aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/xml/pl/skin.xml
blob: ab1653aaa898b6cdbaba54d04b87220dd03dc52e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with 1.9 -->
<appendix id="skin">
<title>Format skórki <application>MPlayera</application></title>
<para>
Celem tego dokumentu jest opisanie formatu skórki
<application>MPlayera</application>.
Informacje zawarte tutaj mog± byæ niedok³adne, poniewa¿:
<orderedlist>
<listitem><para>To nie ja napisa³em GUI.</para></listitem>
<listitem><para>GUI nie jest ukoñczone.</para></listitem>
<listitem><para>Mogê siê myliæ.</para></listitem>
</orderedlist>
A wiêc nie b±d¼ zaskoczony, je¶li co¶ nie bêdzie dzia³aæ tak, jak przedstawiono
to tutaj.
</para>

<para>Podziêkowania dla <emphasis>Zoltána Ponekkera</emphasis> za jego
pomoc.</para>

<para><emphasis>András Mohari &lt;mayday@freemail.hu&gt;</emphasis></para>

<sect1 id="skin-overview">
<title>Wstêp</title>
<para>
W zasadzie nie ma to ¿adnego zwi±zku z formatem skórki, ale powiniene¶
wiedzieæ, ¿e <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nie</emphasis>
ma wbudowanej skórki, w zwi±zku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej
jedna skórka musi byæ zainstalowana, aby¶ mia³ mo¿liwo¶æ korzystania z GUI.</emphasis>
</para>

<sect2 id="skin-overview-directories">
<title>Katalogi</title>
<para>
Skórki s± szukane w nastêpuj±cych katalogach (w kolejno¶ci):
<orderedlist>
<listitem><para>
<filename class="directory">$(DATADIR)/Skin/</filename>
</para></listitem>
<listitem><para>
<filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/</filename>
</para></listitem>
<listitem><para>
<filename class="directory">~/.mplayer/Skin/</filename>
</para></listitem>
</orderedlist>
</para>

<para>
Zauwa¿, ¿e pierwsza ¶cie¿ka mo¿e siê ró¿niæ, w zale¿no¶ci od sposobu w jaki
<application>MPlayer</application> zosta³ skonfigurowany
(zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option>
w skrypcie <command>configure</command>).
</para>

<para>
Ka¿da skórka jest instalowana w swoim w³asnym katalogu, w jednej z wy¿ej
wymienionych lokacji, na przyk³ad:
<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen>
</para>
</sect2>

<sect2 id="skin-overview-formats">
<title>Formaty obrazków</title>
<para>Obrazki musz± byæ zapisane w formacie PNG (paleta truecolor - 24 lub 32 bpp).</para>
<para>
W g³ównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz ni¿ej) mo¿esz u¿yæ
obrazków z 'przezroczysto¶ci±': obszary wype³nione kolorem #FF00FF (magenta) s±
w pe³ni przezroczyste dla <application>MPlayera</application>. Oznacza to, ¿e
mo¿esz mieæ okna o ró¿nych kszta³tach je¶li Twój X Server ma rozszerzenie
XShape.
</para>
</sect2>

<sect2 id="skin-overview-components">
<title>Sk³adniki skórki</title>
<para>
Skórki s± ca³kowicie konfigurowalne (w odró¿nieniu od skórek np. 
<application>Winampa</application>/<application>XMMS</application>),
a wiêc zale¿y to wy³±cznie od Ciebie, czy stworzysz co¶ wspania³ego.
</para>

<para>
W chwili obecnej mamy cztery okna, które mo¿na ozdobiæ:
<link linkend="skin-file-main">okno g³ówne (main window)</link>,
<link linkend="skin-file-subwindow">okno ekranu (subwindow)</link>,
<link linkend="skin-file-main">panel odtwarzania (playbar)</link>,
<link linkend="skin-file-menu">menu skórki (skin menu)</link> (które mo¿e byæ
aktywowane prawym przyciskiem myszy).

