aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/help_mp-nl.h
blob: 5b6f92fe3897ae34d092959aaa86bcb04ca189f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
// Translated by:  Panagiotis Issaris <takis@lumumba.luc.ac.be>

#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char* banner_text=
"\n\n"
"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (zie DOCS!)\n"
"\n";

static char help_text[]=
#ifdef HAVE_NEW_GUI
"Gebruik:   mplayer [-gui] [opties] [pad/]bestandsnaam\n"
#else
"Gebruik:   mplayer [opties] [pad/]bestandsnaam\n"
#endif
"\n"
"Opties:\n"
" -vo <drv[:dev]>  selecteer video uitvoer driver & device (zie '-vo help' voor lijst)\n"
" -ao <drv[:dev]>  selecteer audio uitvoer driver & device (zie '-ao help' voor lijst)\n"
" -vcd <trackno>   speel VCD (Video CD) track van device in plaats van standaard bestand\n"
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev>   specificeer DVD device voor authenticatie (voor geencrypteerde schijven)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" -dvd <titelnr>   speel DVD titel/track van device in plaats van gewoon bestand\n"
#endif
" -ss <timepos>    ga naar opgegeven (seconden of hh:mm:ss) positie\n"
" -nosound         speel het geluid niet af\n"
#ifdef USE_FAKE_MONO
" -stereo <mode>   selecteer MPEG1 stereo uitvoer (0:stereo 1:links 2:rechts)\n"
#endif
" -channels <n>    gewenst aantal audio uitvoer kanalen\n"
" -fs -vm -zoom    volledig scherm afspeel opties (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
" -x <x> -y <y>    herschaal beeld naar <x> * <y> resolutie [als -vo driver het ondersteunt!]\n"
" -sub <bestand>   specificeer het te gebruiken ondertitel bestand (zie ook -subfps, -subdelay)\n"
" -playlist <file> specificeer het te gebruiken playlist bestand\n"
" -vid x -aid y    opties om te spelen video (x) en audio (y) stream te selecteren\n"
" -fps x -srate y  opties om video (x fps) en audio (y Hz) tempo te veranderen\n"
" -pp <kwaliteit>  activeer postprocessing filter (0-4 voor DivX, 0-63 voor mpegs)\n"
" -nobps           gebruik alternatieve A-V sync methode voor AVI bestand (kan helpen!)\n"
" -framedrop       activeer frame-dropping (voor trage machines)\n"
" -wid <window id> gebruik bestaand venster voor video uitvoer (nuttig in combinatie met plugger!)\n"
"\n"
"Toetsen:\n"
" <-  of  ->       ga 10 seconden achterwaarts/voorwaarts\n"
" omhoog of omlaag ga 1 minuut achterwaarts/voorwaarts\n"
" PGUP of PGDOWN   ga 10 minuten achterwaarts/voorwaarts\n"
" < or >           ga naar vorige/volgende item in playlist\n"
" p of SPACE       pauzeer film (druk eender welke toets om verder te gaan)\n"
" q of ESC         stop afspelen en sluit programma af\n"
" + of -           pas audio vertraging aan met +/- 0.1 seconde\n"
" o                cycle OSD mode:  geen / zoekbalk / zoekbalk+tijd\n"
" * of /           verhoog of verlaag volume (druk 'm' om master/pcm te selecteren)\n"
" z of x           pas ondertiteling vertraging aan met +/- 0.1 seconde\n"
"\n"
" * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE (GEAVANCEERDE) OPTIES EN TOETSEN ! * * *\n"
"\n";
#endif

// ========================= MPlayer messages ===========================

// mplayer.c: 

