aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/fr/documentation.html
blob: 8f70b62b3d76e095aa96eef982df78774c26e791 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>

<HEAD>
  <TITLE>Documentation - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
  <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>

<BODY>

<H1 ALIGN="center">MPlayer - Le Lecteur vidéo pour LINUX</H1>

<H2 ALIGN="center">&copy; 2000-2003 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)<BR>
  <A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A></H2>

<P ALIGN="center">
  <A HREF="../en/documentation.html">[ Anglais ]</A>
  <A HREF="../hu/documentation.html">[ Hongrois ]</A>
  <A HREF="../de/documentation.html">[ Allemand ]</A>
  [ Français ]
  <A HREF="../pl/documentation.html">[ Polonais ]</A>
  <A HREF="../it/documentation.html">[ Italien ]</A>
  <A HREF="../zh/documentation.html">[ Chinois ]</A></P>

<HR>

<H2>Table des matières</H2>

<HR>

<UL>
  <LI><A HREF="#reading">0. Comment lire cette documentation</A></LI>
  <LI><A HREF="#introduction">1. Introduction</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="#history">1.1 Histoire</A></LI>
      <LI><A HREF="#installation">1.2 Installation</A></LI>
      <LI><A HREF="#gui">1.3 A propos de l'interface graphique ?</A></LI>
      <LI><A HREF="#subtitles_osd">1.4 Sous-titres et OSD</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#mpsub">1.4.1 Format de sous-titres propre à MPlayer (MPsub)</A></LI>
          <LI><A HREF="#install_osd">1.4.2 Installer l'OSD et les sous-titres</A></LI>
	  <LI><A HREF="#menu">1.4.3 Menu OSD</A></LI>
	</UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#rtc">1.5 RTC</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="#features">2. Fonctionnalités</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="formats.html">2.1 Formats supportés</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="formats.html#video_formats">2.1.1 Formats vidéo</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="formats.html#mpeg">2.1.1.1 Fichiers MPEG</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#avi">2.1.1.2 Fichiers AVI</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#asf">2.1.1.3 Fichiers ASF/WMV</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#mov">2.1.1.4 Fichiers QuickTime/MOV</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#vivo">2.1.1.5 Fichiers VIVO</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#fli">2.1.1.6 Fichiers FLI</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#real">2.1.1.7 Fichiers RealMedia (RM)</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#nuppelvideo">2.1.1.8 Fichiers NuppelVideo</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#yuv4mpeg">2.1.1.9 Fichiers yuv4mpeg</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#film">2.1.1.10 Fichiers FILM</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#roq">2.1.1.11 Fichiers RoQ</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#ogg">2.1.1.12 Fichiers OGG/OGM</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#sdp">2.1.1.13 Fichiers SDP</A></LI>
	      <LI><A HREF="formats.html#pva">2.1.1.14 Fichiers PVA</A></LI>
	      <LI><A HREF="formats.html#gif">2.1.1.15 Fichiers GIF</A></LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="formats.html#audio_formats">2.1.2 Formats audio</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="formats.html#mp3">2.1.2.1 Fichiers MP3</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#wav">2.1.2.2 Fichiers WAV</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#ogg_vorbis">2.1.2.3 Fichiers OGG (Vorbis)</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#wma">2.1.2.4 Fichiers WMA/ASF</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#mp4">2.1.2.5 Fichiers MP4</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#cdda">2.1.2.6 CD audio</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#xmms">2.1.2.7 XMMS</A></LI>
            </UL>
          </LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="codecs.html">2.2 Codecs supportés</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="codecs.html#video_codecs">2.2.1 Codecs vidéo</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="codecs.html#divx">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#libavcodec">2.2.1.2 FFmpeg DivX/libavcodec</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#xanim">2.2.1.3 Codecs XAnim</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#vivo_video">2.2.1.4 VIVO video</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#mpeg">2.2.1.5 MPEG 1/2 video</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#ms_video1">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#cinepak">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#realvideo">2.2.1.8 RealVideo</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#xvid">2.2.1.9 XViD</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#sorenson">2.2.1.10 Sorenson</A></LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="codecs.html#audio_codecs">2.2.2 Codecs audio</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="codecs.html#software_ac3">2.2.2.1 Décodage AC3 logiciel</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#hardware_ac3">2.2.2.2 Décodage AC3 matériel</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#libmad">2.2.2.3 Support libmad</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#vivo_audio">2.2.2.4 VIVO audio</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#realaudio">2.2.2.5 RealAudio</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#qdesign">2.2.2.6 Codecs QDesign</A></LI>
	      <LI><A HREF="codecs.html#qclp">2.2.2.7 Codecs Qualcomm</A></LI>
             </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="codecs.html#importing">2.2.3 HOWTO importation des codecs Win32</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="codecs.html#importing_vfw">2.2.3.1 Codecs VFW</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#importing_directshow">2.2.3.2 Codecs DirectShow</A></LI>
            </UL>
          </LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#output">2.3 Périphériques de sortie</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="video.html">2.3.1 Sorties vidéo </A>
            <UL>
              <LI><A HREF="video.html#mtrr">2.3.1.1 reglage MTRR</A></LI>
              <LI><A HREF="video.html#xv">2.3.1.2.1 Sorties vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="video.html#xv">2.3.1.2.1 Xv</A>
                    <UL>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_3dfx">2.3.1.2.1.1 Cartes 3dfx</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_s3">2.3.1.2.1.2 Cartes S3</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_nvidia">2.3.1.2.1.3 Cartes nVidia</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_ati">2.3.1.2.1.4 Cartes ATI</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_neomagic">2.3.1.2.1.5 Cartes NeoMagic</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_trident">2.3.1.2.1.6 Cartes Trident</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_powervr">2.3.1.2.1.7 Cartes Kyro/PowerVR</A></LI>
                  </UL>
                </LI>
                <LI><A HREF="video.html#dga">2.3.1.2.2 DGA</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#sdl">2.3.1.2.3 SDL</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#svgalib">2.3.1.2.4 SVGAlib</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#fbdev">2.3.1.2.5 Sortie Framebuffer (FBdev)</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#mga_vid">2.3.1.2.6 Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#tdfxfb">2.3.1.2.7 Support de YUV avec la 3dfx (tdfxfb)</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#opengl">2.3.1.2.8 Sortie OpenGL</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#aalib">2.3.1.2.9 AAlib - affichage en mode texte</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#vesa">2.3.1.2.10 VESA - sortie sur BIOS VESA</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#x11">2.3.1.2.11 X11</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#vidix">2.3.1.2.12 VIDIX</A>
                  <UL>
                    <LI><A HREF="video.html#vidix_ati"> 2.3.1.2.12.1 ATI cards</A></LI>
                    <LI><A HREF="video.html#vidix_matrox"> 2.3.1.2.12.2 Matrox cards</A></LI>
                    <LI><A HREF="video.html#vidix_trident"> 2.3.1.2.12.3 Trident cards</A></LI>
                    <LI><A HREF="video.html#vidix_3dlabs"> 2.3.1.2.12.4 3DLabs cards</A></LI>
                  </UL>
                </LI>
                <LI><A HREF="video.html#directfb">2.3.1.2.13 DirectFB</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#dfbmga">2.3.1.2.14 DirectFB/Matrox (dfbmga)</A></LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="video.html#mpegdec">2.3.1.3 décodeurs MPEG</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="video.html#dvb">2.3.1.3.1 DVB</A></LI>
              <LI><A HREF="video.html#dxr2">2.3.1.3.2 DXR2</A></LI>
              <LI><A HREF="video.html#dxr3">2.3.1.3.3 DXR3/Hollywood+</A></LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="video.html#other">2.3.1.4 Autre matériel vidéo</A>
              <UL>
                <LI><A HREF="video.html#zr">2.3.1.4.1 Décodeurs JPEG Zoran</A></LI>
                <LI><A HREF="video.html#blinken">2.3.1.4.2 Blinkenlights</A></LI>
              </UL>
          </LI>
              <LI><A HREF="video.html#tv-out">2.3.1.5 TV-out</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox">2.3.1.5.1 Cartes Matrox G400</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox_g450">2.3.1.5.2 Cartes Matrox G450/G550</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_ati">2.3.1.5.3 Cartes ATI</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_voodoo">2.3.1.5.4 Voodoo 3</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_nvidia">2.3.1.5.5 nVidia</A></LI>
                </UL>
             </LI>
            </UL>
          <LI><A HREF="sound.html">2.3.2 Sorties audio</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="sound.html#sync">2.3.2.1 Synchronisation audio/video</A></LI>
              <LI><A HREF="sound.html#experiences">2.3.2.2 Trucs, astuces et recommendations sur les cartes son</A></LI>
              <LI><A HREF="sound.html#af">2.3.2.3 Filtres Audio</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_resample">2.3.2.3.1 Up/Downsampling</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_channels">2.3.2.3.2 Changer le nombre de canaux</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_format">2.3.2.3.3 Convertisseur de format de sample</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_delay">2.3.2.3.4 Delay</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_volume">2.3.2.3.5 Contrôle de volume logiciel</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_equalizer">2.3.2.3.6 Égualiseur</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_panning">2.3.2.3.7 Filtre panoramique</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_sub">2.3.2.3.8 Sub-woofer</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_surround">2.3.2.3.9 Décodeur de son surround</A></LI>
                </UL>
              </LI>
              <LI><A HREF="sound.html#plugins">2.3.2.4 Plugins Audio (à ne plus utiliser)</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="sound.html#resample">2.3.2.4.1 Up/Downsampling</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#surround_decoding">2.3.2.4.2 Surround Sound decoding</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#format">2.3.2.4.3 Sample format converter</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#delay">2.3.2.4.4 Delay</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#volume">2.3.2.4.5 Software volume control</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#extrastereo">2.3.2.4.6 Extrastereo</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#normalizer">2.3.2.4.7 Volume Normalizer</A></LI>
                </UL>
              </LI>
            </UL>
          </LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#tv">2.4 Entrée TV</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#tv_compilation">2.4.1 Compilation</A></LI>
          <LI><A HREF="#tv_tips">2.4.2 Astuces d'utilisation</A></LI>
          <LI><A HREF="#tv_examples">2.4.3 Exemples</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#edl">2.5 Listes d'Edition de Décision (EDL)</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#edl_using">2.5.1 Utiliser un fichier EDL</A></LI>
          <LI><A HREF="#edl_making">2.5.2 Faire un fichier EDL</A></LI>
        </UL>
      </LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="#usage">3. Utilisation</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="#command_line">3.1 Ligne de commande</A></LI>
      <LI><A HREF="#control">3.2 Contrôle</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#controls_configuration">3.2.1 Configuration des contrôles</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="#key_names">3.2.1.1 Nom des touches</A></LI>
              <LI><A HREF="#commands">3.2.1.2 Commandes</A></LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="#lirc">3.2.2 Contrôle avec LIRC</A></LI>
          <LI><A HREF="#slave">3.2.3 Mode esclave</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#streaming">3.3 Streaming depuis le réseau ou les pipes</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="cd-dvd.html">4. Section CD/DVD</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#drives">4.1 Lecteurs CD/DVD</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#dvd">4.2 Lecture de DVDs</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#vcd">4.3 Lecture de VCDs</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="faq.html">5. Section FAQ</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="faq.html#compilation">5.1 Compilation</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#general">5.2 Questions Génériques</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#playback">5.3 Problèmes de lecture des fichiers</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#driver">5.4 Problèmes de drivers vidéo/audio</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#dvd">5.5 Lecture de DVDs</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#features">5.6 Demande de fonctionnalités</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#encoding">5.7 Encodage</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="#ports">6. Portages</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="#linux">6.1 Linux</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#debian">6.1.1 paquets Debian</A></LI>
          <LI><A HREF="#rpm">6.1.2 paquets RPM</A></LI>
          <LI><A HREF="#arm">6.1.3 ARM</A></LI>
       </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#freebsd">6.2 *BSD</A></LI>
        <UL>
          <LI><A HREF="#freebsd">6.2.1 FreeBSD</A></LI>
          <LI><A HREF="#openbsd">6.2.2 OpenBSD</A></LI>
        </UL>
      <LI><A HREF="#solaris">6.3 Solaris</A></LI>
      <LI><A HREF="#sgi">6.4 Silicon Graphics / Irix</A></LI>
      <LI><A HREF="#qnx">6.5 QNX</A></LI>
      <LI><A HREF="#cygwin">6.6 Cygwin</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="encoding.html">7. Encodage avec MEncoder</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="encoding.html#2pass">7.1 Encodage MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) 2 ou 3-passes</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#mpeg">7.2 Encodage au format MPEG</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">7.3 Redimensionnement des films</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#copying">7.4 Copie de flux</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#fixing">7.5 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></LI>
        <UL>
          <LI><A HREF="encoding.html#appending">7.5.1 Assembler plusieurs fichiers AVI</A></LI>
        </UL>
      <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">7.6 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#image_files">7.7 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs ou PNGs)</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">7.8 Extraction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#aspect">7.9 Préserver l'aspect ratio</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="#mailing_lists">Appendice A - Listes de diffusion</A></LI>
  <LI><A HREF="bugreports.html">Appendice B - Comment reporter un bogue</A>
  <LI><A HREF="#known_bugs">Appendice C - Bogues connus</A></LI>
    <LI><A HREF="skin.html">Appendix D - Format de skin de MPlayer</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="skin.html#overview">D.1 Aperçu</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="skin.html#directories">D.1.1 Répertoires</A></LI>
          <LI><A HREF="skin.html#images">D.1.2 Format d'images</A></LI>
          <LI><A HREF="skin.html#components">D.1.3 Composants d'une skin</A></LI>
          <LI><A HREF="skin.html#files">D.1.4 Fichiers</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="skin.html#skinfile">D.2 Le fichier skin</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="skin.html#mainwindow">D.2.1 Fenêtre principale et barre de lecture</A></LI>
          <LI><A HREF="skin.html#subwindow">D.2.2 Sous-fenêtre</A></LI>
          <LI><A HREF="skin.html#skinmenu">D.2.3 Menu</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="skin.html#fonts">D.3 Polices</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="skin.html#symbols">D.3.1 Symboles</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="skin.html#guimessages">D.4 Messages de la GUI</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html">Appendice E - Lamentations du Développeur</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">E.1 GCC 2.96</A></LI>
      <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">E.2 Distribution Binaire</A></LI>
      <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">E.3 nVidia</A></LI>
      <LI><A HREF="users_against_developers.html#barr">E.4 Joe Barr</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="../tech/patches.txt">Appendice F - Comment envoyer des patches</A></LI>
</UL>