<itemizedlist>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Okno g³ówne</emphasis> i/lub
  <emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie mo¿esz
  sterowaæ <application>MPlayerem</application>.
  T³em tego okna jest obrazek. Ró¿ne elementy mog± (i musz±) byæ umieszczone
  w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis>
  (suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla ka¿dego elementu musisz okre¶liæ
  ich pozycjê oraz rozmiar.
</para><para>
   <emphasis role="bold">Przycisk</emphasis> ma trzy stany (wci¶niêty,
   zwolniony, nieaktywny), zatem jego obrazki musz± byæ podzielone na trzy
   czê¶ci w pionie. Zobacz sekcjê <link linkend="skin-button">button</link>, by
   dowiedzieæ siê wiêcej.
</para><para>
  <emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany g³ównie
  jako pasek przewijania i kontrolka g³o¶no¶ci/balansu) mo¿e sk³adaæ siê z
  ka¿dej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka na wiele czê¶ci, z
  których jedna jest pod drug±. Zobacz
  <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz
  <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
</para><para>
  <emphasis role="bold">Etykiety</emphasis> s± nieco specyficzne: Znaki
  potrzebne do ich narysowania s± pobierane z pliku graficznego, a znaki
  umieszczone w pliku graficznym s± opisane przez
  <link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>. Jest to plik, który za
  pomoc± czystego tekstu okre¶la wspó³rzêdne x, y oraz wielko¶æ ka¿dego znaku
  umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworz±
  <emphasis>razem</emphasis> czcionkê).
  Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
  oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
</para>
<note><para>Wszystkie obrazki mog± byæ ca³kowicie przezroczyste - tak, jak to
opisano w sekcji <link linkend="skin-overview-formats">formaty plików
graficznych</link>. Je¿eli X Server nie obs³uguje rozszerzenia XShape, to
elementy oznaczone jako przezroczyste bêd± czarne. Je¶li chcia³by¶ wykorzystaæ
tak± mo¿liwo¶æ, szeroko¶æ obrazka t³a g³ównego okna musi byæ podzielna przez 8.
</para></note>
</listitem>

<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce, gdzie odtwarzany jest
  film. Mo¿e ono wy¶wietlaæ okre¶lony obrazek, je¶li ¿aden film nie jest uruchomiony
  (to do¶æ nudne mieæ puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis>
  przezroczysto¶æ <emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostêpna.
</para></listitem>

<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów na
  kontrolowanie <application>MPlayera</application> poprzez wpisy w menu. Dwa
  obrazki s± do tego potrzebne: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym,
  który pokazuje zwyk³y stan menu, drugi za¶ s³u¿y do wy¶wietlenia zaznaczonych
  obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek. Je¶li
  przesuniesz mysz nad który¶ z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest
  kopiowany z drugiego obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi
  obrazek nigdy nie jest wy¶wietlany w ca³o¶ci).
</para><para>
 Wpis w menu jest okre¶lony przez jego pozycjê oraz rozmiar na obrazku (zobacz
 sekcjê <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieæ siê
 wiêcej).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>
  Jedna wa¿na sprawa, która nie zosta³a jeszcze powiedziana:
  <application>MPlayer</application> musi wiedzieæ co zrobiæ w momencie
  klikniêcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadzia³a³y. Zosta³o
  to zrobione za pomoc± <link linkend="skin-gui">sygna³ów</link> (zdarzeñ). Dla
  tych elementów musisz zdefiniowaæ sygna³y, które maj± byæ wys³ane podczas
  klikniêcia na nie.
</para>
</sect2>

<sect2 id="skin-files">
<title>Pliki</title>
<para>
Potrzebujesz nastêpuj±cych plików do stworzenia skórki:
<itemizedlist>
<listitem><para>
  Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link> mówi
  <application>MPlayerowi</application> jak po³±czyæ ró¿ne czê¶ci skórki
  w jedn± ca³o¶æ i co zrobiæ, gdy kliknie siê gdzie¶ na obszarze okna.
</para></listitem>
<listitem><para>
  Plik graficzny t³a w oknie g³ównym.
</para></listitem>
<listitem><para>
  Obrazki dla elementów w g³ównym oknie (zawieraj±ce jeden lub
  wiêcej plików opisu czcionek potrzebnych do rysowania etykiet).
</para></listitem>
<listitem><para>
  Obrazek wy¶wietlany w oknie ekranu (opcjonalnie)
</para></listitem>
<listitem><para>
  Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne s± tylko wtedy, gdy chcesz stworzyæ
  takie menu).
</para></listitem>
</itemizedlist>
  Za wyj±tkiem pliku konfiguracyjnego skórki, mo¿esz nazwaæ wszystkie pliki
  tak, jak tego chcesz (ale we¼ pod uwagê, ¿e pliki opisu czcionek musz± mieæ
  rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ).
</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="skin-file">
<title>Plik skin</title>
<para>
Jak zosta³o powiedziane wcze¶niej, plik ten jest plikiem konfiguruj±cym skórkê.
Obs³uguje ró¿ne rodzaje wierszy; komentarze zaczynaj± wiersz znakiem
'<literal>;</literal>' (tylko spacje i znaki tabulacji s± dopuszczone przed
'<literal>;</literal>').
</para>

