aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/help_mp-dk.h
blob: 5eeb54a36348281daa45415ba034820c939789ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
// Translated by:  Anders Rune Jensen <root@gnulinux.dk>

// ========================= MPlayer help ===========================

#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char* banner_text=
"\n\n"
"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (se DOCS!)\n"
"\n";

static char help_text[]=
#ifdef HAVE_NEW_GUI
"Brug:   mplayer [-gui] [muligheder] [sti/]filnavn\n"
#else
"Brug:   mplayer [muligheder] [sti/]filnavn\n"
#endif
"\n"
"Muligheder:\n"
" -vo <drv[:dev]> vælger video driver og enhed (se '-vo help for en komplet liste')\n"
" -ao <drv[:dev]> vælger lyd driver og enhed (se '-ao help for en komplet liste')\n"
" -vcd <trackno>  afspiller et VCD (video cd) nummer fra et drev i stedet for en fil\n"
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev>  specificer DVD enhed til autoriseringen (til krypteret dvd)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" -dvd <titleno>  afspiller DVD titel/nummer fra et drev i stedet for en fil\n"
#endif
" -ss <timepos>   søger til en given (sekunder eller hh:mm:ss) position\n"
" -nosound        afspiller uden lyd\n"
#ifdef USE_FAKE_MONO
" -stereo <mode>  vælger MPEG1 stereo udgang (0:stereo 1:venstre 2:højre)\n"
#endif
" -channels <n>   antallet af audio kanaler\n"
" -fs -vm -zoom   type af afspilning i fuldskærm (fuldskærm, video mode, software skalering)\n"
" -x <x> -y <y>   skaler billede til <x> * <y> opløsning [hvis -vo driveren understøtter det!]\n"
" -sub <file>     specificer undertekst-fil (se også -subfps, -subdelay)\n"
" -playlist <file> specificer afspilningsliste-fil\n"
" -vid x -aid y   afspil film (x) og lyd (y)\n"
" -fps x -srate y ændrer filmens (x fps) og lydens (y Hz)\n"
" -pp <quality>   slå postprocessing filter (bedre billedkvalitet) til (0-4 for DivX, 0-63 for mpegs)\n"
" -nobps          brug en alternativ A-V synk. metode til AVI filer (kan hjælpe hvis lyd og billedet synk. er korrupt!)\n"
" -framedrop      slår billede-skip til (kan hjælpe langsomme maskiner)\n"
" -wid <window id> brug et eksisterende vindue som video udgang (brugbar sammen med plugger!)\n"
"\n"
"Keys:\n"
" <-  or  ->      søger 10 sekunder frem eller tilbage\n"
" up or down      søger 1 minut frem eller tilbage \n"
" < or >          søger frem og tilbage i en afspilningsliste\n"
" p or SPACE      pause filmen (starter igen ved en vilkårlig tast)\n"
" q or ESC        stop afspilning og afslut program\n"
" + or -          juster lyd forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
" o               vælger OSD typer:  ingen / søgebar / søgebar+tid\n"
" * or /          forøjer eller formindsker volumen (tryk 'm' for at vælge master/pcm)\n"
" z or x          justerer undertekst forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
"\n"
" * * * SE MANPAGE FOR FLERE DETALJER, YDERLIGERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER ! * * *\n"
"\n";
#endif

// ========================= MPlayer messages ===========================

// mplayer.c: 

#define MSGTR_Exiting "\n Afslutter... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_frames "Anmoder om et antal billeder bliver afspillet"
#define MSGTR_Exit_quit "Afslut"
#define MSGTR_Exit_eof "Slutningen af filen"
#define MSGTR_Exit_error "Fatal fejl"
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer afbrudt af signal %d i modul: %s \n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finde hjemmekatalog (HOME)\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Genererer konfig fil: %s\n"
#define MSGTR_InvalidVOdriver "Ugyldig valg af video driver: %s\nBrug '-vo help' for at få en komplet liste over gyldige video-drivere.\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Ugyldig valg af lyd driver: %s\nBrug '-ao help' for at få en komplet liste over gyldige lyd-drivere.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier/linker etc/codecs.conf (fra MPlayer kilde (source) katalog) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke loade fonten:  %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke loade undertekst-filen: %s\n"
#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fejl under afvikling af DVD NØGLE.\n"
#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD kommandolinje nøgle er gemt til dekryptering.\n"
#define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sekvens synes af være OK.\n"
#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: kan ikke finde den valge fil eller adresse!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åbne dump filen!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "kernen dumped :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke specificeret (eller ugyldig) i headeren! Brug -fps !\n"
#define MSGTR_NoVideoStream "Desværre, filmen kan enten ikke findes eller kan ikke afspilles endnu\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Prøver at tvinge en lyd codec driver familie %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan ikke finde lyd codec for den tvungede driver familie, falder tilbage på en anden driver.\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finde codec til lyd formatet 0x%X !\n"
#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Prøv at opgradere %s fra etc/codecs.conf\n*** Hvis dette ikke hjælper, så læs filen DOCS/codecs.html!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kunne ikke initialisere lyd codec! -> ingen lyd\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Prøver at tvinge en video codec driver familie %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan ikke finde video codec for den tvungede driver familie, falder tilbage på en anden driver.\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finde video codec til formatet 0x%X !\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "Desværre, den valgte video driver enhed er ikke kompatibel med dette codec.\n"
#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kunne ikke initialisere video codec :(\n"
#define MSGTR_EncodeFileExists "Filen eksisterer allerede: %s (overskriv ikke din favorit film (AVI)!)\n"
#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan ikke oprette fil til enkodning\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan ikke initialisere video driveren!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke åbne/initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Starter afspilning ...\n"