<HR>



<H1><A NAME="reading">0. Comment lire cette documentation</A></H1>

<P>Si c'est votre première installation, assurez-vous de tout lire d'ici
   jusqu'à la fin de la section Installation, et de suivre tous les liens que vous
   pourrez trouver. Si vous avez d'autres questions, retournez à la table des
   matières, lisez la <A HREF="faq.html">FAQ</A>, ou faites une recherche dans
   ces fichiers.</P>
<P>Règle principale de cette documentation: si ce n'est pas documenté, cela
  <U>n'existe pas</U>. Si je ne dit pas que vous encodez l'audio à partir du tuner
  TV, c'est que vous ne pouvez pas. Cependant, une bonne quantité de talents combinés 
  est la bienvenue. Bonne chance. Vous en aurez besoin :) Et pour un autre
  bon conseil, laissez-moi citer Chris Phillips sur la liste de diffusion
  <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>:</P>

<BLOCKQUOTE>
  J'ai dit il y a quelque temps qu'il y avait une énorme différence entre
  être novice et être idiot. Peu importe ce que vous pensez réellement 
  maîtriser (que ce soit à propos de linux, des voitures ou des femmes :D)
  vous devriez TOUJOURS être capable de prendre du recul et d'être objectif.
  Sinon vous êtes juste idiot, à mon humble avis. Une fille avec qui j'habite 
  pensait que l'aspirateur était cassé car il n'aspirait plus rien.
  Elle n'a jamais pensé à remplacer le sac car elle ne l'avait jamais fait.
  Ok, ça c'est juste bête, pas un exemple de méconnaissance...Simplement ne pas
  être si familiarisé avec votre environnement n'est pas une excuse pour être
  a) fainéant b) ignorant. Il y a tellement de personnes qui voient le mot "erreur"
  et s'arrêtent là.... Quelques uns seulement semblent *lire* les mots qui SUIVENT.
</BLOCKQUOTE>


<H1><A NAME="introduction">1. Introduction</A></H1>

<p>MPlayer est un lecteur de vid&eacute;os pour GNU/Linux (fonctionne sur 
   de nombreux autres Un*x, et processeurs <B>non-x86</B>, voir 
   <A HREF="#ports">section ports</A>). Il lit la majorit&eacute; des fichiers MPEG,
   VOB, AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg,
  FILM, RoQ, PVA support&eacute;s par de nombreux codecs natifs, XAnim et les 
  DLLs Win32. Vous pouvez voir les <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>,
  <B>3ivx</B>, <B>RealMedia</B>,ainsi que les vid&eacute;os <B>DivX</B> (et vous
  n'avez même pas besoin de la bibliothèque avifile pour cela!). L'autre point fort 
  de MPlayer est le grand nombre de sorties vid&eacute;o support&eacute;es.
  Il fonctionne avec X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB
  mais vous pouvez également utiliser les fonctions et drivers des bibliothèques 
  GGI et SDL, plus certains drivers de bas niveau, sp&eacute;cifiques aux cartes
  (pour Matrox, 3Dfx et Radeon, Mach64, Permedia3)! La majorit&eacute; d'entre eux
  supportent le redimensionnement mat&eacute;riel et/ou logiciel, pour que vous 
  puissiez appr&eacute;cier la vid&eacute;o plein &eacute;cran. MPlayer supporte
  la décompression matérielle fournie par certaines cartes MPEG, telles que la
  <B><A HREF="video.html#dvb">DVB</A></B> et la <B><A HREF="video.html#dxr3">DXR3/Hollywood+</A></B>.
  Et que dire de ces superbes sous-titres anti-alias&eacute;s (<B>10 types support&eacute;s</B>)
  avec des polices européennes/ISO 8859-1,2(Hongrois, Anglais, tch&egrave;que, etc.)
  Cyrilliques, Cor&eacute;ennes, ainsi que de l'OnScreenDisplay (OSD)?</P>

