+Toggle View Whitespace = _Mostrar/Ocultar espacios en blanco
# Menu items for changing the syntax-highlighting language for the current
# buffer.
Select Lexer... = S_eleccionar analizador léxico
@@ -337,7 +337,7 @@ Unknown command: = Comando desconocido:
# key binding associated with commands are also shown.
Run Command = Ejecutar comando
Command = Comando
-Key Binding = Teclas de comando
+Key Binding = Combinación de teclas
# [modules/textadept/file_types.lua]
# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers
@@ -358,7 +358,7 @@ Save Session = Guardar sesión
# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the
# snippet) and snippet text.
Select Snippet = Seleccionar fragmento
-Trigger = Disparador
+Trigger = Palabra clave
Snippet Text = Texto del fragmento
# The message displayed in the statusbar while a snippet is being inserted.
-Snippet active = Snippet active
+Snippet active = Fragmento de código activo