#define MSGTR_Exiting "\nBezig met afsluiten... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_frames "Gevraagde aantal frames afgespeeld"
#define MSGTR_Exit_quit "Stop"
#define MSGTR_Exit_eof "Einde van bestand"
#define MSGTR_Exit_error "Fatale fout"
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer onderbroken door signal %d in module: %s \n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Kan HOME dir niet vinden\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probleem\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Bezig met het creëren van config bestand: %s\n"
#define MSGTR_InvalidVOdriver "Foutieve video uitvoer driver naam: %s\nGebruik '-vo help' om een lijst met beschikbare video drivers te verkrijgen.\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Foutieve audio uitvoer driver naam: %s\nGebruik '-ao help' om een lijst met beschikbare audio drivers te verkrijgen.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (van MPlayer source tree) naar ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Kan font niet laden: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ondertitels niet lezen: %s\n"
#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fout bij het verwerken van DVD KEY.\n"
#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line aangevraagde sleutel is opgeslaan voor descrambling.\n"
#define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence lijkt OK te zijn.\n"
#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: geselecteerde stream ontbreekt!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan dump bestand niet openen!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS niet gespecificeerd (of foutief) in de header! Gebruik de optie -fps!\n"
#define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, geen video stream... het is nog niet afspeelbaar\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Probeer audio codec driver familie %d te forceren...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan audio codec voor geforceerde driver familie niet vinden, val terug op andere drivers.\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan codec voor audio format 0x%X niet vinden!\n"
#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Probeer %s te upgraden van etc/codecs.conf\n*** Als het nog steeds niet OK is, lees dan DOCS/codecs.html!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kon audio codec niet initialiseren! -> nosound\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Probeer video codec driver familie %d te forceren...\n"
#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan video codec voor geforceerde driver familie niet vinden, val terug op andere drivers.\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan codec voor video format 0x%X niet vinden!\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, geselecteerde video_out device is incompatibel met deze codec.\n"
#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kon video codec niet initialiseren :(\n"
#define MSGTR_EncodeFileExists "Bestand bestaat reeds: %s (overschrijf uw favoriete AVI niet!)\n"
#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan bestand voor encoding niet creëren\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan video driver niet initialiseren!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Kon audio device niet open/init -> NOSOUND\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Start afspelen...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
"         ************************************************\n"\
"         ** Je system is te TRAAG om dit af te spelen! **\n"\
"         ************************************************\n"\
"!!! Mogelijke oorzaken, problemen, oplossingen: \n"\
"- Meestal: kapotte/buggy _audio_ driver. Oplossing: Probeer -ao sdl of gebruik\n"\
"  ALSA 0.5 of oss emulatie of ALSA 0.9. Lees DOCS/sound.html voor more tips!\n"\
"- Trage video output. Probeer andere -vo driver (voor lijst: -vo help) of probeer\n"\
"  net -framedrop !  Lees DOCS/video.html voor video tuning/speedup tips.\n"\
"- Trage CPU. Probeer geen grote DVD/DivX af te spelen op een trage CPU! Probeer -hardframedrop\n"\
"- Kapot bestand. Probeer verschillende combinaties van: -nobps  -ni  -mc 0  -forceidx\n"\
"Als geen van deze oorzaken van toepassingen zijn, lees dan DOCS/bugreports.html !\n\n"

#define MSGTR_NoGui "MPlayer werd gecompileerd ZONDER GUI ondersteuning!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI heeft X11 nodig!\n"
#define MSGTR_Playing "Bezig met het afspelen van %s\n"
#define MSGTR_NoSound "Audio: geen geluid!!!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS geforceerd om %5.3f te zijn (ftime: %5.3f)\n"

// open.c, stream.c: 
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Device '%s' niet gevonden!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fout bij het selecteren van VCD track!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "Lezen van stdin...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "Onmogelijk om URL te openen: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Verbonden met server: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Bestand niet gevonden: '%s'\n"

