aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/it/skin.html
blob: 9ec66c7ee7330d06ec37989c718e1c7524a0abe7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<!-- Sync with english version 1.15 -->
<head>
<title>Creare Skin - MPlayer - Movie Player per Linux</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<title>MPlayer skin format</title>
<style type="text/css">
body  {font-family      :       Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
      font-size         :       14px;
      background        :       white;}
em.note {color: green;
         font-style: normal;}
em.warn {color: red;
         font-style: normal;}
</style>
</head>

<body>

<h1>Appendice D - Formato skin di MPlayer</h1>

<p>Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di
  MPlayer. Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto</p>

<ol type="a">
 <li>non sono stato io a scrivere la GUI.</li>
 <li>la GUI non è finita.</li>
 <li>posso sbagliarmi.</li>
</ol>

<p>Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui.</p>

<p>Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto.</p>

<p><em>András Mohari &lt;mayday@freemail.hu&gt;</em></p>


<h2><a name="overview">D.1 Generale</a></h2>

<p>Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere
che MPlayer <b>non</b> include una skin, quindi <b>devi installare almeno
una skin per poter usare la GUI.</b></p>


<h3><a name="dirs">D.1.1 Directory</a></h3>

<p>Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine):
<pre>
    $(DATADIR)/Skin/
    $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/
    ~/.mplayer/Skin/
</pre>

<p>Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato
 MPlayer (vedi le opzioni <code>--datadir</code> e <code>--prefix</code> dello
 script <code>configure</code>).</p>

<p>Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory
elencate sopra, per esempio:
<pre>
    $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/
</pre>


<h3><a name="images">D.1.2 Formati delle immagini</a></h3>

<p>Le immagini devono essere PNG in truecolor (24 o 32 bpp).</p>

<p>Nella finestra principale e nella playbar (vedi sotto) puoi usare immagini
 con `trasparenze': le aree riempite col colore #FF00FF
 (<font color="#FF00FF">magenta</font>) sono del tutto trasparenti quando viste
 con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere finestre sagomate se il
 tuo server X ha l'estensione XShape.</p>

<h3><a name="components">D.1.3 Parti di una skin</a></h3>

<p>Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso
 di Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso.</p>

<p>Attualmente ci sono tre finestre da decorare: la
 <a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a>
 ed il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivato con il
 tasto destro).</p>

<ul>
 <li><p>La <b>finestra principale</b> e/o la <b>playbar</b> sono usate per
 controllare MPlayer. Lo sfondo della finestra è un'immagine. Vari oggetti
 possono (e devono) essere piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>,
 <em>slider</em> ed <em>etichette</em>. Per ogni oggetto, devi specificare la
 posizione e dimensione.</p>

 <p>Un <b>bottone</b> ha tre stati (premuto, rilasciato, disabilitato), quindi
 la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente. Vedi l'oggetto
 <a href="#main.button">bottone</a> per dettagli.</p>

 <p>Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il
 controllo di volume/bilanciamento) può avere qualsiasi numero di fasi
 dividendo la sua immagine in differenti parti una sotto l'altra. Vedi
 <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e <a href="#main.potmeter">slider</a>
 per dettagli.</p>

 <p>Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarle
 sono presi da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti da
 un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>. Questo è un normale
 file di testo che specifica la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere
 nell'immagine. (Quindi il file d'immagine e il suo file di descrizione del font
 formano un font <em>insieme</em>.) Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e
 <a href="#main.slabel">slabel</a> per dettagli.</p>

 <p><em class=note><b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere  la piena
 trasparenza come descritto nella sezione sui <a href="#images">formati
 immagine</a>.</em></p>
</li>

<li>La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una
 specifica immagine se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una
 finestra vuota :-)) <em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza <b>non è
 permessa</b> qui.</em></li>

 <li>Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare MPlayer per mezzo
 delle voci del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine
 di base che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare
 le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine.
 Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata è
 copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse (la seconda
 immagine non è mai mostrata interamente).<p>
 
