1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r27843 -->
<chapter id="mencoder">
<title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
<para>
A <application>MEncoder</application> összes használható kapcsolójához és
a példákhoz kérlek nézd meg a man oldalt. Mindennapi példákért és a számos
kódolási paraméter bővebb leírásáért olvasd el a
<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">kódolási tippeket</ulink>, amiket
számos levelezési lista szálból gyűjtöttünk össze az MPlayer-users-ről.
Kereshetsz az
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">archívumban</ulink>,
vagy a nagyon régi dolgok után
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">itt</ulink>,
a rengeteg beszélgetés között, melyek a <application>MEncoder</application>rel
történő kódolást több szempontból vizsgálják és kiemelik a problémákat vele
kapcsolatban.
</para>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
<title>Codec és konténer formátum kiválasztása</title>
<para>
A kódoláshoz az audió és videó codec-ek a <option>-oac</option> és
<option>-ovc</option> opciókkal adható meg.
Gépeld be ezt a példát:
<screen>mencoder -ovc help</screen>
a gépeden lévő <application>MEncoder</application> által támogatott
videó codec-ek kilistázásához.
A következő választások érhetőek el:
</para>
<para>
Audió codec-ek:
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Audió codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>mp3lame</entry>
<entry>kódol VBR, ABR vagy CBR MP3-at LAME-mel</entry>
</row>
<row>
<entry>lavc</entry>
<entry>a <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem> egyik audió codec-jét használja</link></entry>
</row>
<row>
<entry>faac</entry>
<entry>FAAC AAC audió kódoló</entry>
</row>
<row>
<entry>toolame</entry>
<entry>MPEG Audio Layer 2 kódoló</entry>
</row>
<row>
<entry>twolame</entry>
<entry>tooLAME alapú MPEG Audio Layer 2 kódoló</entry>
</row>
<row>
<entry>pcm</entry>
<entry>tömörítetlen PCM audió</entry>
</row>
<row>
<entry>copy</entry>
<entry>nem kódol újra, csak másolja a tömörített kockákat</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
<para>
Videó codec-ek:
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Videó codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>lavc</entry>
<entry>a <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem> egyik videó codec-jét használja</link></entry>
</row>
<row>
<entry>xvid</entry>
<entry>Xvid, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) codec</entry>
</row>
<row>
<entry>x264</entry>
<entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA H.264 codec</entry>
</row>
<row>
<entry>nuv</entry>
<entry>nuppel video, néhány realtime alkalmazás használja</entry>
</row>
<row>
<entry>raw</entry>
<entry>tömörítetlen videó képkockák</entry>
</row>
<row>
<entry>copy</entry>
<entry>nem kódol újra, csak másolja a tömörített kockákat</entry>
</row>
<row>
<entry>frameno</entry>
<entry>a 3-lépéses kódolásban használatos (nem javasolt)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
<para>
A kimeneti konténer formátumokat a <option>-of</option> kapcsolóval
választhatod ki.
Írd be:
<screen>mencoder -of help</screen>
a gépeden lévő <application>MEncoder</application> által támogatott konténerek
kilistázásához.
A következő választások érhetőek el:
</para>
<para>
Konténer formátumok:
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Konténer formátum neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>lavf</entry>
<entry>a <systemitem class="library">libavformat</systemitem> által
támogatott valamelyik konténer</entry>
</row>
<row>
<entry>avi</entry>
<entry>Audio-Video Interleaved</entry>
</row>
<row>
<entry>mpeg</entry>
<entry>MPEG-1 és MPEG-2 PS</entry>
</row>
<row>
<entry>rawvideo</entry>
<entry>nyers videó folyam (nincs keverés - csak egy videó folyam)</entry>
</row>
<row>
<entry>rawaudio</entry>
<entry>nyers audió folyam (nincs keverés - csak egy audió folyam)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
Az AVI konténer a <application>MEncoder</application> natív
konténer formátuma, ami azt jelenti, hogy ezt kezeli a legjobban
és hogy a <application>MEncoder</application> ehhez lett tervezve.