<para>
Plik podzielony jest na sekcje. Ka¿da sekcja opisuje skórkê dla ka¿dej
aplikacji i ma nastêpuj±c± formê:

<programlisting>
section = <replaceable>nazwa sekcji</replaceable>
.
.
.
end
</programlisting>
</para>

<para>
Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a wiêc potrzebujesz tylko jedn± sekcjê
'section' - jej nazwa to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
</para>

<para>
Wewn±trz tej sekcji ka¿de z okien jest opisane przez blok nastêpuj±cej postaci:
<programlisting>
window = <replaceable>nazwa okna</replaceable>
.
.
.
end
</programlisting>
</para>

<para>
gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable> mo¿e byæ jednym z poni¿szych ³añcuchów:
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna g³ównego</para></listitem>
<listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem>
<listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - dla menu skórki</para></listitem>
<listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - dla panelu odtwarzania</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>
(Bloki sub i menu s± opcjonalne - nie musisz tworzyæ menu czy elementów skórki
dla okna ekranu)
</para>

<para>
Wewn±trz bloku 'window' mo¿esz definiowaæ ka¿dy element okna, wpisuj±c linijkê
tej postaci: <programlisting>item = parametr</programlisting>
Gdzie <literal>item</literal> jest ³añcuchem, kóry identyfikuje typ elementu
GUI, <literal>parametr</literal> jest warto¶ci± numeryczn± lub tekstow± (lub
list± takich warto¶ci oddzielonych od siebie znakiem przecinka).
</para>

<para>
Z³o¿enie powy¿szych elementów razem tworzy plik, który wygl±da mniej wiêcej tak:
<programlisting>
section = movieplayer
  window = main
  ; ... elementy okna g³ównego ...
  end

  window = sub
  ; ... elementy okna ekranu ...
  end

  window = menu
  ; ... elementy menu skórki ...
  end

  window = playbar
  ; ... elementy panelu odtwarzania ...
  end
end
</programlisting>
</para>

<para>
Nazwa pliku graficznego musi zostaæ podana bez ¿adnych nazw katalogów - obrazki
s± szukane w katalogu <filename class="directory">Skin</filename>.
Mo¿esz (ale nie musisz) okre¶liæ rozszerzenia tego pliku. Je¶li plik taki nie
istnieje, <application>MPlayer</application>
spróbuje wczytaæ plik <filename>&lt;nazwa pliku&gt;.&lt;rozszerzenie&gt;</filename>,
gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal> s± brane jako
<filename>&lt;rozszerzenie&gt;</filename> (w tej w³a¶nie kolejno¶ci). Pierwszy
pasuj±cy plik bêdzie u¿yty.
</para>

<para>
Na koniec kilka s³ów na temat pozycjonowania. Okno g³ówne oraz okno ekranu mo¿esz
umie¶ciæ w ró¿nych naro¿nikach ekranu poprzez ustawienie wspó³rzêdnych
<literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub
lewa strona, <literal>-1</literal> to ¶rodek, <literal>-2</literal> to strona
prawa, lub dó³, tak jak przedstawiono na poni¿szej ilustracji:
</para>
<informalfigure>
<screen>
(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
  |          |          |
  |          |          |
(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
  |          |          |
  |          |          |
(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
</screen>
</informalfigure>

<para>
Oto przyk³ad wyja¶niaj±cy to lepiej. Przypu¶æmy, ¿e masz obrazek nazwany
<filename>main.png</filename>, który zosta³ u¿yty dla okna g³ównego:
<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
<application>MPlayer</application> spróbuje wczytaæ pliki
<filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>,
<filename>main.PNG</filename>.
</para>