#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
"       ***********************************************************\n"\
"       **** Dit system er for langsomt til at afspille dette! ****\n"\
"       ***********************************************************\n"\
"!!! Evt. fejlkilder, problemer eller muligheder: \n"\
"- Den mest almindelige: ødelagt eller dårlig _lydkorts_ driver. Mulighed: prøv -ao sdl eller brug\n"\
"  ALSA 0.5 eller oss emulation af ALSA 0.9. læs DOCS/sound.html for flere tips!\n"\
"- Langsom video output. Prøv en anden -vo driver (for liste: -vo help) eller prøv\n"\
"  med -framedrop !  Læs DOCS/video.html for video tuning/speedup tips.\n"\
"- Langsom CPU. Prøv ikke at afspille en stor dvd/divx på en langsom CPU! Prøv -hardframedrop\n"\
"- Ødelagt fil. Prøv kombinationer af følgende: -nobps  -ni  -mc 0  -forceidx\n"\
"Hvis intet af dette hjalp, læs da DOCS/bugreports.html !\n\n"

#define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk interface!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk interface kræver X11!\n"
#define MSGTR_Playing "Afspiller %s\n"
#define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"

// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Drev '%s' ikke fundet!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fejl i valg af VCD nummer!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "Læser fra stdin...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "Ikke mulig at få kontakt til URL: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Koblet op til serveren: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Filen blev ikke fundet: '%s'\n"

#define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke åbne DVD drev: %s\n"
#define MSGTR_DVDwait "Læser disken struktur, vent venligst...\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler på denne DVD.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Forkert DVD titel nummer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler in denne DVD titel.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Forkert DVD katalog nummmer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "Der er %d vinkler i denne DVD titel.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Forkert DVD vinkelnummer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke finde IFO filen for DVD titlen %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åbne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDopenOk "DVD korrekt åbnet!\n"

// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lyd-filens header %d er blevet omdefineret!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! Video-filens header %d er blevet omdefineret!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "(måske afspiller du en 'non-interleaved' stream/fil ellers fejlede codec'et)\n"
#define MSGTR_DetectedFILMfile "Detecterede FILM fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedFLIfile "Detecterede FLI fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedROQfile "Detecterede RoQ fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedREALfile "Detecterede REAL fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedAVIfile "Detecterede AVI fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedASFfile "Detecterede ASF fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detecterede MPEG-PES fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detecterede MPEG-PS fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detecterede MPEG-ES fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detecterede QuickTime/MOV fil format!\n"
#define MSGTR_MissingMpegVideo "Manglende MPEG video stream!? Rapporter venligst dette, det kan være en bug :(\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? Rapporter venligst dette, det kunne være en bug :(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized \
"============= Desværre, dette fil-format er ikke detecteret eller understøttet ===============\n"\
"=== Hvis denne fil er en AVI, ASF or MPEG stream, så rapporter venligst dette, det kunne være en bug :(===\n"
#define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream fundet!\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream fundet...  ->ingen lyd\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Rapporter venligst dette, det kunne være en bug :(\n"

#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen indeholder ikke den valgte lyd eller video stream\n"

#define MSGTR_NI_Forced "Tvunget"
#define MSGTR_NI_Detected "Detecteret"
#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI fil-format!\n"

#define MSGTR_UsingNINI "Bruger NON-INTERLEAVED ødelagt AVI fil-format!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kunne ikke finde antallet af billeder (for en absolute søgning)  \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søge i rå .AVI streams! (manglende index, prøv med -idx!)  \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søge i denne fil!  \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Krypteret VOB fil (ikke kompileret med libcss support)! Læs filen DOCS/cd-dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Krypteret stream men autoriseringen blev ikke påbegyndt af dig!!\n"

