aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/xml/cs/install.xml
blob: 2399120c39a18c8bf16e1a8920c5e329e18e972f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with r19975 -->
<chapter id="install">
<title>Instalace</title>

<para>
Jednoduchý návod na instalaci naleznete v souboru <filename>README</filename>.
Pøeètìte si nejprve tento soubor a poté se vra»te zde pro dal¹í podrobnosti.
</para>

<para>
V této èásti vás provedeme procesem kompilace a konfigurace programu
<application>MPlayer</application>. Není to snadné, ale nemusí to být nutnì tì¾ké.
Pokud zaznamenáte rozdílné chování, ne¾ zde popisuji, prostudujte si prosím
tuto dokumentaci a naleznete své odpovìdi. Pokud narazíte na odkazy, následujte je
a peèlivì si prostudujte jejich obsah. Bude vás to stát trochu èasu,  ale STOJÍ to
za to.
</para>

<para>
Budete potøebovat pomìrnì zánovní systém. Na Linuxu doporuèujeme jádro øady 2.4.x.
</para>

<sect1 id="softreq">
<title>Softwarové po¾adavky</title>

<itemizedlist>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> &ndash; Doporuèená verze je <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
  Tento program zaji¹»uje generování MMX/ 3DNow!/atd. instrukcí, které jsou velmi
  dùle¾ité.
</para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> &ndash; Doporuèené verze jsou 2.95
  a 3.3+. 2.96 a 3.0.x jsou známy generováním vadného kódu, 3.1 a
  3.2 mìly rovnì¾ problémy.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> &ndash; Doporuèená verze je
  <emphasis role="bold">v¾dy ta nejnovìj¹í</emphasis> (4.3).
  Normálnì by to mìl chtít ka¾dý, jeliko¾ od verze
  XFree86 4.0.2 obsahuje roz¹íøení <link linkend="xv">XVideo</link>
  (místy zmiòované jako <emphasis role="bold">Xv</emphasis>)
  které je nutné k zapnutí hardwarové YUV akcelerace (rychlé vykreslování
  obrázku) na kartách, které to podporují.
  Ujistìte se ¾e máte nainstalován i <emphasis role="bold">vývojový (dev)
  balíèek</emphasis>, jinak to nebude pracovat.
  Pro nìkteré video karty nepotøebujete XFree86. Viz seznam ní¾e.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">make</emphasis> &ndash; Doporuèená verze je
  <emphasis role="bold">v¾dy ta nejnovìj¹í</emphasis> (aspoò 3.79.x). Obvykle to
  není dùle¾ité.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> 2.0.9 nebo pozdìj¹í je vy¾adována,
  abyste mìli font pro OSD a titulky.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">SDL</emphasis> &ndash; není vy¾adována, ale mù¾e pomoci
  v nìkterých
  pøípadech (¹patný zvuk, video karty které se podivnì opo¾ïují s xv rozhraním).
  V¾dy pou¾ijte nejnovìj¹í (poèínaje 1.2.x).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> &ndash; volitelný JPEG dekodér, pou¾ívaný
  volbou <option>-mf</option> a nìkterými QT MOV soubory. Pou¾itelný pro
  <application>MPlayer</application>
  i <application>MEncoder</application> pokud chcete pracovat se soubory JPEG.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libpng</emphasis> &ndash; doporuèený a výchozí (M)PNG dekodér.
  Vy¾adován pro GUI.
  Pou¾itelný pro <application>MPlayer</application> i <application>MEncoder</application>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">lame</emphasis> &ndash; doporuèený, nutný pro enkódování MP3
  zvuku v <application>MEncoder</application>u, doporuèená verze je
  <emphasis>v¾dy ta nejnovìj¹í</emphasis> (aspoò 3.90).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">zlib</emphasis> &ndash; doporuèená, nutná pro komprimovanou
  MOV hlavièku a podporu PNG.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libogg</emphasis> &ndash; volitelná, nutná pro pøehrávání
  souborového formátu OGG.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> &ndash; volitelná, nutná pro pøehrávání
  OGG Vorbis zvuku.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
  - volitelná, nutná pro pøehrávání RTSP/RTP datových proudù.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> &ndash; volitelný, z
  <ulink url="http://www.directfb.org"/>. Vy¾adujeme aspoò 0.9.13.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu CDDA
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu XMMS
  vstupního pluginu.
  Vy¾adujeme aspoò 1.2.7.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu Samby.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu ALSA
  zvukového výstupu. Vy¾adujeme aspoò 0.9.0rc4.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> &ndash; volitelný, pro podporu JACK audio
  výstupu, potøebný pouze pøi kompilaci. Mù¾ete jej získat z
  <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>.
  Proto¾e nemá volbu install, ulo¾te ruènì soubor
  <filename>libbio2jack.a</filename> nìkam do knihovní vyhledávací
  cesty  (napø. <filename>/usr/local/lib</filename>) nebo volbou
  <option>--with-bio2jack=DIR</option> sdìlte <filename>./configure</filename>
  kde ten soubor najde.
  </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>


