aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/xml/pl/faq.xml
blob: 184fa299463462a76187ffc34b772fa2cb94c709 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with 1.46 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>FAQ - Często Zadawane Pytania</title>

<qandaset defaultlabel="qanda">

<qandadiv id="faq-development">
<title>Rozwój</title>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mam stworzyć poprawną łatkę do <application>MPlayera</application>?
</para></question>
<answer><para>
Stworzyliśmy <ulink url="../../tech/patches.txt">krótki dokument</ulink>
opisujący wszystkie potrzebne szczegóły. Kieruj się zawartymi w nim wskazówkami.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę przetłumaczyć <application>MPlayera</application> na nowy język?
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO tłumaczenia</ulink>,
powinno wszystko wyjaśnić. Dalszą pomoc uzyskasz na liście dyskusyjnej 
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę wesprzeć rozwój <application>MPlayera</application>?
</para></question>
<answer><para>
Jesteśmy bardziej niż szczęśliwi, gdy ofiarowujecie nam sprzęt i oprogramowanie w formie
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">dotacji</ulink>.
Pomagają one nam ciągle ulepszać <application>MPlayera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę stać się developerem <application>MPlayera</application>?
</para></question>
<answer><para>
Programiści i dokumentatorzy zawsze są mile widziani. Na początek przeczytaj
<ulink url="../../tech/">dokumentację techniczną</ulink> dla ogólnego zarysu.
Następnie powinieneś zapisać się na listę dyskusyjną 
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
i zacząć pisać. Jeżeli chcesz pomóc przy dokumentacji, zapisz się na listę dyskusyjną
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Czemu nie używacie autoconf/automake?
</para></question>
<answer><para>
Mamy modularny, ręcznie napisany system budowania. Sprawuje się on całkiem nieźle,
więc po co zmieniać? Poza tym nie lubimy narzędzi auto*
tak jak i 
<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">inni ludzie</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv id="faq-compilation">
<title>Kompilacja</title>
<qandaentry>
<question><para>
Czy istnieją binarne (RPM/deb) paczki z <application>MPlayerem</application>?
</para></question>
<answer><para>
Więcej informacji na ten temat znajdziesz w sekcjach 
<link linkend="debian">Debian</link> oraz <link linkend="rpm">RPM</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Kompilacja kończy się komunikatem błędu podobnym do tego:
<screen>
    cfft.c: In function`passf2':
    cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS'
    cfft.c:556: this is the insn:
    (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0)
            (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112])
                            (const_int 8 [0x8]))
                        (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32])
                (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list
    232 (nil))    (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132])
            (nil)))
    cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Jest to znany problem z <application>gcc</application> 3.2, aby go rozwiązać
zaktualizuj gcc do wersji 3.3.
Sposób instalacji gcc opisany jest w sekcji
<link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>. 
Możesz również użyć zewnętrznaj biblioteki FAAD tak jak opisano w sekcji
<link linkend="aac">AAC</link>. 
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Kompilacja kończy się komunikatem błędu podobnym do tego:
<screen>
    In file included from mplayer.c:34:
    mw.h: In function `mplMainDraw':
    mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
    Please submit a full bug report,
    with preprocessed source if appropriate.
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Jest to znany problem z <application>gcc</application> 3.0.4, aby go rozwiązać
zaktualizuj kompilator do wersji 3.1.
Sposób instalacji gcc opisany jest w sekcji
<link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Konfiguracja kończy się takim komunikatem i <application>MPlayer</application> nie chce się skompilować!
<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
(Twój gcc nie obsługuje nawet i386 dla '-march' oraz '-mcpu')
</para></question>
<answer><para>
Twój gcc nie jest poprawnie zainstalowany. Sprawdź <filename>configure.log</filename>
aby uzyskać szczegóły.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co jest nie tak z gcc 2.96?
</para></question>
<answer><para>
<emphasis role="bold">Odradzamy używanie gcc 2.96!</emphasis>
Przeczytaj <link linkend="gcc-296">ten</link> dokument, aby dowiedzieć się
dlaczego Red Hat wypuścił gcc 2.96 i jakie są z nim związane problemy.
Jeżeli ciągle chcesz go używać, zdobądź najnowszą wersję
i przekaż do skryptu configure opcję 
<option>--disable-gcc-checking</option>.
Pamiętaj, że od tej pory zdany jesteś tylko na siebie.
<emphasis role="bold">Nie</emphasis> zgłaszaj błędów,
<emphasis role="bold">nie</emphasis> proś o pomoc na listach dyskusyjnych.
<emphasis role="bold">Nie</emphasis> zapewniamy żadnego wsparcia w razie gdybyś napotkał jakieś problemy.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Super, mam gcc 3.0.1 od Red Hata/Mandrake'a, więc wszystko jest  w porządku!
</para></question>
<answer><para>
Nie, ponieważ były/są problemy także z tymi kompilatorami.
Status obsługiwanych przez <application>MPlayera</application> kompilatorów możesz 
sprawdzić w sekcji <link linkend="install">Instalacja</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
.. gcc 2.96 ... (Tak, niektórzy ludzie CIĄGLE rzucają się o gcc 2.96!)
</para></question>
<answer><para>
Cytat z  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">listu</ulink> wysłanego przez 
A'rpiego na listę <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
(słowo "ideg" jest opisane poniżej):
<blockquote>
<para>
No i mamy idegi. Nasz licznik idegów znów się przekręca.
</para>
<para>
Niestety <application>MPlayer</application> znajduje się poza naszą kontrolą. 
Jest używany przez lamerów. Użytkowników Linuksa, którzy nie potrafią 
obsługiwać nawet Windowsów i nigdy nie próbowali kompilować jądra. 
Zainstalowali (z ustawieniami domyślnymi) Mandrake'a, RedHata lub SuSE 
i bez RTFMowania (przeczytanie instrukcji - przyp. tłum) przysyłają nam wiadomości 
"Nie działa! Pomocy! Proszę! 