 <p>Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine
 (vedi la sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli).</p>
</li>
</ul>

<p>C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni,
 slider e voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati. Questo
 è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti
 devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati.</p>


<h3><a name="files">D.1.4 File</a></h3>

<p>Devi avere i seguenti file per fare una skin:</p>

<ul>
 <li>Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a MPlayer
 come mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca da
 qualche parte nella finestra.</li>
 
 <li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li>
 <li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file
 di descrizione dei font necessari per disegnare le etichette).</li>
 <li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li>
 <li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un
 menu).</li>
</ul>

<p>Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli
  altri file come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere
  l'estensione .fnt).</p>


<h2><a name="skin">D.2 Il file skin</a></h2>

<p>Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. E'
 orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere
 '<code>;</code>' all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima
 del'<code>;</code>').</p>

<p>Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione
 ed ha la seguente forma:</p>

<table border=1 width="100%">
 <tr bgcolor=silver>
  <td>
<pre>
section = <i>nome sezione</i>
.
.
.
end
</pre>
  </td>
 </tr>
</table>

<p>Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una
 sezione: il suo nome è <b>movieplayer</b>.</p>

<p>Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente
 forma:</p>

<table border=1 width="100%">
 <tr bgcolor=silver>
  <td>
<pre>
window = <i>nome finestra</i>
.
.
.
end
</pre>
  </tr>
 </td>
</table>

<p>dove <i>nome finestra</i> può essere una di queste stringhe:</p>

<ul>
<li><b>main</b> - per la finestra principale</li>
<li><b>sub</b> - per la sotto finestra</li>
<li><b>menu</b> - per il menu della skin</li>
<li><b>olaybar</b> - playbar</li>
</ul>

<p>(I blocchi sub e menu sono opzionali - non devi per forza creare un menu o
 decorare la sotto finestra.)</p>

<p>Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra con una
 linea in questa forma:</p>

<dl>
 <dt><b><code>oggetto = parametro</code></b></dt>
 <dd>dove <code>oggetto</code> è una stringa che identifica il tipo di oggetto
 della GUI, <code>parametro</code> è un valore numerico o testuale (o una lista
 di valori separati da virgole).</dd>
</dl>

<p>mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così:</p>

<table border=1 width="100%">
 <tr bgcolor=silver>
  <td>
<pre>
section = movieplayer
  window = main
  ; ... oggetti della finestra principale ...
  end

  window = sub
  ; ... oggetti della sotto finestra ...
  end
  
  window = menu
  ; ... oggetti del menu ...
  end

  window = playbar
  ; ... oggetti della palybar ...
  end
end
</pre>
  </td>
 </tr>
</table>

<p>Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso - le immagini
 vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario)
 specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di
 caricare il file <i>&lt;nomefile&gt;.&lt;est&gt;</i>, dove <code>png</code> e
 <code>PNG</code> sono provati al posto di <i>&lt;est&gt;</i> (in questo ordine).
 Il primo file corrispondente sarà usato.</p>

<p>Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la
 sottofinestra possono essere posizionate in diversi angoli dello schermo
 impostando le coordinate <code>X</code> e <code>Y</code>. <code>0</code> è in
 alto o sinistra, <code>-1</code> è centro e <code>-2</code> è destra o in
 basso, come mostrato qui:</p>

<pre>

(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
  |          |          |
  |          |          |
(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
  |          |          |
  |          |          |
(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)

</pre>

<table border=1 cellpadding=5 width="100%">
 <tr bgcolor="#ffffcc">
  <td>Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine
   chiamata <code>main.png</code> che usi per la finestra principale:
<blockquote>
   <code>    base = main, -1, -1</code>
</blockquote>

MPlayer cerca di caricare <code>main</code>, <code>main.png</code>,
 <code>main.PNG</code>.
  </td>
 </tr>
</table>


<h3><a name="mainwin">D.2.1 Finestra principale e playbar</a></h3>

<p>Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nei blocchi
 '<code>window = main</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>', e
 '<code>window = playbar</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>'.</p>