Amint fentebb megemlítettük, más konténer formátumok is
használhatóak, de problémákba ütközhetsz a használatuk során.
</para>
<para>
<systemitem class="library">libavformat</systemitem> konténerek:
</para>
<para>
Ha a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-ot választottad
a kimeneti fájl keveréséhez (a <option>-of lavf</option> használatával),
a megfelelő konténer formátum a kimeneti fájl kiterjesztése alapján kerül
megállapításra.
Egy meghatározott konténer formátumot a
<systemitem class="library">libavformat</systemitem>
<option>format</option> kapcsolójával írhatsz elő.
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead><row>
<entry><systemitem class="library">libavformat</systemitem> konténer neve</entry>
<entry>Leírás</entry>
</row></thead>
<tbody>
<row>
<entry>mpg</entry>
<entry>MPEG-1 és MPEG-2 PS</entry>
</row>
<row>
<entry>asf</entry>
<entry>Advanced Streaming Format</entry>
</row>
<row>
<entry>avi</entry>
<entry>Audio-Video Interleaved</entry>
</row>
<row>
<entry>wav</entry>
<entry>Waveform Audio</entry>
</row>
<row>
<entry>swf</entry>
<entry>Macromedia Flash</entry>
</row>
<row>
<entry>flv</entry>
<entry>Macromedia Flash video</entry>
</row>
<row>
<entry>rm</entry>
<entry>RealMedia</entry>
</row>
<row>
<entry>au</entry>
<entry>SUN AU</entry>
</row>
<row>
<entry>nut</entry>
<entry>NUT nyílt konténer (kísérleti és még nem a specifikációnak megfelelő)</entry>
</row>
<row>
<entry>mov</entry>
<entry>QuickTime</entry>
</row>
<row>
<entry>mp4</entry>
<entry>MPEG-4 formátum</entry>
</row>
<row>
<entry>dv</entry>
<entry>Sony Digital Video konténer</entry>
</row>
<row>
<entry>mkv</entry>
<entry>Matroska nyílt audió/videó konténer</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
Amint láthatod, a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
elég sok konténer formátumba engedélyezi a keverést a
<application>MEncoder</application>-nek.
Sajnos mivel a <application>MEncoder</application> nem úgy lett tervezve
a kezdetektől, hogy az AVI-tól különböző konténer formátumokat is támogassa,
izgulhatsz a kimeneti fájl miatt.
Kérjük ellenőrizd, hogy az audió/videó szinkron rendben van-e és hogy a
fájl lejátszható-e más lejátszókkal is az
<application>MPlayer</application>-en kívül.
</para>
<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
<title>kódolás Macromedia Flash formátumba</title>
<para>
Egy Macromedia Flash videó létrehozása, mely lejátszható web böngészőben
a Macromedia Flash plugin-nel:
<screen>
mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -o <replaceable>kimenet.flv</replaceable> -of lavf \
-oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
-lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
</screen>
</para>
</example>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
<title>Bemeneti fájl vagy eszköz kiválasztása</title>
<para>
A <application>MEncoder</application> tud kódolni fájlokból vagy akár
direkt DVD vagy VCD lemezekről is.
A fájlból való kódoláshoz egyszerűen csak add meg a fájl nevét a parancssorban,
vagy a <option>dvd://</option><replaceable>részszám</replaceable> vagy
<option>vcd://</option><replaceable>sávszám</replaceable> eszközt a
DVD részről vagy VCD sávról történő kódoláshoz.
Ha egy DVD-t már átmásoltál a merevlemezedre (használhatod pl. a
<application>dvdbackup</application> ezsközt, mely a legtöbb rendszeren megvan),
és a másolatot akarod elkódolni, akkor is használnod kell a
<option>dvd://</option> szintaxist, a <option>-dvd-device</option>-szal együtt,
amit a lemásolt DVD gyökérkönyvtárának elérési útja követ.