<sect2 id="skin-file-main">
<title>Okno g³ówne i panel odtwarzania</title>
<para>
Poni¿ej znajduje siê lista wpisów, które mog± byæ u¿yte w blokach
'<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>'
oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
</para>

<variablelist>
<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y
  </literal></term>
  <listitem><para>
  Mo¿esz okre¶liæ obrazek t³a, który bêdzie u¿ywany w oknie g³ównym.
  Okno bêdzie widoczne na ekranie na wspó³rzêdnych <literal>X, Y</literal>. Okno
  bêdzie wielko¶ci tego obrazka.
    </para>
    <note><para>Wspó³rzêdne te nie dzia³aj± na razie dla okna ekranu.</para></note>
    <warning><para>Obszary przezroczysto¶ci obrazka (kolor #FF00FF) bêd±
    widoczne jako czarne pod X serwerami niemaj±cymi rozszerzenia
    XShape. Szeroko¶æ obrazka musi byæ podzielna przez 8.</para></warning>
    </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
  </literal></term>
  <listitem><para>
Umie¶ci przycisk o rozmiarze <literal>szeroko¶æ</literal> *
<literal>wysoko¶æ</literal> na pozycji <literal>X</literal>,
<literal>Y</literal>. Okre¶lony <literal>sygna³</literal> jest generowany
podczas klikniêcia na przycisk. Obrazek ten opisany przez
<literal>obrazek</literal> musi sk³adaæ siê z trzech czê¶ci jedna pod drug±
(stosownie do mo¿liwych stanów przycisku), w ten oto sposób:
</para>
<informalfigure>
<screen>
+---------------+
|  wci¶niêty    |
+---------------+
|  zwolniony    |
+---------------+
| nieaktywny    |
+---------------+
</screen>
</informalfigure>
  </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (w³±czona|wy³±czona)
  </literal></term>
  <listitem><para>
W³±cza lub wy³±cza dekoracjê mened¿era okna w oknie g³ównym.
Domy¶lnie jest <emphasis role="bold">wy³±czona</emphasis>.
    </para>
    <note><para>Nie dzia³a to w oknie ekranu, gdy¿ nie ma takiej potrzeby.</para></note>
  </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, faza, liczba_faz, domy¶lny, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
  </literal></term>
  <listitem><para>

    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, fazy, liczba_faz, domy¶lny, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
  </literal></term>
  <listitem><para>
Umieszcza poziomo (hpotmeter) lub pionowo (vpotmeter) suwak o rozmiarze
<literal>szeroko¶æ</literal> * <literal>wysoko¶æ</literal> i pozycji
<literal>X,Y</literal>. Obrazek mo¿e byæ podzielony na ró¿ne czê¶ci dla ró¿nych
faz suwaka (np. mo¿esz mieæ suwak g³o¶no¶ci, który w zale¿no¶ci od po³o¿enia
zmienia kolor z zielonego (minimum) na czerwony (maksimum)).
<literal>hpotmeter</literal> mo¿e byæ przyciskiem umieszczonym poziomo.
Jego parametry to:
    </para>
    <itemizedlist>
    <listitem><para><literal>przycisk</literal> - obrazek u¿yty do przycisku
    (musi posiadaæ trzy czê¶ci jedna pod drug± tak, jak w przypadku
    <link linkend="skin-button">przycisku</link>)
    </para></listitem>
    <listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>, <literal>wys_przycisku</literal> - wielko¶æ przycisku
    </para></listitem>
   <listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek u¿ywany do okre¶lenie faz
   dla hpotmeter. Warto¶æ specjalna <literal>NULL</literal> mo¿e byæ u¿yta,
   je¶li nie chcesz ¿adnego obrazka. Obrazek musi byæ podzielony w pionie
   na <literal>fragmenty poszczególnych faz</literal> tak, jak poni¿ej:
    </para>
<informalfigure>
<screen>
+------------+
|  faza #1   |
+------------+
|  faza #2   |
+------------+
     ...
+------------+
|  faza #n   |
+------------+
</screen>