<dl>
 <dt><a name="main.base"><b><code>base = immagine, X, Y</code></b></a></dt>
 <dd>Permette di specificare l'immagine di sfondo da usare per la finestra
  principale. La finestra apparirà sullo schermo alla posizione 
  <code>X, Y</code> data. La finestra sarà larga quanto l'immagine.
  <div><em class=warn><b>Nota:</b> al momento queste coordinate non funzionano
   per la finestra display.</em></div>
  <div><em class="warn"><b>Attenzione:</b> le zone trasparenti dell' immagine
   (colore #FF00FF) appaiono nere se il server X non supporta l'estensione
   XShape. La larghezza dell'immagine deve essere divisibile per 8.</em></div>
</dd>

 <dt><a name="main.button"><b><code>button = immagine, X, Y, larghezza, altezza,
  messaggio</code></b></a></dt>
 <dd>Posiziona un bottone di dimensioni <code>larghezza</code> *
  <code>altezza</code> alla posizione <code>X</code>, <code>Y</code>. Il
  <code>messaggio</code> specificato è generato quando viene cliccato il bottone.
  L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra
  (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo:
<pre>
+------------+
|  premuto   |
+------------+
| rilasciato |
+------------+
|disabilitato|
+------------+
</pre>
</dd>

 <dt><a name="main.decoration"><b><code>decoration = enable|disable</code></b>
 </a></dt>
 <dd>Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default
  è <b>disable</b>.
  <div><em class="warn"><b>Nota:</b> non funziona per la finestra display, non
  ce n'è bisogno.</em></div>
</dd>

 <dt><a name="main.hpotmeter"><b><code>hpotmeter = <i>bott, lungb, altb, fasi,
   numfasi, default, X, Y, lung, alt, msg</code></b></a></dt>

 <dd>Inserisce uno slider orizzontale (hpotmeter) o verticale (vpotmeter) di
  dimensioni <code>lung</code> * <code>alt</code> alla posizione <code>X</code>,
  <code>Y</code>. L'immagine può essere divisa in diverse parti per le diverse
  fasi dello slider (per esempio, puoi avere uno slider per il controllo volume
  che cambia da verde a rosso al cambiare del suo valore dal minimo al massimo).
  <code>hpotmeter</code> può avere un bottone che si può trascinare
  orizzontalmente.
  <div>I parametri sono:</div>

<ul>
 <li><code>bott</code> - l'immagine da usare per il bottone (deve avere tre
   parti una sotto l'altra, come nel caso del <a href="#main.button">bottone
   </a>)</li>
 <li><code>lunghb</code>, <code>altb</code> - dimensione del bottone</li>
 <li><code>fasi</code> - L'immagine da usare per le differenti fasi dello
  slider. il valore speciale <code>NULL</code> può essere usato se non vuoi
  un 'immagine. L'immagine deve essere divisa in <code>numfasi</code> parti
  verticalmente in questo modo:
<pre>
+------------+
|  fase #1  |
+------------+
|  fase #2  |
+------------+
     ...
+------------+
|  fase #n  |
+------------+
</pre>
</li>
 <li><code>numfasi</code> - numero di fasi inserite nell'immagine
  <code>fasi</code></li>
 <li><code>default</code> - valore di default dello slider (da 0 a 100)</li>
 <li><code>X</code>, <code>y</code> - posizione dello slider</li>
 <li><code>lungh</code>, <code>alt</code> - larghezza e altezza dello slider</li>
 <li><code>messaggio</code> - il messaggio da generare quando viene cambiato il
  valore dello slider</li>
</ul>
</dd>

<dt><a name="main.potmeter"><b><code>potmeter = fasi, numfasi, default, X, Y, l,
  a, msg</code></b></a></dt>
 <dd>Un <code>hpotmeter</code>slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere
  girato, ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.) Per la descrizione dei
  parametri vedi <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <code>fasi</code> può
  essere <code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove
  è situato lo slider.</dd>