<sect1 id="video-cards">
<title>Video karty</title>

<para>
Obecnì máme dva druhy video karet. Jedny (ty novìj¹í) mají podporu pro
<emphasis role="bold">hardwarové ¹kálování a YUV akceleraci</emphasis>,
druhé ji nemají.
</para>


<sect2 id="yuv-cards">
<title>YUV karty</title>

<para>
Mohou zobrazit a ¹kálovat (zvìt¹it/zmen¹it) obraz na jakoukoli velikost,
která se jim vejde do pamìti, pøi <emphasis role="bold">nízkém zatí¾ení CPU</emphasis>
(dokonce i pøi zoomu), tak¾e je zobrazení na celou obrazovku hezké a velmi rychlé.

<itemizedlist>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: aèkoli je
  pro nì
  <link linkend="vidix">Vidix ovladaè</link>, doporuèuje se místo nìj radìji
  pou¾ít modul mga_vid, jeliko¾ pracuje mnohem lépe.
  Podívejte se do èásti <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> na informace o
  jeho pou¾ití
  a instalaci. Je dùle¾ité provést v¹echny tyto kroky
  <emphasis>pøed</emphasis> kompilací <application>MPlayer</application>u,
  jinak nebude zabudována podpora pro mga_vid. Rovnì¾ nahlédnìte do èásti
  <link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-out</link>.
  <emphasis role="bold"> Pokud nepou¾íváte Linux</emphasis>, je va¹í jedinou
  volbou
  VIDIX ovladaè: pøeètìte si sekci <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</emphasis>: prostudujte si
  sekci <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> pokud chcete velké zrychlení.
  Je dùle¾ité provést v¹echny tyto kroky <emphasis role="bold">pøed</emphasis>
  kompilací <application>MPlayer</application>u, jinak  nebude zabudována
  podpora pro 3Dfx.
  Pokud pou¾íváte X, pou¾ijte alespoò <emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>,
  proto¾e 3dfx Xv ovladaè je vadný v 4.1.0 a pøedchozích.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty ATI</emphasis>: <link linkend="vidix">VIDIX</link>
  ovladaè je k dispozici pro následující karty:
  <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis>
 (Rage XL/Mobility, Xpert98).
  Rovnì¾ nahlédnìte do sekce <link linkend="tvout-ati">ATI karet</link>
  s dokumentací pro TV-out, kde se dozvíte zda je pod
  Linuxem/<application>MPlayer</application>em podporován
  TV-out va¹í karty.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty S3</emphasis>: Savage a Virge/DX èipy mají
  hardwarovou akceleraci. Pou¾ijte tak novou verzi XFree86 jak je jen mo¾né,
  star¹í ovladaèe
  jsou plné chyb. Èipy Savage mají problémy se zobrazováním YV12, viz sekci
  <link linkend="s3">S3 Xv</link> 
  pro více detailù. Star¹í Trio karty nemají ¾ádnou, nebo jen pomalou
  hardwarovou podporu.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Karty nVidia</emphasis>: mohou, ale nemusí být dobrou
  volbou pro pøehrávání videa pod Linuxem.
  Pokud nemáte kartu GeForce2 (nebo novìj¹í), nejspí¹e nebude pracovat bezchybnì.
  <emphasis role="bold">Vestavìný nVidia ovladaè v XFree86 nepodporuje
  hardwarovou YUV akceleraci na v¹ech nVidia kartách.</emphasis> Budete muset
  stáhnout closed-source ovladaèe od nVidie
  z <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>.
  Viz sekci <link linkend="nvidia">nVidia Xv ovladaè</link> pro více detailù.
  Rovnì¾ nav¹tivte sekci <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link>
  pokud chcete pou¾ívat TV.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 a Permedia3</emphasis>: k dispozici máte
  VIDIX ovladaè (pm3_vid). Rovnì¾ nahlédnìte do èásti <link linkend="vidix">VIDIX</link>
  pro více informací.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Ostatní karty</emphasis>: ¾ádná z vý¹e uvedených?
  <itemizedlist>
  <listitem><simpara>
    Zkuste zda XFree86 ovladaè (a va¹e karta) podporuje hardwarovou
    akceleraci. Pro více informací viz sekci <link linkend="xv">Xv</link>.
    </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    Pokud ne, pak nejsou video vlastnosti va¹í karty podporovány va¹ím operaèním
    systémem:( Jestli¾e hardwarové ¹kálování pracuje ve Windows, je¹tì to
    neznamená, ¾e bude funkèní v Linuxu nebo jiném operaèním systému.
    To závisí na ovladaèích. Vìt¹ina výrobcù nedodává ovladaèe pro Linux ani
    nezveøejnila specifikace svých
    èipù -- pokud pou¾íváte jejich karty pak máte smùlu.
    Viz <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
    </simpara></listitem>
  </itemizedlist>
  </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>