Jestem nowy w Linuksie! Pomocy! Oh! Pomocy!". Nie możemy ich powstrzymać 
ale przynajmniej możemy ich zmusić do RTFMowania i do czytania komunikatów 
./configure oraz <application>MPlayera</application>.
</para>
<para>
I przychodzicie wy - mądrzy kolesie i rzucacie się o gcc 2.96 i paczki binarne.
Zamiast pomagać użytkownikom lub robić łatki pomagające rozwiązać problemy.
</para>
<para>
Połowa naszego wolnego czasu poświęcana jest na odpowiedzi na głupie maile tutaj
oraz na tworzenie nowych trików i testów configure tak, aby uniknąć takich listów.
</para>
<para>
Istnieje pewna równowaga. Po jednej stronie jesteście wy - mądrzy kolesie - mówiący,
że my jesteśmy źli, ponieważ nie lubimy wadliwego gcc 2.96. Po drugiej stronie są
"nowi w Linuksie", którzy pokazują nam że gcc 2.96 jest wadliwe.
</para>
<para>
Wniosek: Nie możemy być tymi dobrymi. Połowa ludzi zawsze stwierdzi, że jesteśmy
źli.
</para>
<para>
Może powinniśmy zamknąć projekt, zamknąć źródła, skomercjalizować i zapewniać
do niego wsparcie techniczne przy procesie instalacji. Moglibyśmy rzucić obecną pracę i rozwój byłby
szybszy oraz moglibyśmy zarabiać na nim kupę kasy i kupić sobie duży dom itd,
itp. Czy na prawdę tego chcecie? Na to wygląda.
</para>
</blockquote>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Wyjście SDL nie działa lub się nie kompiluje. Problemem leży w...
</para></question>
<answer><para>
Testy zostały przeprowadzone z SDL 1.2.x, może także działać z SDL 1.1.7+.
<emphasis role="bold">Nie</emphasis> działa z jakimikolwiek wcześniejszymi
wersjami. Jeżeli wybierzesz taką wersję, zdany jesteś na siebie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ciągle mam problemy przy kompilacji z obsługą SDL. gcc mówi:
<screen>undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'</screen>
Co teraz?
</para></question>
<answer><para>
Gdzie zainstalowałeś biblioteki SDL? Jeżeli zainstalowałeś w
<filename class="directory">/usr/local</filename> (domyślnie), wyedytuj 
górnopoziomowy (top level) <filename>config.mak</filename> 
i dodaj <systemitem>-L/usr/local/lib</systemitem>
po <systemitem>X_LIBS=</systemitem>. Teraz wykonaj <command>make</command>.
Gotowe!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Program nie kompiluje się i brakuje mu <systemitem>uint64_t</systemitem>, 
<filename>inttypes.h</filename> i podobnych...
</para></question>
<answer><para>
Skopiuj <ulink
url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">ten</ulink> plik 
<filename>inttypes.h</filename> do katalogu 
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename> lub odpowiadającego mu  
i spróbuj ponownie...
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam Linuksa chodzącego na Pentium III ale <filename>./configure</filename>
nie wykrywa SSE...
</para></question>
<answer><para>
Tylko jądra w wersji 2.4.x obsługują SSE (możesz sprówować z  2.2.19 lub nowszym,
ale bądź przygotowany na problemy)
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam Matroksa G200/G400/G450/G550, jak skompilować/używać sterownika mga_vid?
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj sekcję <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Hmm, dziwne. W logach podczas ładowania modułu jądra
<filename>mga_vid.o</filename> znalazłem to: 
<screen>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</screen>

</para></question>
<answer><para>
Najnowsze  modutils wymagają flagi wskazującej zastosowaną licencję (głównie aby 
uniknąć hakerów jądra debugujących sterowniki o zamkniętych źródłach).
Zaktualizuj swoje jądro, modutils oraz <application>MPlayera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Podczas 'make', <application>MPlayer</application> narzeka na biblioteki X11. 
Nie rozumiem, MAM zainstalowane X!?
</para></question>
<answer><para>
...ale nie masz zainstalowanej paczki X development lub jest ona źle
zainstalowana. Nazywa się ona <filename>XFree86-devel*</filename> w Red Hacie i
<filename>xlibs-dev</filename> w Debianie. Sprawdź także czy istnieją 
dowiązania symboliczne do
<filename class="directory">/usr/X11</filename> oraz
<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> (może to być problem
w systemach Mandrake). Można je utworzyć następującymi poleceniami:
<screen>
     # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
     # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
</screen>
Twoja dystrybucja może się różnić od 
<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Standardu Hierarchii Systemu Plików (FHS) </ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mogę skompilować SVGAlib. Używam jądra 2.3/2.4...
</para></question>
<answer><para>
Musisz wyedytować z SVGAlib plik <filename>Makefile.cfg</filename> i
zakomentować <systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Skompilowałem <application>MPlayera</application> z obsługą libdvdcss/libdivxdecore, lecz kiedy próbuję go
uruchomić, mówi:
<screen>
error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory
</screen>
Sprawdziłem ten plik i JEST w <filename class="directory">/usr/local/lib</filename>...
</para></question>
<answer><para>
Dodaj <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> do <filename>/etc/ld.so.conf</filename>
i uruchom <command>ldconfig</command>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Kompilacja <application>MEncodera</application> zwraca błąd na etapie
linkowania!
</para></question>
<answer><para>
To jest problem z linkerem (konsolidatorem). Aktualizacja binutils powinna pomóc 
(2.11.92.* lub nowsze powinny być dobre). Ponieważ nie jest to nasza wina, prosimy
tego <emphasis role="bold">nie</emphasis> zgłaszać!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
<application>MPlayer</application> umiera z błędem segmentation fault przy sprawdzaniu pthread!
</para></question>
<answer><para>
<command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Chiałbym skompilować <application>MPlayera</application> na Miniksie!
</para></question>
<answer><para>
Ja też. :)
</para></answer>
</qandaentry>

</qandadiv>

<qandadiv id="faq-general">
<title>Pytania ogólne</title>

<qandaentry>
<question><para>
Czy są jakieś listy dyskusyjne o <application>MPlayerze</application>?