</informalfigure>
    </listitem>
    <listitem><para><literal>liczba_faz</literal> - liczba faz znajduj±ca siê na obrazku z <literal>fazami</literal>
    </para></listitem>
    <listitem><para><literal>domy¶lny</literal> - domy¶lne ustawienie dla hpotmeter
    (zakres od <literal>0</literal> do <literal>100</literal>)
    </para></listitem>
    <listitem><para><literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - pozycja dla hpotmeter
    </para></listitem>
    <listitem><para><literal>szeroko¶æ</literal>, <literal>wysoko¶æ</literal> - szeroko¶æ i wysoko¶æ dla
  <literal>hpotmeter</literal>
    </para></listitem>
    <listitem><para><literal>sygna³</literal> - sygna³ generowany podczas zmiany warto¶ci <literal>hpotmeter</literal>
    </para></listitem>
    </itemizedlist>

    </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fazy, liczba_faz, domy¶lny, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
  </literal></term>
  <listitem><para>
<literal>hpotmeter</literal> bez przycisku. (domy¶lam siê, ¿e chodzi o to, aby
nim krêciæ, ale reaguje on tylko na poziome przesuwanie). Opis parametrów znajdziesz w czê¶ci o
<link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
Parametr <literal>fazy</literal> mo¿e mieæ warto¶æ <literal>NULL</literal>, ale
jest to zupe³nie bezu¿yteczne, gdy¿ nie widaæ wtedy po³o¿enia potencjometru.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki
  </literal></term>
  <listitem><para>
Definiuje czcionkê. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazw± pliku opisu
czcionki z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w
tym miejscu). <literal>id_czcionki</literal> jest u¿ywany do wskazywania
konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Mo¿na zdefiniowaæ do 25
czcionek.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, id_czcionki, &quot;tekst&quot;
  </literal></term>
  <listitem><para>
Umieszcza statyczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>.
<literal>tekst</literal> jest wy¶wietlany za pomoc± czcionki wskazywanych przez
<literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest po prostu zwyk³ym ³añcuchem znaków
(zmienne <literal>$x</literal> nie dzia³aj±), któru musi byæ umieszczony
pomiêdzy podwójnym cudzys³owem (znak &quot; nie mo¿e byæ czê¶ci± tekstu).
Etykieta wy¶wietlana jest za pomoc± czcionki, na któr± wskazuje
<literal>id_czcionki</literal>.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, d³ugo¶æ, wyrównanie, id_czcionki, &quot;tekst&quot;
  </literal></term>
  <listitem>
<para>
Umieszcza dynamiczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest
nazywana dynamiczn±, poniewa¿ jej tekst jest cyklicznie od¶wie¿any. Maksymaln±
d³ugo¶æ etykiety okre¶la parametr <literal>d³ugo¶æ</literal> (jej wysoko¶æ
okre¶la wysoko¶æ czcionki). Je¶li tekst jest szerszy ni¿ zdefiniowana d³ugo¶æ,
bêdzie on przewijany, w przeciwnym wypadku bêdzie wyrównany w miejscu okre¶lonym
przez warto¶æ parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal>
oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wy¶rodkowanie, <literal>2</literal>
to wyrównanie do lewej.
</para>
<para>
Wy¶wietlany tekst jest okre¶lony przez zmienn± <literal>tekst</literal>: musi
byæ zawarty pomiêdzy podwójnymi cudzys³owami (znak &quot; nie mo¿e byæ czê¶ci±
tekstu). Etykieta wy¶wietlana jest za pomoc± czcionki, na któr± wskazuje
parametr <literal>id_czcionki</literal>. Mo¿esz u¿yæ nastêpuj±cych zmiennych w
tek¶cie:
</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
  <row><entry>Zmienna</entry><entry>Znaczenie</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>$1</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$2</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$3</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie (godziny) <emphasis>hh</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$4</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie (minuty) <emphasis>mm</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$5</entry>
<entry>czas odtwarzania w formacie (sekundy) <emphasis>ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$6</entry>
<entry>d³ugo¶æ filmu w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$7</entry>
<entry>d³ugo¶æ filmu w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$8</entry>
<entry>d³ugo¶æ filmu w formacie<emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$v</entry>
<entry>format g³o¶no¶ci w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$V</entry>
<entry>format g³o¶no¶ci <emphasis>xxx.xx</emphasis> format</entry>
</row>
<row>
<entry>$b</entry>
<entry>format balansu w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$B</entry>
<entry>format balansu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
</row>
<row>
<entry>$$</entry>
<entry>znak $</entry>
</row>
<row>
<entry>$a</entry>
<entry>oznaczenie zgodne z rodzajem typu pliku audio (nic: <literal>n</literal>,
mono: <literal>m</literal>, stereo: <literal>t</literal>)</entry>
</row>
<row>
<entry>$t</entry>
<entry>numer ¶cie¿ki (na li¶cie odtwarzania)</entry>
</row>
<row>
<entry>$o</entry>
<entry>nazwa pliku</entry>
</row>
<row>
<entry>$f</entry>
<entry>nazwa pliku pisana ma³ymi literami</entry>
</row>
<row>
<entry>$F</entry>
<entry>nazwa pliku pisana wielkimi literami</entry>
</row>
<row>
<entry>$T</entry>
<entry>oznaczenie zgodne z rodzajem strumienia (plik: <literal>f</literal>,
Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
</row>
<row>
<entry>$p</entry>
<entry>znak <keycap>p</keycap> (gdy film jest odtwarzany i czcionka ma znak <keycap>p</keycap>)</entry>
</row>
<row>
<entry>$s</entry>
<entry>znak <keycap>s</keycap> (gdy film jest zatrzymany i czcionka ma znak <keycap>s</keycap>)</entry>
</row>
<row>
<entry>$e</entry>
<entry>znak <keycap>e</keycap> (gdy film jest wstrzymany (pauza) i czcionka ma znak <keycap>e</keycap>)
</entry>
</row>
<row>
<entry>$x</entry>
<entry>rozdzielczo¶æ filmu (szeroko¶æ)</entry>
</row>
<row>
<entry>$y</entry>
<entry>rozdzielczo¶æ filmu (wysoko¶æ)</entry>
</row>
<row>
<entry>$C</entry>
<entry>nazwa u¿ywanego kodeka</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</listitem>