#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimeret header (endnu) ikke supported!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variablen FOURCC detecteret!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! For mange numre!"
#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV format endnu ikke supporteret!!!!!!! *******\n"

// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åbne codec\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke afslutte codec\n"

#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEJL: Kunne ikke åbne DirectShow codec: %s\n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke loade/initialisere Win32/ACM LYD codec (manglende DLL fil?)\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kunne ikke finde codec '%s' i libavcodec...\n"

#define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer blev kompileret uden directshow support!\n"
#define MSGTR_NoWfvSupport "Support for win32 codecs slået fra, eller er ikke tilråde på ikke-x86 platforme!\n"
#define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer blev kompileret UDEN DivX4Linux (libdivxdecore.so) support!\n"
#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer was kompileret UDEN ffmpeg/libavcodec support!\n"
#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM lyd codec slået fra, eller ikke tilråde på ikke-x86 CPU -> ingen lyd tvunget :(\n"
#define MSGTR_NoDShowAudio "Kompileret uden DirectShow support -> tvunget ingen lyd :(\n"
#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis lyd codec slået fra -> tvunget ingen lyd :(\n"
#define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer blev kompileret UDEN XAnim support!\n"

#define MSGTR_MpegPPhint "ADVARSEL! Du anmodede billed postprocessing for en MPEG 1/2 video,\n" \
			 "         men MPlayer blev kompileret uden MPEG 1/2 postprocessing support!\n" \
			 "         #define MPEG12_POSTPROC i config.h, og rekompiler libmpeg2!\n"
#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF under søgning efter sekvens header\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kunne ikke læse sekvens header!\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kunne ikke læse sekvems header extension!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Ugyldig sekvens header!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Ugyldig sekvens header extension!\n"

#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kunne ikke allokere delt ram\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kunne ikke allokere lyd buffer\n"
#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "ikke nok ram til at dekode billed buffer (%ld bytes)\n"

#define MSGTR_AC3notvalid "AC3 stream invalid.\n"
#define MSGTR_AC3only48k "Kun 48000 Hz streams supporteret.\n"
#define MSGTR_UnknownAudio "Ukendt/manglende lyd format, slår over til ingen lyd\n"

// LIRC:
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Sætter LIRC support op...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke være i stand til at bruge din fjernbetjening\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc support!\n"
#define MSGTR_LIRCsocketerr "Der er noget galt med LIRC socket: %s\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC config file %s !\n"


// ====================== GUI messages/buttons ========================

#ifdef HAVE_NEW_GUI

// --- labels ---
#define MSGTR_About "Om"
#define MSGTR_FileSelect "Vælg fil ..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "Vælg undertekst-fil ..."
#define MSGTR_OtherSelect "Vælg..."
#define MSGTR_MessageBox "Meddelelses kasse"
#define MSGTR_PlayList "PlayList"
#define MSGTR_SkinBrowser "Vælg skin"

// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Ok"
#define MSGTR_Cancel "Cancel"
#define MSGTR_Add "Tilføj"
#define MSGTR_Remove "Fjern"

// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "Desværre, ikke nok ram til at vise bufferen."
#define MSGTR_NEMFMR "Desværre, ikke nok ram til menu rendering."
#define MSGTR_NEMFMM "Desværre, ikke nok ram til at vise main window shape mask."

// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fejl i skin config filen på linje %d: %s" 
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin config filen på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet ( %s )"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin config filne på linje %d: widget fundet men før \"subsection\" ikke fundet (%s)"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16 bits eller mindre ikke supported ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "filen ikke fundet ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp læse fejl ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga læse fejl ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png læse fejl ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket tga ikke supporteret ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange fonte specificeret\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font-filen ikke fundet\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font-billed filed ikke fundet\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font identifier ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter ( %s )\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] ikke nok ram.\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin blev ikke fundet ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin config-fil læse fejl ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"

// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Åben ..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil ..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL ..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indlæs undertekst ..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Afspiller"
#define MSGTR_MENU_Play "Afspil"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
#define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
#define MSGTR_MENU_NextStream "Næste stream"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream"
#define MSGTR_MENU_Size "Størrelse"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Double størrelse"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fuld skærm"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspiller disk ..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD menu"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitler"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd sprog"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Undertekst sprog"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningsliste"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Vælg skin"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Indstillinger"
#define MSGTR_MENU_Exit "Exit ..."

// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal fejl ..."
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fejl ..."
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel ..." 

#endif