</para></question>
<answer><para>
Tak. Spójrz na sekcję <link linkend="mailinglists">listy dyskusyjne</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Znalazłem paskudny błąd przy próbie odtworzenia mojego ulubionego filmu! Kogo
powinienem poinformować?
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj proszę 
<link linkend="bugreports">wskazówki do zgłoszeń błędów</link>
i kieruj się zawartymi tam instrukcjami.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam problemy z odtwarzaniem plików przy użyciu kodeka ... Czy mogę ich używać?
</para></question>
<answer><para>
Sprawdź <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">status kodeków</ulink>,
jeżeli nie zawiera on Twojego kodeka przeczytaj 
<link linkend="codecs">dokumentację kodeków</link>,
a w szczególności <link linkend="win32-codecs">HOWTO importowania kodeków</link> i skontaktuj się z nami.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Gdy zaczynam odtwarzanie wyświetla się następujący komunikat lecz wszystko wydaje się być wporządku.
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
</para></question>
<answer><para>
Potrzebujesz uprawnień roota lub specjalnie ustawionego jądra, aby używać
nowego kodu taktowania.
Aby uzyskać szczegóły, spójrz do sekcji <link linkend="rtc">RTC</link> w dokumentacji.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę zrobić zrzut ekranu?
</para></question>
<answer><para>
Musisz skożystać ze sterownika wyjścia video, który nie używa video overlay. Pod X11 
wystarczy użyć <option>-vo x11</option>, pod Windows działa <option>-vo directx:noaccel</option>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
W lewym górnym rogu jest licznik czasu. Jak mogę się go pozbyć?
</para></question>
<answer><para>
Naciśnij <keycap>o</keycap> oraz wypróbuj opcję <option>-osdlevel</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Opcja <option>-xy</option> lub <option>-fs</option> nie działa ze sterownikiem x11 (<option>-vo x11</option>)...
</para></question>
<answer><para>
Działa, lecz musisz osobno zażądać skalowania programowego (bardzo wolne)
opcją <option>-zoom</option>. Lepiej skorzystaj z obsługi trybu XF86VidMode: musisz
zadać opcje <option>-vm</option> oraz <option>-fs</option> i to wszystko.
Upewnij się, że masz odpowiednie linie trybów (modelines) w swoim pliku 
<filename>XF86Config</filename> i spróbuj uruchomić 
<link linkend="dga">sterownik DGA</link> oraz <link
linkend="sdl">sterownik SDL DGA</link>. Jest o wiele szybciej. Jeżeli SDL DGA
działa - używaj go. Działa jeszcze szybciej.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co oznaczają te liczby w wierszu stanu?
</para></question>
<answer><para>
Przykład:
<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen>
<itemizedlist>
<listitem><para>A: pozycja audio w sekundach</para></listitem>
<listitem><para>V: pozycja video w sekundach</para></listitem>
<listitem><para>A-V: różnica audio-video w sekundach (opóźnienie)</para></listitem>
<listitem><para>ct: całkowita dokonana korekcja synchronizacji A-V</para></listitem>
<listitem><para>ramki odtworzone (licząc od ostatniego przewijania)</para></listitem>
<listitem><para>ramki zdekodowane (licząc od ostatniego przewijania)</para></listitem>
<listitem><para>użycie procesora w procentach przez kodek video (dla porcji/pakietów i
DR zawiera także video_out)</para></listitem>
<listitem><para>użycie procesora przez video_out</para></listitem>
<listitem><para>użycie procesora w procentach przez kodek audio </para></listitem>
<listitem><para>ramki opuszczone, aby zachować synchronizację A-V</para></listitem>
<listitem><para>obecny poziom postprocessingu obrazu (gdy używasz 
<option>-autoq</option>)</para></listitem>
<listitem><para>obecne użycie pamięci cache (normalne jest około 50%)</para></listitem>
</itemizedlist>
Większość z nich obecna jest dla celów odpluskwiania (debugging) i zostanie w
pewnym momencie usunięta.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A jeżeli nie chcę żeby się pojawiały?
</para></question>
<answer><para>
Użyj opcji <option>-quiet</option> i przeczytaj stronę man.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dlaczego użycie procesora przez video_out wynosi zero (0%) dla niektórych
plików?
</para></question>
<answer><para>
To nie jest zero, lecz jest wywołane z kodeka i poprzez to nie
może być mierzone oddzielnie. Powinieneś spróbować odtworzyć plik 
używając <option>-vo null</option> a potem <option>-vo ...</option> i 
sprawdzić różnicę, aby zobaczyć prędkość video_out.
</para></answer>
<answer><para>
Używasz Bezpośredniego Renderowania, gdzie kodek renderuje wprost do 
pamięci video. W tym przypadku procent dekodowania zawiera także procent 
wyświetlania.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dostaję komunikaty błędów o nie znalezionym pliku <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
</para></question>
<answer><para>
Ściągnij kodeki Win32 z naszej 
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">strony kodeków</ulink>
(paczka kodeków avifile ma inny zestaw DLL) i zainstaluj je.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Umm, co to jest &quot;Licznik Ideg (IdegCounter)&quot;?
</para></question>
<answer><para>
Kombinacja słowa węgierskiego (ideg) i angielskiego (counter). &quot;Ideg&quot; po węgiersku 
oznacza to samo co &quot;nerve&quot; (wkurzenie :) ) w angielskim. Wymawiane jest mniej więcej
&quot;ydaegh&quot;. Termin ten po raz pierwszy został użyty, aby zmierzyć zdenerwowanie A'rpiego 
po pewnym (umm) &quot;tajemniczym&quot; zniknięciu kodu z CVS ;)
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
A co to jest &quot;Faszom(C)ounter (licznik Faszom)&quot;?
</para></question>
<answer><para>
&quot;Fasz&quot; to węgierskie słowo, którego nie chcesz znać, 
reszta jest związana ze zboczonymi umysłami deweloperów
<application>MPlayera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
LIRC nie działa, ponieważ...