<P>Ce lecteur peut lire les fichiers MPEGS endommagés (utile pour certains VCDs),
  ainsi que les mauvais fichiers AVI qui ne sont pas lisibles par le célèbre
  windows média player. Même les fichiers AVI sans index sont lisibles, et
  vous pouvez reconstruire ses indexes soit temporairement avec l'option <CODE>-idx</CODE>,
  soit de manière définitive avec MEncoder, autorisant ainsi l'avance/retour rapide !
  Comme vous pouvez le constater, le stabilit&eacute; et la qualit&eacute; sont mes 
  objectifs prioritaires, m&ecirc;me si la vitesse est aussi consid&eacute;r&eacute;e
  comme importante.</P>

<P>MEncoder (MPlayer's Movie Encoder) est un simple  encodeur  de  vidéos,
  conçu  pour  encoder  des  vidéos jouables par MPlayer
  (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) dans d'autres
  formats jouables par MPlayer (voir plus bas). Il peut encoder avec des codecs variés,
  comme <B>DivX4</B> (1 ou 2 passes), libavcodec, <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> audio.
  Il possède également un puissant système de plugins pour la manipulation vidéo.</P>

<H4>Fonctionnalités de MEncoder</H4>

<UL>
  <LI>encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers et de décodeurs de MPlayer</LI>
  <LI>encodage dans tous les codecs
    <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A> de ffmpeg</LI>
  <LI>encodage vidéo depuis <B>les tuners TV compatibles V4L</B></LI>
  <LI>encodage/multiplexage vers fichiers AVI entrelacés avec index propre</LI>
  <LI>création de fichiers à partir de flux audio externes</LI>
  <LI>encodage 1, 2 ou 3 passes </LI>
  <LI>audio MP3 <B>VBR</B> - <B>NOTE IMPORTANTE:</B> l'audio MP3 VBR ne peut pas toujours
    être bien lu sur les lecteurs Windows! D'un autre côté, actuellement
    L'encodage CBR de MEncoder est complètement cassé sur les lecteurs Win32 :)</LI>
  <LI>audio PCM</LI>
  <LI>copie de flux (stream)</LI>
  <LI>synchronisation A/V de la source (basé sur PTS, peut être désactivé avec l'option -mc 0)</LI>
  <LI>correction FPS avec l'otpion <CODE>-ofps</CODE> (utile pour l'encodage d'un VOB
    29.97fps en AVI 24fps)</LI>
  <LI>utilise notre très puissant système de plugins (crop, expand, flip, postprocess,
    rotate, scale, conversion rgb/yuv)</LI>
  <LI>peut encoder les sous-titres DVD/VOBsub <B>ET</B> texte dans le fichier de destination</LI>
  <LI>peut ripper les sous-titres DVD en format Vobsub</LI>
</UL>

<H4>Fonctionnalités prévues</H4>

<UL>
  <LI>variété encore plus importante de formats/codecs disponibles
    (création de fichiers VOB avec des flux DivX4/Indeo5/VIVO :)</LI>
</UL>

<P>MPlayer et MEncoder peuvent être distribués selon les termes de la GNU General
  Public License Version 2.</P>


<H2><A NAME="history">1.1 Histoire</A></H2>

<P>Cela a commenc&eacute; un an auparavant...
  J'ai (A'rpi) essay&eacute; de nombreux lecteurs de vid&eacute;os sous GNU/Linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN,
  xine,xanim,avifile,xmmp) mais il pr&eacute;sentaient tous des d&eacute;fauts, particuli&egrave;rement sur
  certains fichiers ou avec la synchronisation audio/video. La plupart &eacute;taient incapables de lire &agrave;
  la fois les fichiers MPEG1, MPEG2 et AVI (DivX). De plus ils avaient des probl&egrave;mes de vitesse/qualit&eacute;
  d'images. J'ai donc d&eacute;cid&eacute; d'en &eacute;crire/modifier un...</P>

<UL>
  <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> 22-25 Sep 2000<BR>
    Le premier essai, r&eacute;alis&eacute; en une demi-heure !
    J'ai utilis&eacute; libmpeg3 de www.heroinewarrior.com dans sa version 0.3,
    mais il pr&eacute;sentait des probl&egrave;mes de vitesse/qualit&eacute; d'images.</LI>
  <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> 28 Sep-20 Oct 2000<BR>
    Le codec Mpeg a &eacute;t&eacute; remplac&eacute; par DVDview de Dirk Farin, du bon boulot,
    mais c'&eacute;tait lent et &eacute;crit en C++ (je d&eacute;teste le C++!!!)</LI>
  <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> 21 Oct-2 Nov 2000<BR>
    Le codec mpeg &eacute;tait libmpeg2 (mpeg2dec) par Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
    Il est excellent, un code C rapide et bien optimis&eacute; avec une qualit&eacute; d'image parfaite
    et 100% compatible avec les standards MPEG.</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.01:</B> 11 Nov 2000<BR>
    Le premier MPlayer.</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> 18 Nov-4 Dec 2000<BR>
    Un condens&eacute; de deux programmes: mpg12playv0.95pre6 et mon nouveau lecteur de AVI 'avip' 
    bas&eacute; sur le chargeur de DLL Win32 de avifile.</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.10:</B> 1er Jan 2001<BR>
    Les lecteurs MPEG et AVI dans un seul binaire !</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR>
    De nouveaux d&eacute;veloppeurs ont joint le projet et depuis la version 0.11 le projet
    mplayer est un travail d'&eacute;quipe ! Ajout&eacute; le support des fichiers .ASF, et
    de l'encodage/d&eacute;codage OpenDivX (c.f. <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A>).</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.17 &quot;The IdegCounter&quot;</B> 27 Avr 2001<BR>
    La finalisation de la version 0.11pre apr&egrave;s 4 mois de d&eacute;veloppement intensif !
    Essayez la, et soyez conquis ! Des dizaines de nouvelles fonctionnalit&eacute;s...
    et bien 	s&ucirc;r le code existant a &eacute;t&eacute; am&eacute;lior&eacute;,
    les bogues fix&eacute;s, etc...</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.18 &quot;The BugCounter&quot;</B> 9 Juillet 2001<BR>
    Deux mois apr&egrave;s la 0.17, une nouvelle parution.. Compl&eacute;t&eacute; le support ASF,
    plus de formats pour les sous-titres, introduction de libao (similaire &agrave; libvo pour l'audio),
    encore plus stable et performant.... C'est un MUST !</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.50 &quot;The Faszom(C)ounter&quot;</B> 8 Oct 2001<BR>
    Hmm. Une nouvelle sortie. Des tonnes de nouvelles fonctionnalit&eacute;s, une GUI en version
    b&ecirc;ta, des bogues fix&eacute;s, de nouveaux drivers vo et ao,port&eacute;
    sur de nombreux syst&egrave;mes, incluant les codecs DivX Open-Source, et bien plus
    encore... Essayez le !</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> 3 Jan 2002<BR>
    Support des formats de fichier MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, CRAM natif, Cinepak, 
    codecs ADPCM, et support des codecs XAnim binaires; support des sous-titres DVD,
    première sortie de MEncoder, capture TV, cache, liba52, réparations innombrables.</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</B> 11 Nov 2002<BR>
    Bien que ce ne soit pas une version officielle, Je la mentionne parce qu'elle est sortie 2 ans
    après MPlayer v0.01. Joyeux anniversaire, MPlayer!</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</B> 7 Dec 2002<BR>
    Là encore, pas une version officielle, mais après l'ajout du support Sorenson 3 (QuickTime) 
    et Windows Media 9, MPlayer est le premier lecteur de film au monde qui supporte
    tous les formats vidéos connus!</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.90 "?"</B> Date encore inconnue</LI>
</UL>


<H2><A NAME="installation">1.2 Installation</A></H2>

<P>Dans ce chapitre je vais essayer de vous guider à travers la compilation
  et la configuration de MPlayer. Ce n'est pas facile, mais pas vraiment difficile
  non plus. Si vous rencontrez un comportement différent de celui de mes explications, 
  cherchez dans la doc et vous trouverez les réponses. Si vous voyez des liens, suivez-les
  et lisez attentivement ce qu'ils contiennent. Cela prendra du temps, mais ça en vaut VRAIMENT le coup.</P>