</varlistentry>
</variablelist>

<note><para>
Zmienne <literal>$a, $T, $p, $s</literal> oraz <literal>$e</literal>
zwracaj± znaki, które powinny byæ wy¶wietlane jako znaki specjalne (na przyk³ad
<keycap>e</keycap> jest symbolem pauzy, która z regu³y wygl±da mniej wiêcej tak
||). Powiniene¶ mieæ czcionkê dla zwyk³ych znaków oraz osobn± czcionkê dla symboli.
Zobacz sekcjê na temat <link linkend="skin-fonts-symbols">symboli</link>,
by dowiedzieæ siê wiêcej.
</para></note>
</sect2>

<sect2 id="skin-file-subwindow">
<title>Okno ekranu</title>
<para>
Poni¿sze wpisy mog± byæ u¿yte w bloku
'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' .
</para>

<variablelist>
<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-sub-base"/>base = obrazek, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ
  </literal></term>
  <listitem><para>
Wy¶wietla obrazek w oknie. Okno bêdzie widoczne na ekranie w miejscu oznaczonym
przez wspó³rzêdne <literal>X</literal>, <literal>Y</literal>
(<literal>0,0</literal> to lewy górny naro¿nik). Mo¿esz u¿yæ
<literal>-1</literal> dla ¶rodka, <literal>-2</literal> dla prawej strony
(<literal>X</literal>) i do³u (<literal>Y</literal>). Okno bêdzie mieæ wielko¶æ
obrazka. <literal>szeroko¶æ</literal> oraz <literal>wysoko¶æ</literal> oznaczaj±
wielko¶æ okna; s± one opcjonalne (je¶li nie s± okre¶lone, okno bêdzie wielko¶ci
takiej, jak obrazek).</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
  </literal></term>
  <listitem><para>
  Pozwala ustawiæ kolor t³a. Jest to u¿yteczne je¶li obrazek jest mniejszy ni¿
  okno. <literal>R</literal>, <literal>G</literal> oraz <literal>B</literal>
  okre¶laj± sk³adniki kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego (ka¿dy z nich
  jest reprezentowany przez liczbê dziesiêtn± w zakresie od 0 do
  255).</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="skin-file-menu">
<title>Menu skórki</title>
<para>
Jak wspomniano wcze¶niej, menu jest wy¶wietlane przy u¿yciu dwóch obrazków.
Zwyk³e obszary menu s± pobierane z obrazka okre¶lonego przez element
<literal>base</literal>, podczas gdy obszary zaznaczone s± pobierane z obrazka
wskazywanego przez element <literal>selected</literal>. Musisz zdefiniowaæ
pozycjê i rozmiar ka¿dego obszaru menu poprzez element menu.
</para>