</para></question>
<answer><para>
Jesteś pewien, że używasz <command>mplayer</command> zamiast 
<command>mplayer_lirc</command>? Zwróć uwagę na to, że przez
długi czas, aż do wersji 0.60 włącznie, był <command>mplayer_lirc</command> lecz
niedawno zmieniliśmy z powrotem na <command>mplayer</command>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Napisy są bardzo ładne, najpiękniejsze jakie widziałem, ale spowalniają 
odtwarzanie! Wiem, że to jest niezwykłe...
</para></question>
<answer><para>
Po odpaleniu <filename>./configure</filename>, wyedytyj <filename>config.h</filename>
i zamień <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> na
<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Po czym skompiluj ponownie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
OSD (Wyświetlanie na Ekranie) migocze!
</para></question>
<answer><para>
Używasz sterownika wyjścia video z pojedynczym buforowaniem (x11, xv). Przy 
xv użyj opcji <option>-double</option>. Spróbuj także 
<option>-vf expand</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co to właściwie jest to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>?
</para></question>
<answer><para>
Spójrz do sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ale configure mówi mi <screen>Checking for libavcodec... no</screen>!
</para></question>
<answer><para>
Musisz ściągnąć <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> z CVSu FFmpeg. 
Przeczytaj instrukcję w sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Pasek zadań Icewm zakrywa film w trybie pełnoekranowym!
</para></question>
<answer><para>
To nie powinno się już zdarzać, jeżeli jednak tak się dzieje, użyj opcji warstwy 
<option>-fstype</option> i zgłoś to na liście dyskusyjnej 
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mogę się dostać do menu GUI. Klikam prawym przyciskiem myszy lecz 
nie mogę dostać się do żadnych elementów menu!
</para></question>
<answer><para>
Czy używasz FVWM? Spróbuj tego:
<orderedlist>
<listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem>
<listitem><para>Ustaw <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
na <systemitem>Yes</systemitem></para></listitem>
</orderedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak uruchomić <application>MPlayera</application> w tle?
</para></question>
<answer><para>
Użyj:
<screen>mplayer <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> &lt; /dev/null &amp;</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv id="faq-playback">
<title>Problemy z odtwarzaniem</title>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę określić ścieżkę audio/napisów z pliku  OGM, Matroska, NUT lub DVD?
</para></question>
<answer><para>
Musisz użyć <option>-aid</option> (ID audio) lub <option>-alang</option>
(język audio), <option>-sid</option> (ID napisów) lub <option>-slang</option>
(język napisów), na przykład:
<screen>
mplayer przykład.mkv -alang eng -slang eng
mplayer przykład.mkv -aid 1 -sid 1
</screen>
Aby zobaczyć jakie są dostępne:
<screen>
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> | grep sid
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> | grep aid
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Próbuję odtworzyć jakikolwiek strumień z internetu, ale nie udaje mi się.
</para></question>
<answer><para>
Spróbuj otworzyć strumień korzystając z opcji <option>-playlist</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ściągnąłem film z sieci P2P i nie nie chce się odtworzyć! 
</para></question>
<answer><para>
Prawdopodobnie plik jest uszkodzony lub jest to fałszywka.
Jeżeli dostałeś go od znajomego i on mówi, że u niego działa, to spróbuj
porównać skróty <application>md5sum</application> (md5sum hashes).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Właśnie zainstalowałem <application>MPlayera</application>. W momencie gdy chcę
otworzyć plik video wyskakuje błąd:
<screen>
Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
(Błąd przy otwarciu.inicjalizacji wybranego urządzenia video_out (-vo).)
</screen>
Jak mogę rozwiązać mój problem?
</para></question>
<answer><para>
Po prostu zmień urządzenie wyjścia video. Aby uzyskać listę dostępnych
sterowników wyjścia video wydaj następujące polecenie:
<screen>
mplayer -vo help
</screen>
Gdy juz wybierzesz odpowiedni sterownik wyjścia video, dodaj go do swojego pliku
konfiguracyjnego.
Dodaj 
<programlisting>
	vo = <replaceable>wybrany_vo</replaceable>
</programlisting>
do <filename>~/.mplayer/config</filename> i/lub
<programlisting>
vo_driver = <replaceable>wybrany_vo</replaceable>
</programlisting>
do <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam problem z wyświetlaniem napisów. Pomocy!
</para></question>
<answer><para>
Upewnij się, że poprawnie zainstalowałeś czcionki. Wykonaj jeszcze raz
krok po kroku instrukcje z części  
<link linkend="mpsub-install">OSD i napisy</link> z sekcji traktującej o
instalacji. Jeżeli używasz czcionek TrueType, upewnij się, że masz zainstalowaną
bibliotekę <systemitem class="library">freetype</systemitem>.
Sprawdź także napisy w edytorze tekstu, bądź z innymi odtwarzaczami. Spróbuj
tekże przekonwertować je na inny format.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mogę zidentyfikować powodu dziwnego problemu z odtwarzaniem.
</para></question>
<answer><para>
Czy masz jakiś zawieruszony plik <filename>codecs.conf</filename> w 
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
<filename>/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu? Usuń go,
stare pliki <filename>codecs.conf</filename> mogą powodować brzydkie 
problemy. <application>MPlayer</application> użyje zamiast tego wbudowanej wersji.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dlaczego <application>MPlayer</application> nie działa w Fedora Core?
</para></question>
<answer><para>
Prelink, exec-shield i aplikacje używająca windowsowych DLLi
(takie jak <application>MPlayer</application>) nie
współdziałają ze sobą dobrze w Fedorze.
</para>
<para>
Problem powoduje exec-shield, który ustawia losowy adres, pod który będą
ładowane biblioteki systemowe. Dzieje się to podczas prelinkowania (raz
na dwa tygodnie)	
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> próbuje załadować windowsowy DLL pod
określony adres (0x400000). Jeżeli znajduje się tam już ważna biblioteka
systemowa, <application>MPlayer</application> się wykrzaczy. (Typowym objawem
jest błąd naruszenia ochrony pamięci (segfault) przy próbie odtwarzania plików
Windows Media 9.)