A <option>-dvd-device</option> és <option>-cdrom-device</option>
kapcsolókkal felülbírálhatóak a direkt lemezolvasásnál használt eszközök
elérési útjái is, ha az alapértelmezett
<filename>/dev/dvd</filename> és <filename>/dev/cdrom</filename> nem
működnek a rendszereden.
</para>
<para>
Ha DVD-ről kódolsz, gyakran kívánatos, hogy a kódolni kívánt fejezetet vagy
fejezetek tartományát is megadd.
Ehhez használhatod a <option>-chapter</option> kapcsolót.
Például a <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
csak az 1-4 fejezeteket fogja elkódolni a DVD-ről.
Ez különösen hasznos, ha egy 1400 MB-os kódolást csinálsz két CD-re, mivel
meggyőződhetsz róla, hogy a vágás pontosan fejezet határnál lesz és nem
egy jelenet közepén.
</para>
<para>
Ha van támogatott TV felvevő kártyád, tudsz kódolni a TV-in eszközről is.
Használd a <option>tv://</option><replaceable>csatornaszám</replaceable> eszközt
fájlnévként és a <option>-tv</option> kapcoslót a mentési beállítások
megadásához.
A DVB hasonlóképpen működik.
</para>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
<title>Két menetes MPEG-4 ("DivX") kódolás</title>
<para>
A név abból a tényből ered, hogy ez a módszer a fájlt
<emphasis>kétszer</emphasis> kódolja át. Az első kódolás (szinkronizációs
lépés) létrehoz pár ideiglenes, néhány megabájtos fájlt
(<filename>*.log</filename>), ezeket ne töröld le még (az AVI-t
letörölheted vagy egyszerűen létre sem hozod, a videó
<filename>/dev/null</filename>-ba vagy Windows alatt a <filename>NUL</filename>-ba
irányításával). A második lépésben, a két menetes kimenet fájl lesz létrehozva,
az ideiglenes fájlok bitrátájának felhasználásával. Az eredmény fájlnak
sokkal jobb lesz a képminősége. Ha most hallasz erről először, nézz meg
pár a neten elérhető leírást.
</para>
<example id="copy_audio_track">
<title>audió sáv másolása</title>
<para>
Egy DVD második sávjának két menetes kódolása MPEG-4 ("DivX") AVI-ba az
audió sáv másolásával.
<screen>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>
<example id="encode_audio_track">
<title>audió sáv kódolása</title>
<para>
Egy DVD második sávjának két menetes kódolása MPEG-4 ("DivX") AVI-ba az
audió sáv MP3-ba alakításával.
Vigyázz ezzela módszerrel, mivel bizonyos esetekben audió/videó
deszinkronizációhoz vezethet.
<screen>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
<title>Kódolás Sony PSP videó formátumba</title>
<para>
A <application>MEncoder</application> támogatja a Sony PSP videó formátumába
történő kódolást, de a PSP szoftverének változatától függően különböző
korlátok vannak.
Nyugodt lehetsz, ha a következő korlátokat figyelembe veszed:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Bitráta</emphasis>: nem lépheti át az 1500kbps-t,
bár az utóbbi verziók elég jól támogatnak bármilyen bitrátát, feltéve, hogy
a fejlécben nem túl nagy érték van megadva.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Méretek</emphasis>: a PSP videó szélességének és
magasságának 16-tal oszthatónak kell lennie és az eredmény szélesség * magasság
értékének <= 64000 kell lennie.