 <dt><a name="main.font"><b><code>font = filefont, fontid</code></b></a></dt>
 <dd>Definisce un font. <code>filefont</code> è il nome di un file che descrive
 un font con estensione <code>.fnt</code> (<b>non c'è bisogno</b> di specificare
 l'estensione qui). <code>fontid</code> è usato per riferirsi al font (vedi
 <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>).
 Possono essere definiti fino a 25 font.</dd>

 <dt><a name="main.slabel"><b><code>slabel = X, Y, fontid, "testo"</code></b>
  </a></dt>
 <dd>Posiziona una etichetta statica in <code>X</code>, <code>Y</code>. Il testo
 è una pura stringa (le variabili <code>$x</code> non funzionano) che deve
 essere racchiuso tra virgolette (le <code>"</code> non possono essere parte del
 testo). Il testo è visualizzato usando il font identificato da
 <code>fontid</code>.</dd>

 <dt><a name="main.dlabel"><b><code>dlabel = X, Y, lunghezza, allineamento,
  fontid, "testo"</code></b></a></dt>
 <dd>Posiziona una etichetta dinamica in <code>X</code>, <code>Y</code>.
  L'etichetta è detta dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente.
  La lunghezza massima dell'etichetta è data da <code>lunghezza</code> (la sua
  altezza è quella di un carattere). Se il testo da visualizzare è più largo,
  allora sarà fatto ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato
  tramite il valore del parametro <code>allineamento</code>: 0 per destra, 1
  per centro, 2 per sinistra.<br>
  Il testo da mostrare è dato da <code>testo</code>: deve essere scritto tra
  virgolette (<code>"</code>) (ma le <code>"</code> non possono essere parte
  del testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da
  <code>fontid</code>.Puoi usare le seguenti variabili nel testo:

<table align=center border=1>
<tr align=center><th>Variabile</th><th align=left>Significato</th></tr>
<tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td>
    <td>tempo in formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$2</kbd></td>
    <td>tempo in formato <em>mmmm:ss</em></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$3</kbd></td>
    <td>tempo in formato <em>hh</em> (ore)</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$4</kbd></td>
    <td>tempo in formato <em>mm</em> (minuti)</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$5</kbd></td>
    <td>tempo in formato <em>ss</em> (secondi)</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$6</kbd></td>
    <td>lunghezza filmato nel formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$7</kbd></td>
    <td>lunghezza filmato nel formato <em>mmmm:ss</em></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$8</kbd></td>
    <td>tempo in formato <em>h:mm:ss</em></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$v</kbd></td>
    <td>volume in formato <em>xxx.xx%</em></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$V</kbd></td>
    <td>volume in formato <em>xxx.x</em></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$b</kbd></td>
    <td>bilanciamento in formato <em>xxx.xx%</em></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$B</kbd></td>
    <td>bilanciamento in formato <em>xxx.x</em></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$$</kbd></td>
    <td>il carattere <kbd>$</kbd></td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$a</kbd></td>
    <td>un carattere a seconda del tipo di audio (nessuno: <code>n</code>,
    mono: <code>m</code>, stereo: <code>t</code>)</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$t</kbd></td>
    <td>numero traccia (nella playlist)</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$o</kbd></td>
    <td>nomefile</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$f</kbd></td>
    <td>nomefile in minuscolo</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$F</kbd></td>
    <td>nomefile in maiuscolo</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$T</kbd></td>
    <td>un carattere a seconda del tipo di stream (file: <code>f</code>,
    video CD: <code>v</code>, DVD: <code>d</code>, URL: <code>u</code>)
    </td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$p</kbd></td>
    <td>il carattere "p" (se si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere
    "p")
    </td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$s</kbd></td>
    <td>il carattere "s" (se non si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere
    "s")
    </td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$e</kbd></td>
    <td>il carattere "e" (se il filmato è in pausa e il font ha il carattere
    "e")
    </td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$x</kbd></td>
    <td>larghezza del filmato
    </td></tr>
<tr><td align=center><kbd>$y</kbd></td>
    <td>altezza del filmato
    </td></tr> 
<tr><td align=center><kbd>$C</kbd></td>
    <td>nome del codec utilizzato
    </td></tr> 
</table>