<sect2 id="non-yuv-cards" xreflabel="Ne-YUV karty">
<title>Ne-YUV karty</title>

<para>
Pøehrávání na celé obrazovce mù¾e být dosa¾eno buï zapnutím <emphasis role="bold">
softwarového ¹kálování</emphasis> (pou¾itím volby <option>-zoom</option> nebo
<option>-vf</option>, ale varuji vás: je to pomalé), anebo pøepnutím do men¹ího
videore¾imu, napøíklad
352x288. Pokud nemáte YUV akceleraci, doporuèujeme druhou mo¾nost.
Pøepínání videore¾imu lze zapnout pou¾itím volby <option>-vm</option>,
co¾ pracuje s tìmito ovladaèi:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">pou¾íváte</emphasis> XFree86: viz detaily v èásti
  <link linkend="dga">DGA ovladaè</link> a
  <link linkend="x11">X11 ovladaè</link>. Doporuèujeme DGA! Vyzkou¹ejte také DGA
  pøes SDL, nìkdy je lep¹í.
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">nepou¾íváte</emphasis> XFree86: zkou¹ejte ovladaèe
  v následujícím poøadí:
  <link linkend="vesa">vesa</link>,
  <link linkend="fbdev">fbdev</link>,
  <link linkend="svgalib">svgalib</link>,
  <link linkend="aalib">aalib</link>.
  </simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>

<!-- FIXME: find a more logical organization for this section -->
<sect2 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Karty Cirrus-Logic">
<title>Karty Cirrus-Logic</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
  GD 7548: byla integrovaná na základní desce a testována v noteboocích øady
  Compaq Armada 41xx.
  <itemizedlist>
  <listitem><simpara>
    XFree86 3: pracuje v re¾imech 8/16bpp. Ovladaè je ov¹em velmi pomalý a
    nestabilní pøi
    800x600@16bpp. <emphasis role="bold">Doporuèujeme: 640x480@16bpp</emphasis>
   </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    XFree86 4: Xserver zamrznul brzy po startu pokud nebyla vypnuta akcelerace,
    ale pak se v¹e zpomalilo víc ne¾ v XFree86 3. Není XVideo.
   </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    FBdev: framebuffer lze zapnout pomocí modulu jádra <systemitem>clgenfb</systemitem>.
    Pracoval ov¹em pouze v 8bpp barevné hloubce, co¾ je k nièemu.
    Zdrojový kód clgenfb musí být roz¹íøen o ID 7548 pøed kompilací.
   </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    VESA: karta podporuje pouze VBE 1.2, tak¾e výstup VESA nelze pou¾ít.
    Nelze to obejít pomocí UniVBE.
  </simpara></listitem>
  <listitem><simpara>
    SVGAlib: detekuje star¹í Cirrus èip. Pou¾itelné, ale pomalé pøi
    <option>-bpp 8</option>.
  </simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>