<P>Vous aurez besoin d'un système relativement récent. Sous Linux, les noyaux 2.4.x sont recommandés.</P>

<H4>Logiciels nécessaires:</H4>

<UL>
  <LI><B>binutils</B> - version conseill&eacute;e : <B>2.11.x</B> . Ce programme g&eacute;n&egrave;re 
  les instructions sp&eacute;cifiques MMX/3DNow!, donc tr&egrave;s important.</LI>
  <LI><B>gcc</B> - versions conseill&eacute;es : <B>2.95.3</B> (peut-être <B>2.95.4</B>) et <B>3.2+</B>.
    N'utilisez <B>JAMAIS</B> 2.96 ou 3.0.x !!! Il g&eacute;n&egrave;rent des erreurs de code.
    Si vous décidez de changer votre gcc 2.96, n'optez pas en faveur d'un 3.0.x
    uniquement parce qu'il sera plus récent! Les premières versions des 3.0.x
    étaient encore plus boguées que 2.96. Donc downgradez vers 2.95.x (downgradez
    libstdc++ également, d'autres programmes pourraient en avoir besoin) ou ne
    changez pas du tout (mais dans ce cas, préparez-vous à des problèmes lors
    de l'exécution). Si vous optez pour un 3.x.x, essayez toujours la dernière
    version, les plus anciennes avaient des bogues variés, donc assurez-vous
    d'utiliser au moins 3.1, il est testé et fonctionnel. Pour de plus amples
    informations sur les bogues de gcc 2.96 (qui ne sont toujours PAS fixés, il
    ont été CONTOURNE dans MPlayer!), voir la section <A HREF="users_against_developers.html#gcc">gcc 2.96</A>
    et la <A HREF="faq.html">FAQ</A>.</LI>
  <LI><B>XFree86</B> - version conseill&eacute;e : <B>toujours la plus r&eacute;cente (4.2.1)</B>.
    Normalement, tout le monde veut cela, car à partir de la version 4.0.2, XFree86
    contient l'extension <A HREF="video.html#xv">XVideo</A> (parfois appelé <B>Xv</B>)
    qui est nécessaire pour activer l'accélération YUV matérielle (affichage rapide)
    des cartes qui le supportent.<BR>
    Assurez-vous que les <B>paquets de développement</B> sont également installés, sinon cela
    ne fonctionnera pas.<BR>
    Pour certaines cartes, vous n'aurez pas besoin de XFree86. Voir la liste ci-dessous.</LI>
  <LI><B>make</B> - version conseill&eacute;e : <B></B>toujours la plus r&eacute;cente (au moins 3.79.x).
    Ceci n'est en général pas très important.</LI>
  <LI><B>SDL</B> - pas obligatoire, mais peut aider dans certains cas (mauvaise sortie audio,
    cartes vidéo qui rament avec le pilote xv). Utilisez toujours la plus r&eacute;cente
    (à partir de 1.2.x).</LI>
  <LI><B>libjpeg</B> - décodeur JPEG optionnel, utilisé par -mf et certains fichiers QT MOV.
    Utile pour MPlayer et Mencoder si vous prévoyez de travailler avec des fichiers jpeg.</LI>
  <LI><B>libpng</B> - recommandé et décodeur (M)PNG par défaut. Requis pour la GUI.
    Utile pour MPlayer et MEncoder.</LI>
  <LI><B>lame</B> - recommandé, requis pour l'encodage MP3 audio avec MEncoder,
     version conseill&eacute;e : <B>toujours la plus r&eacute;cente</B> (au moins 3.90).</LI>
  <LI><B>libogg</B> - optionnel, requis pour lire les fichiers au format OGG.</LI>
  <LI><B>libvorbis</B> - optionnel, requis pour lire du OGG Vorbis audio.</LI>
  <LI><B><A HREF="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</A></B>
    - optionnel, requis pour lire des flux RTSP/RTP.</LI>
  <LI><B>directfb</B> - optionnel, depuis
    <A HREF="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</A></LI>
  <LI><B>cdparanoia</B> - optionnel, pour le support CDDA</LI>
  <LI><B>libfreetype</B> - optionnel, pour le support des fontes TTF. Au moins 2.0.9 est
    requis.</LI>
  <LI><B>libxmms</B> - optionnel, pour le support des plugins d'entrée de XMMS. Au moins 1.2.7 est
    requis.</LI>
</UL>

<H4>Codecs:</H4>

<UL>
  <LI><B>libavcodec</B>: Ce paquet de codecs est capable de décoder les flux
    encodés en H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1, sur
    plusieurs plateformes. Il est également considéré comme le plus rapide pour cette
    tâche.
    Voir la section <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A> pour de plus amples détails.
    Fonctionnalités:<BR>
    <UL>
      <LI>ajoute le décodage des vidéos mentionnées plus haut, sur des machines non-x86</LI>
      <LI>encodage avec la plupart des codecs mentionnés</LI>
      <LI>ce codec est le <B>plus rapide codec disponible</B> pour les formats DivX/3/4/5 et
        autres MPEG4. Recommandé!</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><B>codecs Win32</B>: Si vous prévoyez d'utiliser MPlayer sur une architecture non x86,
    vous en aurez probablement besoin. Téléchargez et dézippez w32codecs.zip
    dans /usr/lib/win32 <B>AVANT</B> de compiler MPlayer, sinon aucun support Win32
    ne sera compilé!<BR>
    <B>Note:</B> le projet avifile a un paquet de codecs similaire, mais qui diffère
    du notre. Si vous voulez avoir tous les codecs supportés, alors installez notre paquet
    (ne vous inquiétez pas, avifile fonctionne avec sans problèmes). Fonctionnalités:<BR>
    <UL>
      <LI>vous en aurez besoin si vous voulez lire ou encoder par exemple des films enregistrés
        avec des compresseurs matériels divers, comme des cartes tune ou des caméras numériques
	(exemple: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI>
      <LI>requis si vous voulez lire des <B>films WMV8, WMV9/WMA9</B>. Non requis pour les vieux
        ASF avec vidéo MP41 ou MP42 (bien que VoxWare audio soit fréquent pour ces
	fichiers - ceci est géré par les codecs Win32), ou WMV7.</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><B>codecs QuickTime</B>: sur les plateformes x86 ces codecs peuvent être utilisés
    pour décoder Sorenson v1/v3, RPZA, et autres vidéos QuickTime, et
    les flux audio QDesign. Les instructions d'installation peuvent être trouvées dans
    la section <A HREF="codecs.html#sorenson">codec vidéo Sorenson</A>.</LI>

  <LI><B>DivX4/DivX5</B>: information sur ce codec disponible dans la section
    <A HREF="codecs.html#divx">DivX4/DivX5</A>. Vous ne voudrez probablement pas de
    ce codec car <B>libavcodec</B> (voir plus haut) est bien plus rapide et de meilleur qualité, 
    tant pour le décodage que l'encodage.<BR>
    Fonctionnalités:
    <UL>
      <LI>encodage 1 passe ou 2 passes avec
        <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
      <LI>peut lire les films au vieux format <B>DivX3</B> plus rapidement que les DLL Win32
        mais plus lentement que <B>libavcodec</B>!</LI>
      <LI>les sources sont fermées, et seule une version x86 est disponible.</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><B>XviD</B>: Encodeur libre alternatif à Divx4Linux<BR>
    Caractéristiques:
    <UL>
      <LI>encodage 1 passe ou 2 passes avec
        <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
      <LI>Les sources sont ouvertes, donc c'est multiplateforme.</LI>
      <LI>Il est environ 2 fois plus rapide que DivX4 pour l'encodage - pour
        une qualité similaire.</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI>The <A HREF="codecs.html#xanim">Les codecs XAnim</A> sont les meilleurs (plein
    écran, zoom YUV matériel) pour décoder les films <B>3ivx</B> et Indeo 3/4/5,
    et quelques autres vieux formats. Et ils sont multiplateforme, c'est donc la seule façon
    de lire de l'Indeo sur des plateformes non-x86 (bon, à part en utilisant XAnim:). Mais par
    exemple les films Cinepak sont mieux joués par le décodeur Cinepak de MPlayer!</LI>
  <LI>Pour le décodage d'<B>Ogg Vorbis</B>, vous aurez besoin d'installer
    <CODE>libvorbis</CODE> correctement. Utilisez les paquets deb/rpm si ils sont disponibles, ou
    compilez à partir des
    <A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">sources</A>
    (c'est un tarball mis à jour chaque nuit à partir du CVS Vorbis).</LI>
  <LI>MPlayer peut utiliser les bibliothèques de RealPlayer 8 ou RealONE pour lire
    de la vidéo <B>RealVideo 2.0 - 4.0</B>, et de l'audio Sipro/Cook. Voir la section
    <A HREF="formats.html#real">format de fichier de RealMedia</A> pour les instructions
    d'installation et plus d'information.</LI>
</UL>