<em class="note"<b>Nota:</b> Le variabili <kbd>$a</kbd>, <kbd>$T</kbd>,
 <kbd>$p</kbd>, <kbd>$s</kbd> e <kbd>$e</kbd> ritornano tutte caratteri che
 dovrebbero essere visualizzati come simboli speciali (per esempio, "e" è per
 il simbolo della pausa che di solito appare come <code>||</code>). Dovresti
 avere un font per i caratteri normali e un altro per i simboli. Vedi la
 sezione sui <a href="#symbols">simboli</a> per altre informazioni.</em>
</dd>
</dl>

<h3><a name="subwindow">D.2.2 Sotto finestra</a></h3>

<p>I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco
 '<code>window = sub</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>'.</p>

<dl>
 <dt><a name="sub.base"><b><code>base = immagine, X, Y, larghezza, altezza
  </code></b></a></dt>
 <dd>L'immagine da visualizzare nella finestra. La finestra apparirà alla
  posizione <code>X</code>, <code>Y</code> data sullo schermo (<code>0,0</code>
  è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare <code>-1</code> per centro e
  <code>-2</code> per destra (<code>X</code>) e sotto (<code>Y</code>). La
  finestra sarà grande quanto l'immagine. <code>larghezza</code> e
  <code>altezza</code> danno la dimensione della finestra; sono opzionali (se
  mancano, la finestra è grande quanto l'immagine).</dd>

 <dt><a name="sub.background"><b><code>background = R, G, B</code></b></a></dt>
 <dd>Permette di definire il colore di sfondo. Utile se l'immagine è più piccola
  della finestra. <code>R</code>, <code>G</code> e <code>B</code> specificano le
  componenti rossa, verde e blu del colore (ognuno è un numero decimale compreso
  tra 0 e 255).</dd>
</dl>


<h3><a name="skinmenu">D.2.3 Menu della skin</a></h3>

<p>Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini. Le
 normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto
 <code>base</code>, mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine
 specificata dall'oggetto <code>selected</code>. Devi definire la posizione e la
 dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto <code>menu</code>.</p>

<p>Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco '<code>window =
 menu</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>'.</p>

<dl>
 <dt><a name="menu.base"><b><code>base = immagine</code></b></a></dt>
 <dd>L'immagine delle normali voci del menu.</dd>

 <dt><a name="menu.selected"><b><code>selected = immagine</code></b></a></dt>
 <dd>L'immagine che mostra il menu con tutte le voci selezionate.</dd>

 <dt><a name="menu.menu"><b><code>menu = X, Y, larghezza, altezza,
  messaggio</code></b></a></dt>
 <dd>Definisce la posizione <code>X</code>, <code>Y</xode> e la grandezza di
  una voce del menu nelle immagini. <code>messaggio</code> è il messaggio da
  generare quando il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce.</dd>
</dl>


<h2><a name="fonts">D.3 Font</a></h2>

<p>Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito
 da un'immagine e un file di descrizione. Puoi mettere i caratteri ovunque
 nell'immagine, ma assicurati che la loro posizione e dimensione sia data
 esattamente nel file di descrizione.</p>

<p>Il file di descrizione del font (con estensione <code>.fnt</code>) può avere
 linee di commento che iniziano con '<code>;</code>'. Il file deve avere una
 linea nella forma</p>

<dl>
 <dt><a name="font.image"><b><code>image = immagine</code></b></a></dt>
 <dd>Dove <code>immagine</code> è il nome del file immagine da usare  per il
   font (non devi specificare l'estensione).</dd>
 <dt><a name="font.char"><b><code>car = X, Y, l, a</code></b></a></dt>
 <dd>Qui <code>X</code> e <code>Y</code> specificano la posizione del carattere
 <code>car</code> nell'immagine (<code>0,0</code>) è l'angolo in alto a
 sinistra). <code>l</code> e <code>a</code> sono le dimensioni del carattere in
 pixel.</dd>
</dl>