</para>
<para>
Jeżeli napotkasz taki problem, masz dwa wyjścia:
<itemizedlist>
<listitem><para>Poczekać dwa tygodnie... Być może znów zacznie działać.</para></listitem>
<listitem><para>Zlinkować wszystkie biblioteki systemowe z innymi opcjami
prelink. Oto instrukcje krok po korku:
</para>
<para>
<orderedlist>
<listitem><para>Otwórz <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> i zmień</para>
<para>
<programlisting>
PRELINK_OPTS=-mR
</programlisting>
</para>
<para>
na
<programlisting>
PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
</programlisting>
</para>
</listitem>
<listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem>
<listitem><para><command>/etc/cron.daily/prelink</command>
(To ponownie linkuje wszystkie aplikacje i zajmuje sporo czasu.)
</para></listitem>
<listitem>
<para><command>execstack -s <replaceable>/ścieżka/do/</replaceable>mplayer</command>
(To wyłącza exec-shield dla binarki <application>MPlayera</application>.)
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
... działa z <application>xine/avifile/...</application> ale nie działa z 
<application>MPlayerem</application>.
</para></question>
<answer><para>
<application>MPlayer</application> to nie <application>xine/avifile/...</application>.
Chociaż te aplikacje mają trochę wspólnego kodu, zestaw kodeków (DLL), 
synchronizację, demultiplexing itp są inne i nie powinny być porównywane.
Jeżeli masz plik, którego <application>MPlayer</application> nie odtwarza 
poprawnie, lecz nie ma z nim problemów w innych odtwarzaczach, przeczytaj 
<link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link> i wgraj 
plik na nasz serwer FTP.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dźwięk gubi synchronizację przy odtwarzaniu pliku AVI.
</para></question>
<answer><para>
Wypróbuj opcje <option>-bps</option> oraz <option>-nobps</option>. Jeżeli 
nic się nie poprawiło, przeczytaj <link linkend="bugreports">ten dokument</link> 
i wgraj plik na FTP.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
<application>MPlayer</application> kończy pracę z jakimś błędem przy kożystaniu z  <filename>l3codeca.acm</filename>.
</para></question>
<answer><para>
Sprawdź wynik <command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Jeżeli zawiera 
<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</screen>
gdzie &quot;?&quot; jest jakąkolwiek liczbą to wszysto jest w porządku, błąd tkwi gdzie indziej. 
Jeżeli wygląda tak:
<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</screen>
to świadczy o problemie z twoim jądrem/libc. Być może używasz jakiś łatek 
związanych z bezpieczeństwem (na przykład łatka OpenWall Solar Designera), które 
wymuszają ładowanie bibliotek pod bardzo niskie adresy. Poniewaź <filename>l3codeca.acm</filename> 
jest nierealokowalną biblioteką DLL musi być ładowana pod <literal>0x00400000</literal>,
nie możemy tego zmienić. Powinieneś używać niełatanego jądra lub skorzystać z opcji
<application>MPlayera</application> <option>-afm 1</option>,
aby wyłączyć używanie <filename>l3codeca.acm</filename>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mój komputer odtwarza zbyt wolno pliki AVI MS DivX w rozdzielczości ~ 640x300 i
z dźwiękiem mp3 stereo. Gdy użyję opcji <option>-nosound</option>, wszystko jest
OK (lecz bez dźwięku).
</para></question>
<answer><para>
Twój komputer jest zbyt wolny lub sterownik
karty dźwiękowej jest
zepsuty. Skonsultuj się z dokumentacją, aby zobaczyć, czy możesz polepszyć
wydajność.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
<application>MPlayer</application> przerywa z komunikatem <screen>MPlayer interrupted by
signal 4 in module: decode_video</screen> (MPlayer przerwany przez sygnał 4 w
module: decode_video).
</para></question>
<answer><para>
Spróbuj uruchamiać <application>MPlayera</application> na maszynie, na której go
skompilowałeś. Albo przekompiluj z detekcją CPU podczas pracy. 
(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
Nie używaj <application>MPlayera</application> na CPU innym niż ten, 
na którym był kompilowany, bez użycia opcji przed chwilą wymienionej.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam problemy z [Twój manager okien] i pełnoekranowymi trybami xv/xmga/sdl/x11...
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj <link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link> i
wyślij nam poprawne zgłoszenie błędu.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Taki komunikat wyskoczył przy odtwarzaniu plików MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!
</para></question>
<answer><para>
Masz starą wersję <filename>codecs.conf</filename> w
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
<filename class="directory">/etc/</filename>,
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu.
Usuń go, nie jest już potrzebny.
<emphasis role="bold">LUB</emphasis> masz opcję <option>vc=</option> albo coś
podobnego w swoim pliku(ach) konfiguracyjnym(ch).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Gdy uruchamiam <application>MPlayera</application> pod KDE, pojawia się 
czarny ekran i nic się nie dzieje. Po około minucie zaczyna się odtwarzanie
filmu.
</para></question>
<answer><para>
Arts - demon dźwięku KDE - blokuje urządzenie dźwiękowe. Albo czekaj aż
rozpocznie się odtwarzanie lub wyłącz demona arts w centrum sterowania. Jeżeli
chcesz używać dźwięku arts, określ wyjście audio przez nasz natywny sterownik
dźwięku arts (<option>-ao arts</option>). Jeżeli próba się nie powiedzie lub
sterownik nie jest wkompilowany, spróbuj użyć SDL (<option>-ao sdl</option>) 
i upewnij się, że twoje SDL poradzi sobie z dźwiękiem arts. Inną możliwością
jest uruchomienie <application>MPlayera</application> z artsdsp.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam plik AVI, który daje szary ekran, gdy odtwarzany jest przez <option>-vc odivx</option>
oraz zielony gdy przez <option>-vc divx4</option>.