<sect1 id="sound-cards">
<title>Zvukové karty</title>

<itemizedlist>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: s touto kartou mù¾ete
  pou¾ít 4 nebo 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) kanálové AC3 dekódování
  místo 2 kanálového.
  Pøeètìte si sekci 
  <link linkend="swac3">Softwarové dekódování AC3</link>. Pro hardwarové AC3
  tunelování <emphasis role="bold">musíte</emphasis> pou¾ít ALSA 0.9 s OSS
  emulací!
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">C-Media s S/PDIF výstupem</emphasis>: hardwarové AC3
  tunelování je s tìmito kartami mo¾né, viz sekci
  <link linkend="hwac3">Hardwarové AC3 dekódování</link>.
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  Vlastnosti <emphasis role="bold">ostatních karet</emphasis> nejsou
  <application>MPlayer</application>em podporovány.
  <emphasis role="bold">Velmi doporuèujeme k pøeètení sekci
  <link linkend="audio">zvukové karty</link>!</emphasis>
  </simpara></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>


<sect1 id="features">
<title>Vlastnosti</title>

<itemizedlist>
<listitem><para>
  Rozhodnìte se zda potøebujete GUI. Pokud ano, pøeètìte si pøed kompilací
  sekci <link linkend="gui">GUI</link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Pokud chcete nainstalovat <application>MEncoder</application> (ná¹ skvìlý
  v¹estranný enkodér), pøeètìte si sekci
  <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Pokud máte V4L kompatibilní <emphasis role="bold">TV tuner</emphasis> kartu,
  a pøejete si sledovat/grabovat filmy <application>MPlayer</application>em,
  pøeètìte si sekci <link linkend="tv-input">TV vstup</link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Pokud máte V4L kompatibilní <emphasis role="bold">radio tuner</emphasis> kartu
  a pøejete si poslouchat nebo zachytávat zvuk <application>MPlayer</application>em,
  pøeètìte si sekci <link linkend="radio">radio</link>.
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Pøipravena k pou¾ití je podpora pìkného <emphasis role="bold">OSD Menu</emphasis>.
  Pøeètìte si sekci <link linkend="subosd">OSD menu</link>.
  </para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
  Pak pøelo¾te <application>MPlayer</application>:
<screen>
  ./configure
  make
  make install</screen>
</para>

<para>
  V tuto chvíli máte <application>MPlayer</application> pøipraven k pou¾ití.
  Adresáø <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>
  obsahuje soubor <filename>codecs.conf</filename>. Ten se pou¾ívá pro oznámení
  v¹ech kodekù a jejich schopností. Tento soubor je potøeba pouze pokud chcete
  tyto pøedvolby zmìnit, proto¾e
  jeho kopie je souèástí vlastního programu.
  Zjistìte jestli máte v domácím adresáøi soubor
  <filename>codecs.conf</filename> 
  (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) ze starých verzí
  <application>MPlayer</application>u a odstraòte ho.
</para>

<para>
  Poznamenejme ¾e pokud umístíte <filename>codecs.conf</filename> do
  <filename>~/.mplayer/</filename>, vestavìný a systémový
  <filename>codecs.conf</filename> budou zcela ignorovány.
  Nedìlejte to pokud nechcete o¹idit pøednastavení
  <application>MPlayer</application>u, co¾ mù¾e zpùsobit mnoho problémù.
  Pokud jen chcete zmìnit poøadí vyhledávání kodekù,
  pou¾ijte volby <option>-vc</option>, <option>-ac</option>,
  <option>-vfm</option> nebo <option>-afm</option> v pøíkazovém øádku,
  nebo konfiguraèním souboru (viz manuálová stránka).
</para>


<para>
  U¾ivatelé Debianu si mohou vyrobit .deb balíèek, je to velmi jednoduché.
  Jen spus»te binárku
  <screen>fakeroot debian/rules</screen>
  v <application>MPlayer</application>ovì koøenovém adresáøi. Podrobnosti viz
  <link linkend="debian">Balíèkování Debianu</link>.
</para>

<para>
  <emphasis role="bold">V¾dy si prostudujte výstup skriptu</emphasis>
  <filename>./configure</filename>, a soubor <filename>configure.log</filename>,
  které obsahují informace o tom co bude zakompilováno a co ne. Také mù¾ete
  chtít vidìt soubory <filename>config.h</filename> a
  <filename>config.mak</filename>.
  Pokud máte nìkteré knihovny nainstalovány, ale nebyly detekovány skriptem
  <filename>./configure</filename>, pak ovìøte, zda máte pøíslu¹né hlavièkové
  soubory
  (obvykle -dev balíèky) a jejich verze jsou shodné. Soubor
  <filename>configure.log</filename> vám obvykle prozradí co vám chybí.
</para>