<p>Questo esempio definisce i caratteri A, B, C usando <code>font.png</code>.</p>

<table width="100%" border=1>
 <tr bgcolor=silver>
  <td>
<pre>
; Può essere "font" invece di "font.png"
image = font.png

; Tre caratteri sono abbastanza solo per una dimostrazione. :-)
"A" =  0,0, 7,13
"B" =  7,0, 7,13
"C" = 14,0, 7,13
</pre>
  </td>
 </tr>
</table>


<h3><a name="symbols">D.3..1 Simboli</a></h3>

<p>Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune
 variabili usate in <a href="#main.dlabel">dlabel</a>; questi caratteri vengono
 visualizzati come simboli in modo che code come il logo DVD possano essere
 visualizzate invece del carattere 'd'.)</p>

<p>La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per
 visualizzare simboli (e quindi richiedono un font differente).</p>

<table align="center" border="1">
<tr><th align=center>Carattere</th><th align=left>Simbolo</th></tr>
<tr><td align=center><kbd>p</kbd></td>
    <td align=left>play</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>s</kbd></td>
    <td align=left>stop</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>e</kbd></td>
    <td align=left>pausa</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>n</kbd></td>
    <td align=left>muto</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>m</kbd></td>
    <td align=left>suono mono</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>t</kbd></td>
    <td align=left>suono stereo</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>f</kbd></td>
    <td align=left>lo stream è un file</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>v</kbd></td>
    <td align=left>lo stream è un video CD</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>d</kbd></td>
    <td align=left>lo stream è un DVD</td></tr>
<tr><td align=center><kbd>u</kbd></td>
    <td align=left>lo stream è una URL</td></tr>
</table>


<h2><a name="guimsg">D.4 Messaggi della GUI</a></h2>

<p>Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e voci
 del menu.</p>

<p><em class="note"><b>Nota:</b> alcuni messaggi possono non funzionare come ci
 si aspetta (o non funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.</em></p>

<h3>Controllo riproduzione:</h3>

<blockquote>
<dl>
 <dt><b>evNext</b></dt>
 <dd>Salta alla prossima traccia della playlist.</dd>

 <dt><b>evPause</b></dt>
 <dd>Pausa la riproduzione.</dd>

 <dt><b>evPauseSwitchToPlay</b></dt>
 <dd>Forma un interruttore logico insieme a <code>evPlaySwitchToPause</code>.
  Possono essere usati per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i
  messaggi dovrebbero venire assegnati a bottoni visualizzati nella stessa
  posizione della finestra. Questo messaggio mette in pausa la riproduzione e
  viene mostrata l'immagine per il bottone <code>evPlaySwitchToPause</code> (ad
  indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione).</dd>

 <dt><b>evPlay</b></dt>
 <dd>Inizia la riproduzione.</dd>

 <dt><b>evPlaySwitchToPause</b></dt>
 <dd>L'opposto di <code>evPauseSwitchToPlay</code>. Questo messaggio inizia la
  riproduzione ed è mostrata l'immagine per il bottone
  <code>evPauseSwitchToPlay</code> (ad indicare che il bottone può essere
  premuto per mettere in pausa).</dd>

 <dt><b>evPrev</b></dt>
 <dd>Salta alla traccia precedente nella playlist.</dd>

 <dt><b>evStop</b></dt>
 <dd>Ferma la riproduzione.</dd>
</dl>
</blockquote>

<h3>Ricerca nello stream:</h3>

<blockquote>
<dl>
 <dt><b>evBackward10sec</b></dt>
 <dt><b>evBackward1min</b></dt>
 <dt><b>evBackward10min</b></dt>
 <dd>Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.</dd>