<para>
Poni¿sze wpisy mog± byæ u¿yte w bloku:
'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' .
</para>

<variablelist>
<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-menu-base"/>base = obrazek
  </literal></term>
  <listitem><para>
Obrazek dla zwyk³ych obszarów menu.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-selected"/>selected = obrazek
  </literal></term>
  <listitem><para>
Obrazek pokazuj±cy w menu wszystkie zaznaczone obszary.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><literal>
  <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
  </literal></term>
  <listitem><para>
Definiuje pozycjê i rozmiar obszarów menu na obrazku przy pomocy
<literal>X,Y</literal>. <literal>sygna³</literal> to zdarzenie wygenerowane
podczas zwolnienia przycisku myszy nad obszarem.
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="skin-fonts">
<title>Czcionki</title>
<para>
Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana
przez obrazek i plik opisuj±cy. Mo¿esz umie¶ciæ znaki gdziekolwiek na obrazku,
ale miej pewno¶æ, ¿eich pozycja i rozmiar jest dok³adnie podana w pliku
opisuj±cym.
</para>

<para>
Plik opisuj±cy czcionkê (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) mo¿e posiadaæ
linie komentarzy zaczynaj±ce siê znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi
zawieraæ linie w postaci:
<anchor id="skin-font-image"/>
<programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting>
Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazw± pliku
graficznego, który zawiera czcionkê (nie musisz dopisywaæ jego rozszerzenia).
<anchor id="skin-font-char"/>
<programlisting>&quot;char&quot; = X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ</programlisting>
<literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> okre¶laj± pozycjê znaku
<literal>char</literal> na obrazku (<literal>0,0</literal> to górny lewy naro¿nik).
<literal>szeroko¶æ</literal> i <literal>wysoko¶æ</literal> to rozmiar znaku
w pikselach.
</para>

<para>
Przyk³ad: definiujemy znaki A, B, C przy u¿yciu pliku <filename>font.png</filename>.
<programlisting>
; Mo¿e byæ &quot;font&quot; zamiast &quot;font.png&quot;.
image = font.png

; Trzy znaki wystarcz± do tej demonstracji :-)
&quot;A&quot; =  0,0, 7,13
&quot;B&quot; =  7,0, 7,13
&quot;C&quot; = 14,0, 7,13
</programlisting>
</para>

<sect2 id="skin-fonts-symbols">
<title>Znaki specjalne (symbole)</title>
<para>
Niektóre znaki maj± specjalne znaczenie, gdy s± zwracane przez pewne zmienne
u¿ywane w <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Znaki te mog± byæ
wy¶wietlane jako symbole w ten sposób, ¿e np. podczas odtwarzania strumienia DVD
widoczne jest ³adne logo zamiast znaku '<literal>d</literal>'.
</para>
<para>
Poni¿sza tablica zawiera znaki u¿ywane do wy¶wietlania symboli (wymagaj± one
oddzielnych czcionek).
</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
  <row><entry>Znak</entry><entry>Symbol</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>odtwarzanie</entry></row>
<row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
<row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pauza</entry></row>
<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>bez d¼wiêku</entry></row>
<row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>d¼wiêk mono</entry></row>
<row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>d¼wiêk stereo</entry></row>
<row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>strumieñ z pliku</entry></row>
<row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>strumieñ z Video CD</entry></row>
<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>strumieñ z DVD</entry></row>
<row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>strumieñ z URL</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="skin-gui">
<title>Sygna³y GUI</title>
<para>
Tutaj znajduj± siê sygna³y, które mog± byæ generowane przez przyciski, suwaki
i elementy menu.
</para>
<note><para>
Niektóre sygna³y mog± nie dzia³aæ w oczekiwany sposób (lub nie dzia³aæ w ogóle).
Jak wiadomo, GUI jest jeszcze w fazie rozwoju.
</para></note>