Bizonyos körülmények között lehetséges a nagyobb felbontás PSP-vel történő
lejátszása is.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Audió</emphasis>: a mintavételezési frekvenciának 24kHz-nek
kell lennie az MPEG-4 videóknál és 48kHz-nek a H.264-nél.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<example id="encode_for_psp">
<title>kódolás PSP-be</title>
<para>
<screen>
mencoder -ofps 30000/1001 -af resample=24000 -vf harddup -of lavf \
-oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
-lavfopts format=psp \
<replaceable>bemenet.video</replaceable> -o <replaceable>kimenet.psp</replaceable>
</screen>
Figyelj rá, hogy beállíthatod a videó címét a
<option>-info name=<replaceable>FilmCime</replaceable></option> kapcsolóval.
</para>
</example>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-mpeg">
<title>Kódolás MPEG formátumba</title>
<para>
A <application>MEncoder</application> tud készíteni MPEG (MPEG-PS)
formátumú kimeneti fájlokat.
Általában, ha MPEG-1 vagy MPEG-2 videót használsz, az azért van, mert
egy korlátozott formátumhoz kódolsz, mint pl. az SVCD, a VCD vagy a DVD.
Ezen formátumok speciális igényei a
<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">VCD és DVD készítési leírásban</link>
megtalálhatóak.
</para>
<para>
A <application>MEncoder</application> kimeneti fájl formátumának megváltoztatásához
használd a <option>-of mpeg</option> kapcsolót.
</para>
<informalexample>
<para>
Példa:
<screen>
mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
-oac copy <replaceable>egyéb_kapcsolók</replaceable> -o <replaceable>kimenet.mpg</replaceable>
</screen>
Egy MPEG-1-es fájl létrehozása, mely alkalmas minimális multimédia
támogatással rendelkező rendszereken, például alapértelmezett Windows
telepítéseken történő lejátszásra is:
<screen>
mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
-o <replaceable>kimenet.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
</screen>
Ugyan ez a <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG muxer-ének használatával:
<screen>
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
-lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
-lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
</screen>
</para>
</informalexample>
<note><title>Tanács:</title>
<para>
Ha valamilyen okból kifolyólag a videó minőség a második lépésben nem
kielégítő, ajánlott újrafuttatnod a videó kódolásod egy másik cél
bitrátával, feltéve, hogy elmentetted az előző lépés statisztikát
tartalmazó fájlját.
Ez azért lehetséges, mert a statisztika fájl elsődleges célja minden
egyes képkocka komplexitásának feljegyzése, ami nem függ erőteljesen
a bitrátától. Azonban vedd figyelembe, hogy akkor kapod a legjobb
minőséget, ha a lépések cél bitrátája nem különbözik nagy mértékben.
</para>
</note>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-rescale">
<title>Filmek átméretezése</title>
<para>
Gyakran szükséged lehet a videó képméretének átméretezésére. Ennek több
oka lehet: fájl méretének csökkentése, hálózati sávszélesség, stb. A
legtöbb ember akkor is végez átméretezést, amikor DVD-ket vagy SVCD-ket
konvertál DivX AVI-ba. Ha át szeretnél méretezni, olvasd el a
<link linkend="aspect">képméret arányok megtartásáról</link> szóló részt.
</para>
<para>
A méretezési eljárást a <literal>scale</literal> videó szűrő végzi:
<option>-vf scale=<replaceable>szélesség</replaceable>:<replaceable>magasság</replaceable></option>.
A minősége beállítható a <option>-sws</option> kapcsolóval.
Ha ez nincs megadva, akkor a <application>MEncoder</application> a 2: bicubic-et használja.