 <dt><b>evForward10sec</b></dt>
 <dt><b>evForward1min</b></dt>
 <dt><b>evForward10min</b></dt>
 <dd>Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.</dd>

 <dt><b>evSetMoviePosition</b></dt>
 <dd>Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il
  valore relativo (0-100%) dello slider).</dd>
</dl>
</blockquote>
  
<h3>Controllo video:</h3>

<blockquote>
<dl>
 <dt><b>evDoubleSize</b></dt>
 <dd>Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato.</dd>

 <dt><b>evFullScreen</b></dt>
 <dd>Manda a pieno schermo e vice versa.</dd>

 <dt><b>evNormalSize</b></dt>
 <dd>Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali.</dd>
</dl>
</blockquote>

<h3>Controllo audio:</h3>

<blockquote>
<dl>
 <dt><b>evDecAudioBufDelay</b></dt>
 <dd>Diminuisce il ritardo del buffer audio.</dd>

 <dt><b>evDecBalance</b></dt>
 <dd>Diminuisce il bilanciamento.</dd>

 <dt><b>evDecVolume</b></dt>
 <dd>Diminuisce il volume.</dd>

 <dt><b>evIncAudioBufDelay</b></dt>
 <dd>Aumenta il ritardo del buffer audio.</dd>

 <dt><b>evIncBalance</b></dt>
 <dd>Aumenta il bilanciamento.</dd>

 <dt><b>evIncVolume</b></dt>
 <dd>Aumenta il volume.</dd>

 <dt><b>evMute</b></dt>
 <dd>Regola il suono su muto e vice versa.</dd>

 <dt><b>evSetBalance</b></dt>
 <dd>Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore
 relativo (0-100%) dello slider).</dd>

 <dt><b>evSetVolume</b></dt>
 <dd>Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore
 relativo (0-100%) dello slider).</dd>
</dl>
</blockquote>

<h3>Vari:</h3>

<blockquote>
<dl>
 <dt><b>evAbout</b></dt>
 <dd>Apre la finestra "about".</dd>

 <dt><b>evDropSubtitle</b></dt>
 <dd>Disabilita il sottotitolo attualmente in uso.</dd>

 <dt><b>evEqualizer</b></dt>
 <dd>Accende/spegne l'equalizzatore.</dd>

 <dt><b>evExit</b></dt>
 <dd>Esce dal programma.</dd>

 <dt><b>evIconify</b></dt>
 <dd>Riduce ad icona la finestra.</dd>

 <dt><b>evLoad</b></dt>
 <dd>Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere
  un file).</dt>

 <dt><b>evLoadPlay</b></dt>
 <dd>Fa la stessa cosa di <code>evLoad</code>, ma inizia automaticamente la
   riproduzione dopo il caricamento del file.</dd>

 <dt><b>evLoadSubtitle</b></dt>
 <dd>Carica un file di sottotitolo (con il fileselector)</dd>

 <dt><b>evLoadAudioFile</b></dt>
 <dd>Carica un file audio (con il fileselector)</dd>

 <dt><b>evNone</b></dt>
 <dd>Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS.
  :-))</dd>

 <dt><b>evPlayList</b></dt>
 <dd>Apre/chiude la finestra della playlist.</dd>

 <dt><b>evPlayDVD</b></dt>
 <dd>Prova a leggere il disco nel drive DVD-ROM dato.</dd>

 <dt><b>evPlayVCD</b></dt>
 <dd>Prova a leggere il disco nel drive CD-ROM dato.</dd>

 <dt><b>evPreferences</b></dt>
 <dd>Apre la finestra delle preferenze.</dd>

 <dt><b>evSetAspect</b></dt>
 <dd>Imposta le proporzioni dell'immagine mostrata.</dd>

 <dt><b>evSetURL</b></dt>
 <dd>Mostra la finestra di dialogo dell' URL.</dd>

 <dt><b>evSkinBrowser</b></dt>
 <dd>Apre la finestra dello skin browser.</dd>
</dl>
</blockquote>

</body>
</html>