#define MSGTR_CantOpenDVD "Kon DVD device niet openen: %s\n"
#define MSGTR_DVDwait "Bezig met het lezen van de schijf structuur, gelieve te wachten...\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Er zijn %d titels op deze DVD.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Foutieve DVD titelnummer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "Er zijn %d hoofdstukken in deze DVD titel.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Foutief DVD hoofdstuknummer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "Er zijn %d gezichtspunten in deze DVD titel.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Foutief DVD gezichtspuntnummer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan het IFO bestand voor DVD titel %d niet openen.\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan titel VOBS niet openen (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDopenOk "DVD openen geslaagd!\n"

// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Waarschuwing! Audio stream header %d geherdefinieerd!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Waarschuwing! Video stream header %d geherdefinieerd!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) audio packets in de buffer!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) video packets in de buffer!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "(misschien speel je een non-interleaved stream/bestand of werkte de codec niet)\n"
#define MSGTR_DetectedFLIfile "FLI bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedAVIfile "AVI bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedASFfile "ASF bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "MPEG-PES bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "MPEG-PS bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "MPEG-ES bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "QuickTime/MOV bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_MissingMpegVideo "Ontbrekende MPEG video stream!? Contacteer de auteur, het zou een bug kunnen zijn :(\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Invalid MPEG-ES stream??? Contacteer de auteur, het zou een bug kunnen zijn :(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized "============= Sorry, dit bestandsformaat niet herkend/ondersteund ===============\n"\
				  "=== Als dit een AVI bestand, ASF bestand of MPEG stream is, contacteer dan aub de auteur! ===\n"
#define MSGTR_MissingVideoStream "Geen video stream gevonden!\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "Geen audio stream gevonden...  ->nosound\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Ontbrekende video stream!? Contacteer de auteur, het zou een bug kunnen zijn :(\n"

#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: bestand bevat de geselecteerde audio- of videostream niet\n"

#define MSGTR_NI_Forced "Geforceerd"
#define MSGTR_NI_Detected "Gedetecteerd"
#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI bestandsformaat!\n"

#define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED Broken AVI bestandsformaat wordt gebruikt!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kon het aantal frames niet bepalen (voor absolute verplaatsing)  \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan niet in raw .AVI streams verplaatsen! (index nodig, probeer met de -idx optie!)  \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Kan niet verplaatsen in dit bestand!  \n"

#define MSGTR_EncryptedVOB "Geencrypteerd VOB bestand (niet gecompileerd met libcss ondersteuning)! Lees DOCS/cd-dvd.html bestand\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Geencrypteerde stream maar authenticatie was niet aangevraagd door u!!\n"

#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Gecomprimeerde headers (nog) niet ondersteund!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Waarschuwing! variabele FOURCC gedetecteerd!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Waarschuwing! te veel tracks!"
#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV formaat nog niet ondersteund!!!!!!! *******\n"

// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "kon codec niet openen\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "kon codec niet sluiten\n"

#define MSGTR_MissingDLLcodec "FOUT: Kon de nodige DirectShow codec niet openen: %s\n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Kon Win32/ACM AUDIO codec niet laden/initialiseren (ontbrekend DLL bestand?)\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan codec codec '%s' niet vinden in libavcodec...\n"

#define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer werd gecompileerd ZONDER directshow ondersteuning!\n"
#define MSGTR_NoWfvSupport "Ondersteuning voor win32 codecs uitgeschakeld, of niet beschikbaar op niet-x86 platformen!\n"
#define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer werd gecompileerd ZONDER DivX4Linux (libdivxdecore.so) ondersteuning!\n"
#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer werd gecompileerd ZONDER ffmpeg/libavcodec ondersteuning!\n"
#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM audio codec uitgeschakeld, of niet beschikbaar op niet-x86 CPU -> forceer nosound :(\n"
#define MSGTR_NoDShowAudio "Gecompileerd zonder DirectShow ondersteuning -> forceer nosound :(\n"
#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis audio codec uigeschakeld -> forceer nosound :(\n"
#define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer werd gecompileerd ZONDER XAnim ondersteuning!\n"
#define MSGTR_MpegPPhint "WAARSCHUWING! Je vroeg beeld postprocessing aan voor een MPEG 1/2 video,\n" \
			 "         maar compileerde MPlayer zonder MPEG 1/2 postprocessing ondersteuning!\n" \
			 "         #define MPEG12_POSTPROC in config.h, en hercompileer libmpeg2!\n"
#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAAL: EOF tijdens het zoeken naar sequence header\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAAL: Kan sequence header niet lezen!\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAAL: Kan sequence header extension niet lezen!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Foutieve sequence header!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Foutieve sequence header extension!\n"