<H4>Cartes Vidéo</H4>

<P>Il y a généralement deux types de cartes vidéo. Les premières (les cartes les plus récentes)
  ont un <B>zoom matériel et l'accélération YUV</B> , les autres n'en ont pas.</P>

<H4>Cartes YUV</H4>

<P>Vous pouvez afficher et redimensionner (zoom) l'image dans n'importe quelle
  taille qui tient dans leur mémoire, avec <B>peu d'utilisation processeur</B> (même en zoomant), ainsi
  la lecture plein-écran est agréable et très rapide.</P>

<UL>
  <LI><B>Cartes Matrox G200/G400/G450/G550</B>: bien qu'un
    <A HREF="video.html#vidix">pilote Vidix</A> soit fourni, il est recommandé
    d'utiliser le module noyau mga_vid à la place, il fonctionne bien mieux.
    Voir la section <A HREF="video.html#mga_vid">mga_vid</A> pour son
    installation et son utilisation. Il est important de faire cela <I>avant</I>
    la compilation de MPlayer, sinon aucun support mga_vid ne sera construit. Voir
    aussi la section <A HREF="video.html#tv-out_matrox">Matrox TV-out</A>.
  <U><B>Si vous n'utilisez pas Linux</B></U>, votre seule possibilité est le pilote
    VIDIX: lisez la section <A HREF="video.html#vidix">VIDIX</A>.</LI>
  <LI><B>Cartes 3Dfx Voodoo3/Banshee</B>: voir la section
    <A HREF="video.html#tdfxfb">tdfxfb</A> pour obtenir une grande accélération.
    Il est important de faire cela <I>avant</I> la compilation de MPlayer, sinon 
    aucun support 3Dfx ne sera possible. Voir aussi la section <A
    HREF="video.html#tv-out_voodoo">3dfx TV-out</A>. Si vous utilisez X, utilisez
    <B>au moins 4.2.0</B>, car les pilotes Xv 3dfx sont cassés dans 4.1.0 et versions
    plus anciennes.</LI>
  <LI><B>Cartes ATI</B>: <A HREF="video.html#vidix">un pilote Vidix</A> est
    fourni pour les cartes suivantes:
    <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B>, <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98).
    Voir aussi la section <A HREF="video.html#tv-out_ati">Cartes ATI</A> de la
    documentation TV-out, pour savoir si la sortie TV de votre carte est supporté
    sous Linux/MPlayer.</LI>
  <LI><B>Cartes S3</B>: les chipsets Savage et Virge/DX possèdent l'accélération matérielle.
    Utilisez la plus récente version de XFree86 possible, les anciens pilotes sont bogués. Les chipsets
    Savage ont des problèmes avec l'affichage YV12, voir la section <A HREF="video.html#xv_s3">Xv S3</A>
    pour plus de détails. Plus vieilles, les cartes Trio n'ont pas ou peu
    d'accélération matérielle.</LI>
  <LI><B>Cartes nVidia</B>: très mauvais choix pour la lecture vidéo (nVidia
    <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">ne partage pas cet avis</A>).
    Les cartes nVidia ont des chipsets bas-de-gamme et de mauvaise qualité. Et qui plus est, <B>
    le pilote nVidia inclus dans XFree86 ne supporte l'accélération YUV
    matérielle sur aucune des cartes nVidia.</B> Vous devrez télécharger les pilotes nVidia
    propriétaires depuis nVidia.com. Voir la section <A
    HREF="video.html#xv_nvidia">pilote Xv nVidia</A> pour de plus amples détails.</LI>
  <LI><B>3DLabs GLINT R3 et Permedia3</B>: un pilote VIDIX est fourni
    (pm3_vid). Reportez vous à la section <A HREF="video.html#vidix">VIDIX</A> pour plus
    de détails.</LI>
  <LI><B>Autres cartes</B>: Aucune de celles citées plus haut?
    <UL>
      <LI>Testez si le pilote XFree86 (et votre carte vidéo) supporte l'accélération
        matérielle. Voir la <A HREF="video.html#xv">section Xv</A> pour plus
        de détails.</LI>
      <LI>Si ce n'est pas le cas, alors les fonctionnalités de votre carte vidéo ne sont
        pas supportées sous votre système d'exploitation :(<BR>
	Si le zoom matériel fonctionne sous Windows, cela ne veut pas dire qu'il
	fonctionnera sous Linux ou d'autres systèmes d'exploitation: cela dépends des pilotes.
	La plupart des fabriquants ne font pas de pilotes Linux ni ne diffusent les spécifications
	de leurs chipsets, donc vous n'avez pas de chance d'utiliser leur cartes.
        Voir 'Cartes non-YUV'.</LI>
    </UL>
  </LI>
</UL>

<H4>Cartes non-YUV</H4>

<P>L'affichage en plein-écran peut être obtenu soit en activant le <B>redimensionnement logiciel</B>
  (utilisez les options <CODE>-zoom</CODE> ou <CODE>-vop scale</CODE>, mais je vous préviens:
  c'est lent), ou passez dans une résolution plus basse, par exemple 352x288. Si vous
  n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le changement
  de mode vidéo peut être activé en utilisant l'option <CODE>-vm</CODE> et fonctionne
  avec les pilotes suivants:</P>

<UL>
  <LI><B>en utilisant</B> XFree86: voir les sections
    <A HREF="video.html#dga">pilote DGAr</A> et
    <A HREF="video.html#x11">pilote X11</A> pour plus de détails. DGA est
    recommandé! Essayez aussi DGA via SDL, parfois c'est mieux.</LI>
  <LI><B>sans utiliser</B> XFree86: essayez les pilotes dans l'ordre suivant:
    <A HREF="video.html#vesa">vesa</A>,
    <A HREF="video.html#fbdev">fbdev</A>,
    <A HREF="video.html#svgalib">svgalib</A>,
    <A HREF="video.html#aalib">aalib</A>.</LI>
</UL>

<H4>Certaines cartes:</H4>

<UL>
  <LI><B>Cartes Cirrus Logic</B>:
    <UL>
      <LI>GD 7548: intégré aux cartes mères et testé sur la gamme de portables Compaq Armada 41xx.
        <UL>
          <LI>XFree86 3: fonctionne dans les modes 8/16bpp. Cependant, le pilote
            est dramatiquement lent et bogué en 800x600@16bpp.
            <B>Recommandé: 640x480@16bpp</B></LI>
          <LI>XFree86 4: le serveur X se gèle peu après le lancement à moins de
            désactiver l'accélération matérielle, mais dans ce cas l'ensemble devient plus
            lent que XFree86 3. Pas de XVideo.</LI>
          <LI>FBdev: le framebuffer peut être activé avec le pilote <CODE>clgenfb</CODE>
            dans le noyau, bien que pour moi cela n'est fonctionné qu'en 8bpp, donc
            inutilisable. L'ID 7548 doit être précisé dans le source clgenfb
            avant la compilation.</LI>
          <LI>VESA: la carte est limité au standard VBE 1.2, donc la sortie VESA ne peut
            pas être utilisé. On ne peut pas contourner ceci avec UniVBE.</LI>
          <LI>SVGAlib: détecte un chips Cirrus plus ancien. Utilisable mais lent avec
            <CODE>-bpp 8</CODE>.</LI>
        </UL>
      </LI>
    </UL>
  </LI>
</UL>


<H4>Cartes Son:</H4>

<UL>
  <LI><B>Soundblaster Live!</B>: avec cette carte vous pouvez utiliser 4 ou 6
    canaux AC3 (<B>5.1</B>) au lieu de 2. Voir la section
    <A HREF="codecs.html#software_ac3">Décodage AC3 logiciel</A>.
    Pour le transfert AC3 matériel vous <B>devez</B> utiliser ALSA 0.9 avec l'émulation OSS!</LI>
  <LI><B>C-Media avec sortie SP/DIF</B>: le transfert AC3 matériel est possible
    avec ces cartes, voir la section
    <A HREF="codecs.html#hardware_ac3">Décodage AC3 matériel</A>.</LI>
  <LI>Les Fonctions des <B>autres cartes</B> ne sont pas supportées MPlayer.
    <U>Il est fortement recommandé de lire la section <A HREF="sound.html">carte son
    </A>!</U></LI>
</UL>

<H4>Fonctions:</H4>

<UL>
  <LI>Décidez si vous avez besoin d'une GUI (interface graphique). Si c'est le cas, voir la <A HREF="#gui">Section GUI</A>
    avant de compiler.</LI>
  <LI>Si vous voulez installer MEncoder (notre excellent encodeur multi-usages),
    voir la <A HREF="encoding.html">section MEncoder</A>.</LI>
  <LI>Si vous possédez une carte <B>tuner TV</B> compatible V4L, et désirez voir/enregistrer
    et encoder des films avec MPlayer, voyez la section <A HREF="#tv">Entrée TV</A>.</LI>
  <LI>Il y a un élégant <B>Menu OSD</B> prêt à être utilisé. Regardez la section
  <A HREF="#menu">Menu OSD</A>.</LI>
</UL>