</para>
<para>
Használat:
<screen>
mencoder <replaceable>bemenet.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
-vf scale=640:480 -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
<title>Stream másolás</title>
<para>
<application>MEncoder</application> kétféleképpen tudja kezelni a folyamokat:
<emphasis role="bold">kódolni</emphasis> vagy <emphasis role="bold">másolni</emphasis>
tudja őket. Ez a rész a <emphasis role="bold">másolásról</emphasis> szól.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Videó stream</emphasis> (<option>-ovc copy</option> kapcsoló):
szép dolgokat lehet vele csinálni :) Például FLI vagy VIVO vagy
MPEG-1 videót tenni (nem konvertálni!) AVI fájlba! Természetesen csak az
<application>MPlayer</application> tudja lejátszani az ilyen fájlokat :) Ennek
valószínűleg gyakorlati haszna nincs. Ésszerűbben: a videó stream másolása
hasznos lehet például ha csak az audió stream-et kell kódolni (például
tömörítetlen PCM-et MP3-ba).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Audió stream</emphasis> (<option>-oac copy</option> kapcsoló):
őszintén szólva... Bele lehet mixelni egy külső audió fájlt (MP3, WAV) a
kimeneti stream-be. Használd a
<option>-audiofile <replaceable>fájlnév</replaceable></option> kapcsolót
ehhez.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
A <option>-oac copy</option> használatával végrehajtott egyik konténer
formátumból másikba történő másoláshoz szükséges lehet a
<option>-fafmttag</option> kapcsoló, hogy megmaradjon az eredeti fájl
audió formátum tag-je.
Például ha egy NSV fájl AAC audióval AVI konténerbe alakítasz át, az
audió formátum tag hibás lesz és meg kell változtatni. Az audió formátum
tag-ek listáját megtalálod a <filename>codecs.conf</filename> fájlban.
</para>
<para>
Példa:
<screen>
mencoder <replaceable>bemenet.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-enc-images">
<title>Kódolás több bemeneti képfájlból (JPEG, PNG, TGA, stb.)</title>
<para>
A <application>MEncoder</application> képes egy vagy több JPEG, PNG, TGA
vagy más képfájlból film létrehozására. Egy egyszerű framecopy-val MJPEG
(Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) vagy MTGA (Motion TGA) fájlokat tud létrehozni.
</para>
<orderedlist>
<title>A folyamat leírása:</title>
<listitem><para>
A <application>MEncoder</application> <emphasis>dekódolja</emphasis> a
bemeneti képe(ke)t a <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>-gel
(ha PNG-ket dekódol, akkor a <systemitem class="library">libpng</systemitem>-vel).
</para></listitem>
<listitem><para>
Ezután a <application>MEncoder</application> a dekódolt képeket a
kiválasztott videó tömörítőnek adja át (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, stb.).
</para></listitem>
</orderedlist>
<formalpara>
<title>Példák</title>
<para>
A <option>-mf</option> kapcsoló magyarázata a man oldalon található.
<informalexample>
<para>
Egy MPEG-4-es fájl létrehozása az aktuális könyvtárból található összes
JPEG fájlból:
<screen>
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Egy MPEG-4 fájl létrehozása néhány JPEG fájlból az aktuális könyvtárban:
<screen>
mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Egy MPEG-4 fájl létrehozása JPEG fájlok explicit listájából (az aktuális könyvtárban
lévő lista.txt tartalmazza a forrásként felhasználandó fájlokat, soronként egyet):
<screen>
mencoder mf://<replaceable>@lista.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
Különböző típusú képeket is használhatsz, függetlenül a használt módszertől
— egyedi fájlnevek, helyettesítő karakterek vagy fájl lista — feltéve
természetesen, hogy a képméretek azonosak.
Így például a cím kép lehet egy PNG fájl, majd a bemutató
készülhet JPEG fényképekből.
<informalexample>
<para>
Egy Motion JPEG (MJPEG) fájl készítése az aktuális könyvtár összes
JPEG fájlából:
<screen>
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Egy tömörítetlen fájl létrehozása az aktuális könyvtár összes PNG fájlából:
<screen>
mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
<note><para>
A szélességnek 4 egész többszörösének kell lennie, ez a RAW RGB AVI
formátum megszorítása.