</para></question>
<answer><para>
To nie jest plik DivX, lecz MS MPEG4v3.
Jeżeli masz starą wesję <filename>codecs.conf</filename> w
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
<filename class="directory">/etc/</filename>,
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu,
usuń go.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Podczas odtwarzania filmu pojawia się brak synchronizacji video-audio i/lub 
<application>MPlayer</application> wywala się z następującym komunikatem:
<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen>
</para></question>
<answer><para>
Może istnieć kilka powodów.
<itemizedlist>
<listitem><para>
Twój CPU <emphasis role="bold">i/lub</emphasis> karta graficzna 
<emphasis role="bold">i/lub</emphasis> magistrala jest zbyt wolna. 
<application>MPlayer</application> w tym wypadku wyświetli komunikat 
(i licznik porzuconych ramek szybko będzie wzrastał).
</para></listitem>
<listitem><para>
Jeżeli to plik AVI, to może ma zły przeplot. Wypróbuj opcję
<option>-ni</option>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Twój sterownik dźwięku jest wadliwy lub używasz ALSA 0.5 z <option>-ao oss</option>.
Spójrz do <link linkend="audio">sekcji kart dźwiękowych</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Plik Avi ma zły nagłówek, spróbuj użyć opcji <option>-nobps</option> i/lub <option>-mc 0</option>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam plik MJPEG, który działa z innymi odtwarzaczami ale wyświetla czarny obraz w
<application>MPlayerze</application>
</para></question>
<answer><para>
Użyj innego kodeka do odtwarzania tego pliku, spróbuj <option>-vc ffmjpeg</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Gdy próbuję przechwytywać z mojego tunera, działa lecz kolory są dziwne. Działa
normalnie z innymi aplikacjami.
</para></question>
<answer><para>
Twoja karta prawdopodobnie źle zgłasza obsługiwane przez siebie
przestrzenie kolorów.
Spróbuj z YUY2 zamiast standardowego YV12 (spójrz do sekcji <link linkend="tv-input">TV</link>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam problemy z synchronizacją A/V. Niektóre moje AVI są odtwarzane dobrze, a
niektóre z podwójną szybkością.
</para></question>
<answer><para>
Masz wadliwą kartę/sterownik dźwięku. Najwyraźniej jest ustawiona na stałe na
44100Hz i próbujesz odtwarzać plik z dźwiękiem 22050Hz. Wypróbuj filtr zmiany
częstotliwości próbkowania audio (audio resample filter).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Wszystkie pliki WMV (lub inne...), które odtwarzam, tworzą zielone/szare okno i
dostaję tylko dźwięk!
<application>MPlayer</application> wypisuje:
<screen>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</screen>
</para></question>
<answer><para>
Jeżeli masz starą wersję <filename>codecs.conf</filename> w
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
<filename class="directory">/etc/</filename>,
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu, 
usuń go.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Otrzymuję bardzo dziwne wartości procentowe (o wiele za duże) podczas
odtwarzania plików na moim notebooku.
</para></question>
<answer><para>
Jest to wpływ systemu zarządzania energią / oszczędzania energii Twojego
notebooka (w BIOSie, a nie w jądrze). Podłącz zewnętrzne zasilanie 
<emphasis role="bold">przed</emphasis> włączeniem notebooka. Możesz także
sprawdzić, czy <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
(interfejs SpeedStep dla Linuksa) Ci pomoże.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Audio/video całkowicie wychodzi z synchronizacji, gdy uruchamiam 
<application>MPlayera</application> jako root na moim notebooku. Działa
normalnie, gdy uruchamiam go jako zwykły użytkownik.
</para></question>
<answer><para>
To także jest efekt zarządzania energią (patrz wyżej). Podłącz zewnętrzne
zasilanie <emphasis role="bold">przed</emphasis> włączeniem swojego notebooka
lub użyj opcji <option>-nortc</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Podczas odtwarzania filmu nagle <application>MPlayer</application> zaczyna się dławić 
i dostaję następujący komunikat:
<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
</para></question>
<answer><para>
Pliki ze złym przeplotem i <option>-cache</option> nie działają razem zbyt
dobrze.
Spróbuj <option>-nocache</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę odtwarzać pliki audio MPEG Layer 2 (mp2)?
</para></question>
<answer><para>
Musisz użyć <option>-rawaudio on:format=0x50</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>


<qandadiv id="faq-driver">
<title>Problemy ze sterownikami wyjścia video/audio (vo/ao)</title>

<qandaentry>
<question><para>
Jak użyć <application>dmix</application> z
<application>MPlayerem</application>?
</para></question>
<answer><para>
Po ustawieniu 
<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
użyj <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Podczas odtwarzania filmu nie ma dźwięku i dostaję komunikat podobny do tego:
<screen>
    AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
    audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
    couldn't open/init audio device -> NOSOUND
    Audio: no sound!!!
    Start playing...
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Czy masz uruchomione KDE lub GNOME z demonem dźwięku ARTS lub ESD? Spróbuj
wyłączyć demona dźwięku lub użyj opcji 
<option>-ao arts</option> lub <option>-ao esd</option>,
aby <application>MPlayer</application> używał ARTS lub ESD.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co jest ze sterownikiem DGA? Nie mogę go znaleźć!
</para></question>
<answer><para>
<filename>./configure</filename> automatycznie wykrywa Twój sterownik DGA.
Jeżeli <option>-vo help</option> nie wyświetla DGA to coś jest nie tak z
Twoją instalacją X. Spróbuj 
<command>./configure --enable-dga</command> i przeczytaj sekcję
<link linkend="dga">DGA</link>. Możesz również wypróbować sterownik SDL DGA, 
używając opcji <option>-vo sdl:dga</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
OK, <option>-vo help</option> wyświetla sterownik DGA, lecz narzeka na
uprawnienia. Pomocy!
</para></question>
<answer><para>
Sterownik działa tylko gdy uruchamiany jako root! Jest to ograniczenie DGA. Powinieneś
stać się rootem (<command>su -</command>) i spróbować jeszcze raz. 