<P>Maintenant compilez MPlayer:</P>

<PRE>
    ./configure
    make
    make install
</PRE>

<P>A ce point, MPlayer est prêt à fonctionner. Le répertoire
  <CODE>$PREFIX/etc/mplayer</CODE> contient le fichier <CODE>codecs.conf</CODE>, 
  qui est utilisé pour donner au programme la liste des codecs et de leurs capacités.
  Ce fichier devrait toujours être tenu à jour par rapport au binaire principal.<BR>
  Vérifiez si vous avez un <CODE>codecs.conf</CODE> dans votre répertoire home
  (<CODE>~/.mplayer/codecs.conf</CODE>) provenant d'une ancienne installation de MPlayer, et supprimez-le.</P>

<P><B>Les utilisateurs Debian</B> peuvent construire un paquet <CODE>.deb</CODE> pour leur propre usage,
  c'est très simple. Exécutez <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> dans
  le répertoire racine de MPlayer. Voir
  <A HREF="documentation.html#debian">Création de paquets Debian</A> pour de plus amples
  instructions.</P>

<P><B>Regardez attentivement le listing généré par <CODE>./configure</CODE></B>, ainsi que
  le fichier <CODE>configure.log</CODE>, ils contiennent des informations sur ce qui sera compilé,
  et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter les fichiers <CODE>config.h</CODE> et
  <CODE>config.mak</CODE>.<BR>
  Si vous avez quelques librairies installées, mais pas détectées par
  <CODE>./configure</CODE>, alors vérifiez que vous avez les fichiers d'en-tête
  (généralement les paquets -dev) et que leur version correspond. Le fichier
  <CODE>configure.log</CODE> vous dit généralement ce qui manque.</P>

<P>Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour l'affichage de l'OSD, 
  et le support des sous-titres. La méthode recommandée est d'installer un fichier de police TTF et de
  dire à MPlayer de l'utiliser. Voir la section <A HREF="#install_osd">Sous-titres et OSD</A>pour les détails</P>


<H2><A NAME="gui">1.3 A propos de l'interface graphique ?</A></H2>

<P>La GUI à besoin de GTK 1.2.x (elle n'est pas entièrement basée dessus, mais les menus le sont). Les skins sont stockées
  au format PNG, donc gtk, libpng (ainsi que leurs paquets devel, généralement gtk-dev
  et libpng-dev) doivent être installés.
  Vous pouver la compiler en spécifiant l'option <CODE>--enable-gui</CODE> durant l'étape
  <CODE>./configure</CODE>. Ensuite, pour l'activer vous devrez soit :</P>
  <UL>
    <LI>spécifier <CODE>gui=yes</CODE> dans votre fichier de configuration</LI>
    <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE> ,
      et lancer <CODE>gmplayer</CODE> au lieu de <CODE>mplayer</CODE>.</LI>
  </UL>

<P>Actuellement vous ne pouvez pas utiliser l'option <CODE>-gui</CODE> en ligne de commande,
  ceci pour des raisons techniques.</P>

<P>MPlayer n'ayant pas de skin par défaut, vous devrez la télécharger si vous voulez utiliser la GUI. 
  Voir la
  <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">page des téléchargements</A>.
  Elles pourront se placer dans le répertoire commun(<CODE>$PREFIX/share/mplayer/Skin</CODE>),
  ou dans <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE>. Par défaut, MPlayer consulte ces répertoires à la recherche
  d'un répertoire nommé <I>default</I>, mais vous pouvez utiliser l'option <CODE>-skin newskin</CODE>,
  ou placer <CODE>skin=newskin</CODE> dans votre fichier de configuration pour utiliser la skin dans le
  répertoire <CODE>*/Skin/newskin</CODE>.</P>


<H2><A NAME="subtitles_osd">1.4 Sous-titres et OSD</A></H2>

<P>
  MPlayer peut afficher des sous-titres durant le film. les formats suivants
  sont supportés:</P>
<UL>
  <LI>VobSub</LI>
  <LI>OGM</LI>
  <LI>CC (closed caption)</LI>
  <LI>Microdvd</LI>
  <LI>SubRip</LI>
  <LI>SubViewer</LI>
  <LI>Sami</LI>
  <LI>VPlayer</LI>
  <LI>RT</LI>
  <LI>SSA</LI>
  <LI>MPsub</LI>
  <LI>AQTitle</LI>
  <LI>JACOsub</LI>
</UL>

<P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés (<B>excepté les trois premiers</B>)
  dans dans les formats de destination suivants, avec les options associées:</P>

<UL>
  <LI>MPsub: <CODE>-dumpmpsub</CODE></LI>
  <LI>SubRip: <CODE>-dumpsrtsub</CODE></LI>
  <LI>Microdvd: <CODE>-dumpmicrodvdsub</CODE></LI>
  <LI>JACOsub: <CODE>-dumpjacosub</CODE></LI>
  <LI>Sami: <CODE>-dumpsami</CODE></LI>

</UL>

<P>Les options en ligne de commande diffèrent légèrement suivant les différents formats:</P>

<H4>Sous-titres VobSub</H4>

<P>Les sous-titres VobSub consistent en un gros (plusieurs méga-octets) fichier .SUB, et d'éventuels
  fichiers .IDX et/ou .IFO.<BR>
  Utilisation: si vous avez des fichiers tels que <CODE>sample.sub</CODE>,
  <CODE>sample.ifo</CODE>(optionnel), <CODE>sample.idx</CODE> - vous devrez passer les options
  <CODE>-vobsub sample [-vobsubid &lt;id&gt;]</CODE> (éventuellement avec le chemin complet). 
  L'option   <CODE>-vobsubid</CODE> est comme l'option <CODE>-sid</CODE> pour les DVDs, vous pouvez
  choisir les pistes de sous-titres (langues) avec. Au cas où <CODE>-vobsubid</CODE>  est omis, 
  MPlayer essaiera d'utiliser les langues indiqués par l'option <CODE>-slang</CODE> et se rabattra
  sur l'objet <CODE>langidx</CODE> du fichier .IDX pour définir la langue de sous-titres. Si cela
  échoue, il n'y aura pas de sous-titres.</P>

<H4>Autres sous-titres</H4>

<P>Les autres formats consistent en un seul fichier texte contenant le timing,
  l'emplacement et autres infos du texte.<BR>
  Utilisation: si vous avez un fichier tel que <CODE>sample.txt</CODE>,vous devrez passer l'option
  <CODE>-sub sample.txt</CODE> (éventuellement avec le chemin complet).</P>

<H4>Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:</H4>

<DL>
  <DT><CODE>-subdelay &lt;sec&gt;</CODE></DT>
  <DD>Décale les sous-titres de &lt;sec&gt; secondes. Peut être négatif.</DD>

  <DT><CODE>-subfps &lt;rate&gt;</CODE></DT>
  <DD>Spécifie  le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule).</DD>

  <DT><CODE>-subpos &lt;0 - 100&gt;</CODE></DT>
  <DD>Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.</DD>
</DL>

<P>Si vous constatez un décalage progressif entre le film et les sous-titres en
  utilisant un fichier de sous-titres MicroDVD, il est probable que la vitesse
  du film et celle des sous-titres sont différentes.<BR> Veuillez noter que le format
  de sous-titres MicroDVD utilise des numéros de trames absolus pour sa synchronisation,
  et de plus l'option <CODE>-subfps</CODE> ne peut pas être utilisée avec ce format. MPlayer
  n'a pas la possibilité de deviner la vitesse du fichier de sous-titres, vous devrez donc
  convertir manuellement la vitesse. Il y a un petit script perl dans le répertoire
  <CODE>contrib</CODE> du serveur FTP de MPlayer qui fera la conversion pour vous.</P>

<P>MPlayer essaiera de deviner les fichiers de sous-titres que vous voulez utiliser pour lire un 
  film. Si, comme dans la plupart des cas, le fichier de sous-titres et celui du film ont le 
  même nom et sont au même endroit, vous n'avez pas besoin de définir les options de sous-titres.
  Jouez simplement le film, MPlayer gérera les sous-titres automatiquement.</P>
  
<P>A propos des sous-titres DVD, voir la <A HREF="cd-dvd.html#dvd">section DVD</A>.</P>


<H3><A NAME="mpsub">1.4.1 Format de sous-titres propre à MPlayer (MPsub)</A></H3>

<P>MPlayer introduit un nouveau format de sous-titres appelé <B>MPsub</B>. Il a été conçu 
par Gabucino. Son principal avantage est de se baser
  <I>dynamiquement</I> sur la durée (bien qu'il possède également un mode basé sur les frames).
  Exemple(de
  <A HREF="tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>):</P>