</para></note>
<informalexample>
<para>
Egy Motion PNG (MPNG) fájl létrehozása az aktuális könyvtár PNG
fájlaiból:
<screen>
mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Egy Motion TGA (MTGA) fájl létrehozása az aktuális könyvtár összes
TGA fájlából:
<screen>
mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</formalpara>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-extractsub">
<title>DVD felirat elmentése VOBsub fájlba</title>
<para>
A <application>MEncoder</application> képes a feliratok kiszedésére
a DVD-kből és elmentésére VOBsub formátumú fájlokba. Ezek két fájlból
állnak, <filename>.idx</filename> és <filename>.sub</filename> kiterjesztéssel,
és általában egy <filename>.rar</filename> archívba vannak becsomagolva.
Az <application>MPlayer</application> le tudja ezeket játszani a
<option>-vobsub</option> és a <option>-vobsubid</option> kapcsolókkal.
</para>
<para>
Meg kell adnod a kimeneti fájlok fájlnevét (az <filename>.idx</filename> vagy
<filename>.sub</filename> kiterjesztés nélkül) a
<option>-vobsubout</option> kapcsolóval és az ezen felirathoz tartozó
indexet a kimeneti fájlokban a <option>-vobsuboutindex</option>-szel.
</para>
<para>
Ha a bemenet nem DVD, akkor a <option>-ifo</option> kapcsolót kell
használnod ahhoz, hogy megadd, hogy <filename>.ifo</filename> fájl
szükséges a kimeneti <filename>.idx</filename> elkészítéséhez.
</para>
<para>
Ha a bemenet nem DVD és nincs <filename>.ifo</filename> fájlod,
a <option>-vobsubid</option> kapcsolót kell használnod, hogy megadd,
milyen nyelv id-t kell beletenni az <filename>.idx</filename> fájlba.
</para>
<para>
Mindkét esetben az éppen futó felirat hozzáíródik a <filename>.idx</filename>
és <filename>.sub</filename> fájlokhoz, amennyiben azok már léteznek. Így
ezeket le kell törölnöd, mielőtt nekiállnál.
</para>
<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
<title>Két felirat másolása egy DVD-ről két menetes kódolás közben</title>
<screen>
rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
-vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
-vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
--></screen>
</example>
<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
<title>Francia felirat másolása egy MPEG fájlból</title>
<screen>
rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
-vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
</screen>
</example>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="aspect">
<title>Képarány megtartása</title>
<para>
A DVD-s és az SVCD-s (pl. MPEG-1/2) fájlokban van egy képméret arány érték, ami
leírja, hogy a lejátszónak hogyan kell méreteznie a videó stream-et, így az
embereknek nem lesz tojás fejük (pl.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Ennek ellenére AVI-ba
(DivX) történő kódoláskor figyelembe kell venned, hogy az AVI fejléc nem tárolja ezt
az értéket. A film átméretezése undorító és időigényes, kell, hogy legyen egy jobb
megoldás!
</para>
<para>Van is.</para>
<para>
Az MPEG-4-nek van egy egyedülálló sajátossága: a videó stream tartalmazhatja
a szükséges képarányt. Igen, úgy mint az MPEG-1/2 (DVD, SVCD) és a H.263 fájlok.
Sajnos azonban kevés videó lejtászó van az <application>MPlayer</application>en
kívül, ami támogatná ezt az attribútumot.
</para>
<para>
Ez a tulajdonság csak a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
<systemitem>mpeg4</systemitem> codec-jével használható. Tartsd észben: habár
az <application>MPlayer</application> hibátlanul lejátsza a létrehozott
fájlt, a többi lejátszó lehet, hogy rossz képarányt fog használni.
</para>
<para>
Ajánlott levágni a fekete sávokat a film képe felett és alatt.
Lásd a man oldalt a <systemitem>cropdetect</systemitem> és a
<systemitem>crop</systemitem> szűrők használatához.
</para>
<para>
Használat
<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable></screen>
</para>
</sect1>
</chapter>
|