#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kan gedeeld geheugen niet alloceren\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kan audio uitvoer buffer niet alloceren\n"
#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "niet genoeg geheugen voor buffer voor gedecodeerd beeld (%ld bytes)\n"

#define MSGTR_AC3notvalid "AC3 stream ongeldig.\n"
#define MSGTR_AC3only48k "Alleen 48000 Hz streams ondersteund.\n"
#define MSGTR_UnknownAudio "Onbekend/ontbrekend audio formaat, gebruik -nosound\n"

// LIRC:
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Bezig met configuratie van lirc ondersteuning...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Je zal je afstandsbediening niet kunnen gebruiken\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Openen van lirc ondersteuning mislukt!\n"
#define MSGTR_LIRCsocketerr "Er is iets mis met de lirc socket: %s\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Lezen van LIRC config bestand mislukt %s !\n"


// ====================== GUI messages/buttons ========================


//#define MSGTR_

#ifdef HAVE_NEW_GUI

// --- labels ---
#define MSGTR_About "Info over"
#define MSGTR_FileSelect "Selecteer bestand ..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "Selecteer ondertiteling ..."
#define MSGTR_OtherSelect "Selecteer ..."
#define MSGTR_MessageBox "MessageBox"
#define MSGTR_PlayList "AfspeelLijst"
#define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser"

// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Ok"
#define MSGTR_Cancel "Annuleer"
#define MSGTR_Add "Toevoegen"
#define MSGTR_Remove "Verwijderen"

// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "Sorry, niet genoeg geheugen voor tekenbuffer."
#define MSGTR_NEMFMR "Sorry, niet genoeg geheugen voor menu rendering."
#define MSGTR_NEMFMM "Sorry, niet genoeg geheugen voor hoofdvenster shape mask."

// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fout skin config bestand op regel %d: %s" 
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] waarschuwing in skin config bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"section\" niet gevonden ( %s )"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] waarschuwing in skin config bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"subsection\" niet gevonden (%s)"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16 bits of minder kleurendiepte bitmap niet ondersteund ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "bestand niet gevonden ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp lees fout ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga lees fout ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png lees fout ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga niet ondersteund ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "onbekend bestandstype ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit to 32 bit convert error ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "onbekende boodschap: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "onvoldoende geheugen\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "te veel fonts gedeclareerd\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font bestand niet gevonden\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image bestand niet gevonden\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "onbestaande font identifier ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "onbekende parameter ( %s )\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] onvoldoende geheugen.\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin niet gevonden ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Leesfout in skin-configuratiebestand ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"

// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Over MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Open ..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Speel bestand ..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Speel VCD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Speel DVD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Speel URL ..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Laad ondertitels ..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Playing"
#define MSGTR_MENU_Play "Speel"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
#define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
#define MSGTR_MENU_NextStream "Volgende stream"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "Vorige stream"
#define MSGTR_MENU_Size "Grootte"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normale grootte"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dubbele grootte"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Volledig scherm"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Speel disc ..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Toon DVD menu"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titels"
#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(geen)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Hoofdstukken"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Hoofdstuk %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio talen"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Ondertiteling talen"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin browser"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Voorkeuren"
#define MSGTR_MENU_Exit "Exit ..."

// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatale fout ..."
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fout ..."
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "waarschuwing ..." 

#endif