Innym rozwiązaniem jest ustawienia bitu SUID na <application>MPlayerze</application> 
ale nie jest to zalecane!

<screen>
     chown root /usr/local/bin/mplayer
     chmod 755 /usr/local/bin/mplayer
     chmod +s /usr/local/bin/mplayer
</screen>
<warning><para>
Jest to <emphasis role="bold">duże</emphasis> zagrożenie bezpieczeństwa! 
<emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie rób tego na serwerze lub komuterze,
którego nie jesteś w stanie całkowicie kontrolować, ponieważ inni użytkownicy
mogą zdobyć uprawnienia roota poprzez SUID root
<application>MPlayera</application>.
<emphasis role="bold">Zostałeś ostrzeżony</emphasis>.
</para></warning>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Podczas używania Xvideo mój Voodoo 3/Banshee mówi:
<screen>
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)
   Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
   Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
   Serial number of failed request: 26
   Current serial number in output stream:27
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Sterownik <systemitem>tdfx</systemitem> w XFree86 4.0.2/4.0.3 miał ten błąd. Zostało to
rozwiązane przez 
<ulink url="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">
poprawkę #621 z logu CVS XFree86 4.1.0</ulink>. 
Zaktualizuj więc XFree86 do 4.1.0 lub nowszego.
Możesz także ściągnąć DRI w wersji (przynajmniej) 0.6 ze
<ulink url="http://dri.sourceforge.net">strony DRI</ulink> lub użyj DRI z CVSu.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Wyjście OpenGL (<option>-vo gl</option>) nie działa (zwis/czarne okno/błedy X11/...).
</para></question>
<answer><para>
Twój sterownik OpenGL nie obsługuje dynamicznych zmian tekstur (glTexSubImage).
Wiadomo, że nie działa z binarnym śmietnikiem nVidii. Działa z kartami 
Utah-GLX/DRI i Matrox G400, jak również z DRI i kartami Radeon. Nie będzie działać z
DRI i innymi kartami. Z kartami 3DFX nie będzie działać z powodu ograniczenia
rozmiaru tekstur do 256x256.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam kartę nVidia TNT/TNT2. Mam pasek z dziwnymi kolorami zaraz pod filmem! 
Czyja to wina?
</para></question>
<answer><para>
Jest to błąd w binarnych sterownikach X nVidii. Te błędy ujawniają się TYLKO
przy kartach TNT/TNT2 i nie możemy nic z tym zrobić. Aby naprawić problem
zaktualizuj binarne sterowniki do najnowszej wersji. Jeżeli ciągle jest
źle, wyżalaj się nVidii!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mam kartę nVidia XYZ. Gdy klikam na okno wyświetlania GUI, aby włączyć panel GUI,
pojawia się czarny kwadrat w miejscu, w którym kliknąłem. Mam najnowsze
sterowniki.
</para></question>
<answer><para>
Tak, nVidia naprawiła poprzedni błąd (powyżej) i przedstawiła nam nowy.
Pogratulujmy im. AKTUALIZACJA: Według <link linkend="nvidia">nVidii</link>,
błąd został już naprawiony.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Ależ ten świat okrutny...! SDL obsługuje <systemitem>x11</systemitem> ale nie 
<systemitem>xv</systemitem>!
</para></question>
<answer><para>
Jeszcze raz spróbuj z <systemitem>x11</systemitem>. Teraz wypróbuj 
<option>-vo x11 -fs -zoom</option>. Widzisz róznicę? Nie?! OK, oto nadchodzi
oświecenie:
SDL przy wyborze <systemitem>x11</systemitem> używa xv gdy jest to możliwe, nie musisz się
tym martwić... Zauważ że z SDL możesz wymusić/wyłączyć używanie Xv poprzez
<option>-forcexv</option> oraz <option>-noxv</option>
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv id="faq-dvd">
<title>Odtwarzanie DVD</title>
<qandaentry>
<question><para>
Co z nawigacją/menu DVD?
</para></question>
<answer><para>
<application>MPlayer</application> nie obsługuje menu DVD ze względu na poważne 
ograniczenia konstrukcyjne, które uniemożliwiają poprawną obsługę stałych obrazów
i treści interaktywnej. Jeżeli chcesz mieć fajne menu, będziesz musiał użyć innego
odtwarzacza, takiego jak <application>xine</application>, 
<application>vlc</application> lub <application>Ogle</application>.
Jeżeli chcesz nawigacji DVD w <application>MPlayerze</application>, to będziesz musiał 
sam ją zaimplementować. Bierz jednak pod uwagę, że jest to poważne przedsięwzięcie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Napotkałem na taki błąd przy odtwarzaniu DVD:
<screen>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</screen>
</para></question>
<answer><para>
Jest to znany błąd libdvdread 0.9.1/0.9.2. Użyj <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>,
który jest obecny w źródłach <application>MPlayera</application> i jest używany
domyślnie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Czy mogę skompilować libdvdread oraz libdvdcss na moim słodkim SPARCu pod
Solarisem?
</para></question>
<answer><para>
Kto wie... Mówią, że działa, więc proszę przetestuj to i przyślij nam
informacje. Odnieś się do dokumentacji libdvdread oraz jego strony domowej. Nie
jesteśmy autorami libdvdread. Używaj <emphasis
role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, który jest obecny w źródłach
<application>MPlayera</application> i jest używany domyślnie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Co z napisami? Czy <application>MPlayer</application> może je wyświetlać?
</para></question>
<answer><para>
Tak. Spójrz do rozdziału <link linkend="dvd">DVD</link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę ustawić kod regionu w moim napędzie DVD? Nie mam Windowsów!
</para></question>
<answer><para>
Użyj <ulink
url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">narzędzia regionset</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Czy muszę mieć uprawnienia użytkownika (setuid) root, aby móc odtwarzać DVD?
</para></question>
<answer><para>
Nie. Jednakże musisz mieć poprawne prawa ustawione dla wpisu urządzenia DVD 
(w <filename class="directory">/dev/</filename>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Skąd mam wziąć paczki libdvdread oraz libdvdcss?