<P><CODE><I># premier nombre : attends cette durée après la disparition du dernier sous-titre<BR>
  # second nombre : affiche le sous-titre en cours pour tant de secondes<BR>
  <BR>
  15 3<BR>
  A long long, time ago...<BR>
  <BR>
  0 3<BR>
  in a galaxy far away...<BR>
  <BR>
  0 3<BR>
  Naboo was under an attack.<BR></I></CODE></P>

<P>Comme vous pouvez le constater, l'objectif ici est de <B>faciliter l'édition 
  la synchronisation, la jointure et le découpage</B>des sous-titres. 
  Si vous avez un sous-titre SSA mal synchronisé avec votre version de la vidéo, 
  faites simplement un <CODE>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</CODE>.
  Un fichier <CODE>dump.mpsub</CODE>sera crée dans le répertoire courant, 
  contenant le texte du sous-titre au format <B>MPsub</B>.
  Vous pourrez alors aisément ajouter/soustraire du temps entre les sous-titres.</P>

<P>Les sous-titres sont affichés par la technique de l'<B>'OSD', On Screen
  Display</B>. OSD est utilisé pour afficher le temps de lecture, la barre de
  volume, d'avance/retour rapide, le contraste, etc.</P>

<H3><A NAME="install_osd">1.4.2 Installer l'OSD et les sous-titres</A></H3>

<P>Vous aurez besoin d'un paquetages de polices pour MPlayer afin d'utiliser 
   les fonctions d'OSD/SUB. Plusieurs manières de les obtenir :</P>

<UL>
  <LI>téléchargez des paquetages de polices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer. 
    Note: Les polices actuellement disponibles sont limitées a l'iso 8859-1/2, mais 
    il y en a quelques autres (coréen, russe, 8859-8, etc) dans la section contrib/font
    du FTP, créées par les utilisateurs.</BR>
    <BR>
    Les polices devront disposer du fichier font.desc approprié qui associe les 
    positions maps unicode au code actuel du texte sous-titré. Une autre solution 
    est d'avoir des sous-titres encodés en utf8 et d'utiliser l'option <CODE>-utf8</CODE>
    ou de renommer le fichier des sous-titres en &lt;video_name&gt;.utf et de le placer 
    dans le même répertoire que le film. Enregistrer de codepages différents en utf8
    peut se faire en utilisant les programmes konwert (debian) ou iconv (RedHat).</BR>
    Quelques liens:
    <UL>
      <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/</A> - polices ISO</LI>
      <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - contributions d'utilisateurs</LI>
      <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - polices coréeenes &amp; plugin RAW</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI>utilisez le générateur de polices TOOLS/subfont-c.
    C'est un outil complet pour convertir les polices TTF/Type1/etc vers des paquetages de polices mplayer.
    (lisez TOOLS/subfont-c/README pour plus de détails)</LI>
  <LI>Utilisez le plugin générateur de polices de GIMP situé dans TOOLS/subfont-GIMP
    (note: vous devez également avoir le plugin HSI RAW, voir url plus bas)</LI>
  <LI>utiliser une fonte TrueType (TTF), selon la librairie <B>freetype</B>.
    La version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire! Ensuite vous avez deux méthodes:
    <UL>
     <LI>utilisez l'option <CODE>-font /chemin/de/arial.ttf</CODE> pour spécifier
      un fichier de polices TrueType pour chaque occasion</LI>
     <LI>créez un lien symbolique: <CODE>ln -s /chemin/de/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</CODE></LI>
    </UL>
  <LI>
</UL>

<P>Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <CODE>~/.mplayer</CODE> ou
  <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Ensuite renommez ou faite un lien symbolique de l'un d'eux sur
  <CODE>font</CODE> (par ex: <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</CODE>). Vous pouvez maintenant
  voir un compteur dans le coin supérieur gauche du film. (Faites les apparaître/disparaître avec la touche 'o').</P>

<P>L'OSD possède 4 états: (interchangeable avec 'o')</P>

<P>(les sous-titres sont <I>toujours activés</I>, pour les désactiver merci de lire
  la page de man)</P>

<UL>
  <LI>barre de volume + barre d'avancement (par défaut)</LI>
  <LI>barre de volume + barre d'avancement + compteur + position en pourcentages quand déplacement</LI>
  <LI>barre de volume + barre d'avancement + compteur + durée totale du média</LI>
  <LI>uniquement les sous-titres </LI>
</UL>

<P>Vous pouvez en modifier le comportement par défaut en spécifiant la variable <CODE>osdlevel=</CODE> 
  dans le fichier config, ou en précisant l'option <CODE>-osdlevel</CODE> en ligne
  de commande.</P>


<H3><A NAME="menu">1.4.3 Menu OSD</A></H3>

<P>MPlayer possède une interface de menu OSD complètement modulable.</P>

<P><B>NOTE:</B> le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant !</P>

<H4>Installation</H4>

<OL>
  <LI>compilez MPlayer en passant le paramètre <CODE>--enable-menu</CODE> à 
    <CODE>./configure</CODE></LI>
  <LI>assurez-vous que les polices OSD sont installées</LI>
  <LI>copiez <CODE>etc/menu.conf</CODE> dans votre répertoire <CODE>.mplayer</CODE></LI>
  <LI>copiez <CODE>etc/input.conf</CODE> dans votre répertoire <CODE>.mplayer</CODE>, 
    ou dans le fichier de config globale de MPlayer (par défaut:
    <CODE>/usr/local/etc/mplayer</CODE>)</LI>
  <LI>trouvez et éditez <CODE>input.conf</CODE> pour activer les touches
    correspondant aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place).</LI>
  <LI>lancez MPlayer avec par exemple:<BR>
    <CODE>$ mplayer -menu file.avi</CODE></LI>
  <LI>pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini</LI>
</OL>


<H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></H2>

Il y a trois méthodes de synchro dans MPlayer.

<UL>
  <LI><B>Pour utiliser l'ancienne méthode</B>, vous n'avez rien à faire. Elle utilise
    <CODE>usleep()</CODE> pour régler la synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant
    parfois la synchro doit être réglé encore plus finement.</LI>
  <LI><B>Le nouveau code de synchro</B> utilise la RTC (Real Time Clock) du PC pour cette tâche,
    car elle à des timers précis à 1ms près. Il est automatiquement activé si disponible,
    mais requiert des droits root, un binaire MPlayer <I>setuid root</I> ou un noyau configuré
    dans ce but.
    <BR>
    Si vous utilisez un noyau 2.4.19pre8 ou plus récent, vous pouvez ajouter la
    fréquence maxi de la RTC pour les utilisateurs normaux au travers du système de fichier
    <CODE>/proc</CODE>
    Utilisez cette commande pour activer la RTC pour les utilisateurs normaux:
    <P>
      <CODE>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</CODE>
    </P>
    Si vous n'avez pas un noyau si récent, vous pouvez aussi changer une
    ligne du fichier <CODE>drivers/char/rtc.c</CODE> et recompiler votre
    noyau. Trouvez la section suivante
    <PRE>
       * We don't really want Joe User enabling more
       * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
       */
      if ((rtc_freq &gt; 64) &amp;&amp; (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
    </PRE>
    et changez le 64 en 1024. Cependant, vous devriez savoir ce que vous faites.
    <BR>
    Vous pouvez voir l'efficacité du nouveau timer sur la ligne d'état.
    <BR>
    Les fonctions d'économie d'énergie du BIOS de certains portables qui contrôlent
    la vitesse des processeurs interfèrent avec la RTC. L'audio et la vidéo peuvent alors
    se désynchroniser. Brancher l'alimentation sur secteur avant de démarrer le portable
    semble aider. Vous pouvez toujours désactiver le support RTC avec l'option <CODE>-nortc</CODE>.
    Dans certaines configurations matérielles (confirmé durant l'utilisation 
    d'un lecteur DVD sans DMA sur une carte ALi1541), l'utilisation de la RTC peut causer
    une image qui &quote;saute&quote;.
    Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser la troisième méthode.<LI>
  <LI><B>Le troisième code de synchro</B> est activé avec l'option <CODE>-softsleep</CODE>.
    Il à la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC. D'un autre côté,
    il nécessite plus de CPU.</LI>
</UL>

<B>Note:</B> <B>Ne JAMAIS installer un binaire MPlayer setuid root sur un système multi-utilisateur!</B>
C'est une manière facile pour chacun de devenir root.