<variablelist>
<title>Kontrola odtwarzania :</title>
<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przejd¼ do nastêpnej pozycji na li¶cie odtwarzania.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
  <listitem><para>
  Tworzy prze³±cznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
  Mog± byæ u¿yte do utworzenia wspólnego przycisku odtwarzania/pauzy.
  Oba sygna³y powinny byæ powi±zane z przyciskami wy¶wietlonymi na tej samej
  pozycji w oknie. Sygna³ ten wstrzymuje odtwarzanie i wy¶wietla  obrazek dla
  przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyæ,
  ¿e przycisk ten mo¿e byæ u¿yty do kontynuowania odtwarzania).
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
  <listitem><para>
Rozpocznij odtwarzanie.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przeciwieñstwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygna³ zaczyna
odtwarzanie oraz wy¶wietla obrazek dla przycisku
<literal>evPauseSwitchToPlay</literal> (aby zaznaczyæ, ¿e przycisk ten mo¿e byæ
u¿yty ponownie do wstrzymania odtwarzania).
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przejd¼ do poprzedniej pozycji na li¶cie odtwarzania.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
  <listitem><para>
Zatrzymaj odtwarzanie.
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title>Przewijanie:</title>
<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przewiñ do ty³u o 10 sekund.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przewiñ do ty³u o 1 minutê.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przewiñ do ty³u o 10 minut.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przewiñ do przodu o 10 sekund.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przewiñ do przodu o 1 minutê.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przewiñ do przodu o 10 minut..
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
  <listitem><para>
Przewiñ do pozycji (mo¿e byæ wykorzystane przez suwak;
u¿yte s± wzglêdne warto¶ci (0-100%) suwaka).
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title>Kontrola video:</title>
<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
  <listitem><para>
Ustaw podwójny rozmiar okna z filmem.
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
  <listitem><para>
W³±cz/wy³±cz tryb pe³noekranowy.
    </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
  <listitem><para>
Ustaw typowy rozmiar okna z filmem.
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title>Kontrola d¼wiêku:</title>
<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
  <listitem><para>
Zmniejsz opó¼nienie bufora d¼wiêku.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
  <listitem><para>
Zmniejsz balans.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
  <listitem><para>
Zmniejsz g³o¶no¶æ
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
  <listitem><para>
Zwiêksz opó¼nienie bufora d¼wiêku.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
  <listitem><para>
Zwiêksz balans.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
  <listitem><para>
Zwiêksz g³o¶no¶æ.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
  <listitem><para>
Wycisz/przywróæ d¼wiêk.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
  <listitem><para>
Ustawi balans (mo¿e byæ u¿ywane przez suwak;
u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
  <listitem><para>
Ustaw g³o¶no¶æ (mo¿e byæ u¿ywane przez suwak;
u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title>Ró¿ne:</title>
<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
  <listitem><para>
Otwórz okno "o programie".
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
  <listitem><para>
Wy³±cz aktualnie u¿ywane napisy.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
  <listitem><para>
W³±cz/wy³±cz korektor.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
  <listitem><para>
Wy³±cz program.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
  <listitem><para>
Minimalizuj okno.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
  <listitem><para>
Wczytaj plik (poprzez otwarcie okna przegl±darki plików, gdzie mo¿esz wybraæ
plik).
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
  <listitem><para>
Tto samo co <literal>evLoad</literal>, ale zacznij automatycznie odtwarzaæ
zaraz po wyborze pliku.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
  <listitem><para>
Wczytaj plik z napisami (z przegl±darki plików).
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
  <listitem><para>
Wczytaj plik d¼wiêkowy (z przegl±darki plików).
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
  <listitem><para>
Sygna³ pusty - nic nie robi (mo¿e za wyj±tkiem wersji z CVS:-)).
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evPlayList</emphasis></term>
  <listitem><para>
Otwórz/zamknij okno listy odtwarzania.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
  <listitem><para>
Spróbuj odczytaæ p³ytê ze wskazanego czytnika DVD.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
  <listitem><para>
Spróbuj odczytaæ p³ytê ze wskazanego czytnika CD.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
  <listitem><para>
Otwórz okno z ustawieniami.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
  <listitem><para>
Ustaw proporcje obrazu.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
  <listitem><para>
Wy¶wietl okienko dialogowe URL.
    </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
  <listitem><para>
Otwórz okno przegl±darki skórek.
    </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

</appendix>