</para></question>
<answer><para>
Nie ma takiej potrzeby. Użwaj <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>,
który jest obecny w źródłach i używany jest domyślnie. 
Wspomniane paczki znajdują się na <ulink url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">stronie Ogle</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Czy jest możliwe odtwarzanie/kodowanie tylko wybranych rozdziałów?
</para></question>
<answer><para>
Tak, spróbuj użyć opcji <option>-chapter</option>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Odtwarzanie DVD jest bardzo wolne!
</para></question>
<answer><para>
Użyj opcji <option>-cache</option> (opisana na stronie man) i spróbuj włączyć DMA
dla napędu DVD, używając narzędzia <command>hdparm</command> (opisane w rozdziale
<link linkend="drives">CD</link>).
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Skopiowałem DVD używając vobcopy. Jak mogę je odtworzyć/zakodować z dysku 
twardego?
</para></question>
<answer><para>
Użyj opcji <option>-dvd-device</option> aby odwołać się do katalogu zawierającego
pliki:
<screen>
mplayer dvd://1 -dvd-device /ścieżka/do/katalogu
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

</qandadiv>

<qandadiv id="faq-features">
<title>Prośby o wprowadzenie nowych możliwości</title>
<qandaentry>
<question><para>
Jeżeli <application>MPlayer</application> jest zatrzymany i próbuję przewijać lub 
nacisnę jakikolwiek klawisz, <application>MPlayer</application> z powrotem wraca 
do odtwarzania. Chciałbym móc przwijać zatrzymany film.
</para></question>
<answer><para>
Zaimplementowanie tego bez utraty synchronizacji A/V jest bardzo podchwytliwe.
Wszelkie próby do tej pory zakończyły się porażką. Łatki mile widziane.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Chciałbym przeszukiwać o +/- 1 ramkę zamiast 10 sekund.
</para></question>
<answer><para>
To nie zostanie zrobione. Była taka możliwość lecz psuła synchronizację A/V. 
Nie krępuj się zaimplementować tego i przysłać łatkę. Nie proś o to.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę zmusić <application>MPlayera</application> aby zapamiętał opcje jakich
użyłem dla danego pliku?
</para></question>
<answer><para>
Stwórz plik <filename>movie.avi.conf</filename> z opcjami specyficznymi dla
pliku i umieść go w <filename class="directory">~/.mplayer</filename> lub w tym
samym katalogu co plik.
</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv id="faq-encoding">
<title>Kodowanie</title>
<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę kodować?
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj sekcję o <link linkend="mencoder"><application>MEncoderze</application></link>.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę tworzyć VCD?
</para></question>
<answer><para>
Wypróbuj skrypt <filename>mencvcd</filename> z podkatalogu <filename
class="directory">TOOLS</filename>. Korzystając z niego, możesz kodować DVD lub
inne filmy do formatu VCD lub SVCD, a nawet wypalać bezpośrednio na CD.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę połączyć dwa pliki video?
</para></question>
<answer><para>
Dyskusjom na ten temat nie ma końca na mplayer-users. Przeszukaj 
<ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">archiwa</ulink>.
aby uzyskać pełną odpowiedź. Jest to skomplikowany temat i odpowiedź w dużym
stopniu zależy od typu plików jakie chcesz połączyć. Pliki MPEG można przy
odrobinie szczęścia powiązać w jeden plik. Dla AVI istnieją dwa narzędzia, które
mogą tego dokonać: 
<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> oraz
<application>avimerge</application> (część zestawu narzędzi 
<ulink url="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</ulink>). 
Możesz także spróbować <application>MEncodera</application>. Jeżeli masz dwa
pliki o tych samych wymiarach i kodeku, spróbuj
<screen>
     cat plik1 plik2 > plik3
     mencoder -ovc copy -oac copy -o plik_wyjściowy.avi -forceidx plik3.avi
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Mój tuner działa, słyszę dźwięk i oglądam obraz korzystając z
<application>MPlayera</application>, lecz <application>MEncoder</application> nie
koduje dźwięku!
</para></question>
<answer><para>
Kodowanie dźwięku TV w Linuksie w tej chwili nie jest zaimplementowane,
pracujemy nad tym. W tym momencie działa tylko na BSD.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mogę zakodować napisów z DVD do AVI!
</para></question>
<answer><para>
Musisz poprawnie określić opcję <option>-sid</option>!
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
<application>MEncoder</application> przy starcie wykrzacza się z błędem
naruszenia ochrony pamięci (segfault)!
</para></question>
<answer><para>
Zaktualizuj DivX4Linux.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę zakodować tylko wybrane rozdziały z DVD?
</para></question>
<answer><para>
Użyj poprawnie opcji <option>-chapter</option>, na przykład: <option>-chapter 5-7</option>
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Próbuję pracować z plikami 2GB+ na systemie plików VFAT. Czy to działa?
</para></question>
<answer><para>
Nie, VFAT nie obsługuje plików 2GB+.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Dlaczego zalecany bitrate wypisywany przez <application>MEncodera</application>
jest ujemny?
</para></question>
<answer><para>
Ponieważ bitrate (ilość bitów na sekundę) z którym zakodowałeś audio jest za duże, aby film się zmieścił
na jakimkolwiek CD. Sprawdź czy libmp3lame jest zainstalowana poprawnie.
</para></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>
Nie mogę zakodować plików ASF do AVI/DivX, ponieważ mają 1000 fps?
</para></question>
<answer><para>
Ponieważ ASF używa zmiennego frame rate (ilość ramek na sekundę), a AVI używa
ustalonej wartości, musisz ustawić ją ręcznie używając <option>-ofps</option>.
</para></answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę wstawić napisy do pliku wynikowego?
</para></question>
<answer><para>
Po prostu przekaż opcję <option>-sub &lt;nazwa_pliku&gt;</option> 
(lub odpowiednio <option>-sid</option>) do <application>MEncodera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>

</qandadiv>
</qandaset>

</chapter>