<para>
  Aèkoli to není podmínkou, mìli byste mít nainstalovány fonty pro funkci OSD a
  zobrazování titulkù. Doporuèujeme nainstalovat soubor fontu TTF a naøídit
  <application>MPlayer</application>u jej pou¾ívat.
  Detaily viz sekce <link linkend="subosd">Titulky a OSD</link>.
</para>

</sect1>

<!-- ********** -->

<sect1 id="gui">
<title>Chtìli byste GUI?</title>

<para>
  GUI potøebuje GTK 1.2.x nebo GTK 2.0 (není plnì GTK, ale panely jsou).
  Skiny jsou ulo¾eny v PNG formátu,
  tak¾e GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
  (a jejich pøíslu¹enství, obvykle nazývané <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>
  a <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) musí být nainstalovány.
  Mù¾ete jej zakompilovat pøedáním volby <option>--enable-gui</option> skriptu
  <filename>./configure</filename>. Aktivaci GUI re¾imu pak provedete spu¹tìním
  binárky <command>gmplayer</command>.
</para>

<para>
  V souèasnosti lze také pøedat volbu <option>-gui</option> na pøíkazovém øádku,
  z technických dùvodù.
</para>

<para>
  Proto¾e <application>MPlayer</application> nemá pøibalen ¾ádný skin, budete si
  muset nìjaký stáhnout abyste mohli pou¾ívat GUI. Viz na¹i <ulink
  url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">download stránku</ulink>.
  Skiny by mìly být rozbaleny do obvyklého systémového adresáøe
  (<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>),
  nebo do <filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>.
  <application>MPlayer</application> ve výchozím stavu hledá v tìchto adresáøích
  podadresáø jménem <filename class="directory">default</filename>, ale
  mù¾ete pou¾ít volbu <option>-skin <replaceable>nový_skin</replaceable></option>
  nebo direktivu <literal>skin=nový_skin</literal> konfiguraèního souboru pro
  pou¾ití skinu v adresáøi <filename class="directory">*/skins/nový_skin</filename>.
</para>
</sect1>

<!-- ********** -->

<sect1 id="fonts-osd">
<title>Fonty a OSD</title>

<para>
Abyste si mohli u¾ívat OSD a titulkù, musíte
<application>MPlayer</application>u sdìlit, který font má pou¾ít.
Mù¾e to být jakýkoli TrueType font, nebo speciální bitmapový font.
TrueType v¹ak doporuèujeme, jeliko¾ vypadají lépe, mohou být vhodnì
¹kálovány na rozmìr filmu a lépe si poradí s rùznými znakovými sadami.
</para>

<sect2 id="truetype-fonts">
<title>TrueType fonty</title>

<para>
Existují dva zpùsoby, jak zprovoznit TrueType fonty. První je pou¾ít volbu
<option>-font</option> pro volbu TrueType fontu z pøíkazového øádku.
Tato volba bude dobrým kandidátem pro umístìní do konfiguraèního
souboru (detaily viz manuál).
Druhá je vytvoøení symlinku s názvem <filename>subfont.ttf</filename>
na soubor s vámi vybraným fontem. Buï
<screen>ln -s <replaceable>/cesta/k/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
pro ka¾dého u¾ivatele zvlá¹», nebo systémový:
<screen>ln -s <replaceable>/cesta/k/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf</screen>
</para>

<para>
Pokud byl <application>MPlayer</application> kompilován s podporou
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, vý¹e uvedené nebude
fungovat, místo toho <option>-font</option> oèekává
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> název fontu
a jako výchozí bere bezpatkový font. Seznam fontù známých
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>u,
získáte pomocí <command>fc-list</command>. Pøíklad:

<screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen>
</para>
</sect2>


<sect2 id="bitmap-fonts">
<title>bitmapové fonty</title>

<para>
Pokud se z nìjakého dùvodu rozhodnete nebo potøebujete pou¾ít bitmapové fonty,
stáhnìte si sadu z na¹ich stránek. Mù¾ete si vybrat mezi rùznými
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO fonty</ulink>
a nìkolika sadami fontù
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">zaslaných u¾ivateli</ulink>
v rùzných znakových sadách.
</para>

<para>
Rozbalte sta¾ený archiv do
<filename class="directory">~/.mplayer</filename> nebo
<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
Pak pøejmenujte nebo slinkujte jeden z rozbalených adresáøù na
<filename class="directory">font</filename>, napøíklad:
<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen>
<screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font</screen>
</para>

<para>
Fonty by mìly mít vhodný <filename>font.desc</filename> soubor,
který mapuje unicode pozice ve fontu na aktuální znakovou sadu
textu titulkù. Dal¹ím øe¹ením je mít titulky kódované v UTF-8 a pou¾ití
volby <option>-utf8</option>, nebo jen pojmenovat soubor s titulky
<filename>&lt;video_název&gt;.utf</filename> a umístìte jej do
adresáøe s filmem.
</para>

</sect2>


<sect2 id="osdmenu">
<title>OSD menu</title>

<para>
<application>MPlayer</application> má plnì u¾ivatelsky definovatelné rozhraní OSD
Menu (nabídka na obrazovce).
</para>

<note><simpara>
Menu Preferences NENÍ v souèasnosti IMPLEMENTOVÁNO!
</simpara></note>

<orderedlist>
<title>Instalace</title>
<listitem><simpara>
  zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbou
  <option>--enable-menu</option>
  pøedanou do <filename>./configure</filename>
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  ujistìte se ¾e máte nainstalován OSD font
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
  <filename class="directory">.mplayer</filename> adresáøe
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
  <filename class="directory">.mplayer</filename> adresáøe, nebo do systémového
  <application>MPlayer</application> konfiguraèního adresáøe (výchozí:
  <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
  </simpara></listitem>
<listitem><simpara>
  zkontrolujte a upravte <filename>input.conf</filename>, abyste zapnuli klávesy
  pro pohyb v menu (to je popsáno zde).
  </simpara></listitem>
<listitem><para>
  spus»te <application>MPlayer</application> podle následujícího pøíkladu:
  <screen>$ mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
  </para></listitem>
<listitem><simpara>
  stisknìte nìkterou z kláves, kterou jste definovali
  </simpara></listitem>
</orderedlist>

</sect2>
</sect1>

<!-- ********** -->

<sect1 id="rtc">
<title>RTC</title>
<para>
V <application>MPlayer</application> jsou zabudovány tøi metody èasování.

<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Abyste pou¾ili starou metodu</emphasis>, nemusíte dìlat
  vùbec nic. Ta pou¾ívá <systemitem>usleep()</systemitem> pro hlídání
  A/V synchronizace s pøesností +/- 10ms. Aèkoli nìkdy mù¾e být synchronizace
  hlídána je¹tì jemnìji.
  </simpara></listitem>
<listitem><para>
Kód <emphasis role="bold">nového èasovaèe</emphasis> pou¾ívá pro tento úèel RTC
  (hodiny reálného èasu), proto¾e mají pøesné 1ms èasovaèe.
  Volba <option>-rtc</option> to zapíná, je v¹ak nutné vhodnì nastavené jádro.
  Pokud pou¾íváte jádro 2.4.19pre8 nebo pozdìj¹í, mù¾ete nastavit maximální RTC
  kmitoèet pro normální u¾ivatele pomocí systému souborù
  <systemitem class="systemname">/proc
  </systemitem>. Pou¾ijte jeden z tìchto dvou pøíkazù pro zapnutí RTC
  pro obyèejné u¾ivatele:
  <screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
  <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
  Mù¾ete tuto volbu uèinit trvalou pøidáním druhého pøíkazu do
  <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
  </para>
  <para>
   Efektivitu nového èasovaèe uvidíte na stavovém øádku.
   Funkce power managementu nìkterých notebookových BIOSù s speedstep procesory
   ¹patnì komunikují s RTC. Audio a video se mohou rozejít. Zdá se ¾e pomáhá
   pøipojení vnìj¹ího napájení pøed zapnutím notebooku.
   V nìkterých hardwarových kombinacích (zji¹tìno bìhem pou¾ívání ne-DMA DVD
   mechaniky na ALi1541 boardu) zpùsobuje pou¾ití RTC èasování trhavé pøehrávání.
   Pak doporuèujeme
   pou¾ít tøetí metodu.
  </para></listitem>
<listitem><simpara>
  <emphasis role="bold">Tøetí kód èasovaèe</emphasis> se zapíná volbou
  <option>-softsleep</option>. Je stejnì efektní jako RTC, ale nepou¾ívá RTC.
  Na druhou stranu více zatì¾uje CPU.
  </simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>

</chapter>