<H1><A NAME="features">2. Fonctionnalités</A></H1>


<H2><A NAME="formats">2.1</A> <A HREF="formats.html">Formats supportés</A></H2>


<H2><A NAME="codecs">2.2</A> <A HREF="codecs.html">Codecs supportés</A></H2>


<H2><A NAME="output">2.3</A> Périphériques de sortie <A HREF="video.html">Video</A> &amp; <A HREF="sound.html">Audio</A></H2>


<H2><A NAME="tv"><B>2.4 Entrée TV</B></A></H2>

<P>Cette section concerne l'activation de la <B>lecture/enregistrement à partir d'un tuner TV compatible
V4L</B>. Voir la page de man pour une description des options TV et des contrôles clavier.</P>

<H3><A NAME="tv_compilation">2.4.1 Compilation</A></H3>

<OL>
  <LI>D'abord, vous devez recompiler. <CODE>./configure</CODE> autodétectera
    les entêtes v4l du noyau et l'existence des entrées <CODE>/dev/video*</CODE>.
    Si elles existent, le support TV sera activé (voir le résultat de
    <CODE>./configure</CODE>).</LI>
  <LI>Assurez-vous que votre tuner fonctionne avec d'autres logiciels TV pour Linux. par
      exemple xawtv.</LI>
</OL>

<H3><A NAME="tv_tips">2.4.2 Astuces d'utilisation</A></H3>

La liste complète des options est disponible sur la page de manuel. Voci juste quelques
astuces:

<UL>
  <LI>Utilisez l'option <CODE>channels</CODE>. Un exemple:<BR>
    <CODE>-tv on:channels=26-MTV1,23-TV2</CODE><BR>
    Explication: en utilisant cette option, seuls les canaux 26 et 23 seront utilisables,
    et il y a un joli texte OSD lors des changements de canal affichant le nom du nouveau.
    Les espaces dans le nom du canal doivent être remplacés par le caractère
    &quot;_&quot;.</LI>
  <LI>Choisissez des dimensions d'image sensées. La dimension de l'image de destination
    devrait être divisible par 16.</LI>
  <LI>Si vous capturez la vidéo avec une résolution verticale supérieure à la moitié
    de la pleine résolution (c-a-d. 288 pour PAL ou 240 pour NTSC, assurez-vous
    d'avoir désactivé l'entrelacement. Sinon votre film sera distordu pendant les
    scènes fast-motion et le contrôleur de bitrate ne sera probablement même pas
    capable de garder le bitrate demandé car l'artefact de désentrelacement produit
    un grand taux de détails et donc consomme plus de bande passante. Vous pouvez
    désactiver l'entrelacement avec <CODE>-vop pp=DEINT_TYPE</CODE>. Généralement
    <CODE>pp=lb</CODE> peut faire un bon travail, m'est c'est une histoire de préférence
    personnelle. Voyez les autres algorithmes de désentrelacement dans le manuel et
    essayez-les.</LI>
  <LI>Coupez les espaces morts. Quand vous capturez la vidéo, les bords sont
    généralement noirs ou contiennent du &quote;bruit&quote;. De nouveau cela
    consomme de la bande passante inutilement. Plus précisément ce ne sont pas
    les zones noires elles-mêmes mais les transitions nettes entre le noir et la
    vidéo plus claire qui jouent, mais ce n'est pas très important pour le moment.
    Avant que vous commenciez la capture, ajustez les arguments de l'option
    <CODE>crop</CODE> pour que toutes les saletés des bords soient coupées.
    De nouveau, n'oubliez pas de garder des dimensions sensées.</LI>
  <LI>Regardez la charge CPU. Elle ne devrait pas dépasser la limite des 90%
    la plupart du temps. Si vous avez un gros tampon, MEncoder peut survivre à une
    surcharge pendant quelques secondes mais pas plus. Il vaut mieux désactiver
    l'économiseur d'écran OpenGL et les trucs similaires.</LI>
  <LI>Ne jouez pas avec l'horloge système. MEncoder l'utilise pour la synchro
     A/V. Si vous réglez l'horloge système (surtout en arrière dans le temps),
     MEncoder va se sentir perdu et va perdre des trames. C'est un problème
     important lorsque vous êtes en réseau et que vous utilisez certains logiciels
     de synchronisation comme NTP. Vous devrez désactiver NTP pendant le processus
     de capture si vous voulez capturer correctement.</LI>
  <LI>Ne changez pas le <CODE>outfmt</CODE> à moins que vous sachiez ce que vous faites
     ou votre si votre carte/pilote ne supporte pas la valeur par défaut (palette YV12)
     Dans les versions précédentes de MPlayer/MEncoder il était nécessaire de spécifier
     le format de sortie. Ce problème devrait être résolue dans la version actuelle et
     <CODE>outfmt</CODE> n'est plus requis, et la valeur par défaut convient dans la
     plupart des cas. Par exemple, si vous capturez en DivX en utilisant libavcodec et
     que vous spécifiez <CODE>outfmt=RGB24</CODE> de façon à augmenter la qualité de l'image
     capturée, l'image capturée sera reconverti plus tard en YV12; donc la seule chose
     que vous obtiendrez est un gaspillage massif de puissance CPU.</LI>
  <P>Pour spécifier la palette I420 (<CODE>outfmt=i420</CODE>), vous devez ajouter
     une option <CODE>-vc rawi420</CODE> à cause d'un conflit entre fourcc et un codec
     vidéo Intel Indeo.</LI>
  <LI>Il y a plusieurs façons de capturer l'audio. Vous pouvez attraper le son
    soit avec votre carte son via un cable externe entre la carte vidéo et l'entrée-ligne,
    soit en utilisant le DAC intégré au chip bt878. Dans ce dernier cas, vous devrez
    charger le pilote <b>btaudio</b>. Lisez le fichier <CODE>linux/Documentation/sound/btaudio</CODE>
    (dans l'arborescence du noyau, pas celle de MPlayer) pour les instructions d'utilisations de ce
    pilote</LI>
  <LI>Si MEncoder ne peut pas ouvrir le périphérique audio, assurez-vous qu'il
    soit réellement disponible. Il peut y avoir des ennuis avec certains serveurs de son
    comme arts(KDE) ou esd (GNOME). Si vous avez une carte son full duplex (presques toutes les
    cartes descentes le supportent aujourd'hui), et que vous utilisez KDE, essayez d'activer
    l'otpion "full duplex" dans le menu des préférences du serveur de son.</LI>
</UL>

<H3><A NAME="tv_examples">2.4.3 Exemples</A></H3>

<P>Sortie muette, vers AAlib :)<BR>
  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR>
  <BR>
  Entrée depuis V4L standard<BR>
  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv
on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
  <BR>

  Un exemple plus élaboré. MEncoder capture l'image PAL entière, coupe
  les marges, et désentrelace l'image en utilisant un algorithme de mélange linéaire.
  L'audio est compressé à un bitrate constant de 64kbps, en
  utilisant le codec LAME. Cette combinaison est adaptée pour capturer des films.
  <BR> <CODE> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -tv
  on:driver=v4l:width=768:height=576 \<BR>
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-ovc lavc -lavcopts
  vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \<BR> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-oac
  mp3lame -lameopts cbr:br=64 \<BR> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-vop
  pp=lb,crop=720:544:24:16 -o sortie.avi </CODE><BR>

  <BR>
  Cela dimensionne également l'image en 384x288 et compresse la
  vidéo avec un bitrate de 350kbps en mode haute qualité. L'option
  vqmax perd le quantizer et permet au compresseur vidéo d'atteindre 
  un bitrate plus bas au détriment de la qualité. Cela peut être utilisé
  pour capturer des longues séries TV, quand la qualité n'est pas très importante.<BR>
  <CODE>
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -tv on:driver=v4l:width=768:height=576 \<BR>
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \<BR>
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \<BR>
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-vop scale=384:288,pp=tn/lb,crop=720:540:24:18 -sws 1 -o sortie.avi
  </CODE><BR>

  Il est également possible de spécifier des dimensions d'image plus
  petites dans l'option <CODE>-tv</CODE> et d'omettre le zoom logiciel
  mais cette approche utilise le maximum d'informations disponibles et
  est un peut plus résistant au bruit. Les chips bt8x8 peuvent faire une
  moyenne de pixels uniquement dans la direction horizontale à cause d'une
  limitation matérielle.</P>


<H2><A NAME="edl">2.5 Listes d'Edition de Décision (EDL)</A></H2>

<P>Le système de liste d'édition de décision (EDL) vous permet de sauter ou rendre muet
  des sections de vidéos pendant la lecture, basé sur un fichier de configuration EDL
  spécifique au film.</P>

<P>Ceci est utile pour ceux qui veulent voir un film en mode "tout public".
  Vous pouvez couper toutes violence, profanation, Jar-Jar Binks .. d'un film
  suivant vos propres préférences personnelles. A part ça, il y a d'autres utilisations, comme
  sauter automatiquement les pubs dans les fichiers vidéos que vous regardez.</P>

<P>Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Une fois que le système EDL aura atteint
  un certain niveau de maturité, un format de fichier basé sur XML sera probablement implémenté
  (en gardant une compatibilité descendante avec les précédents formats EDL).</P>

<P>Le nombre maximum d'entrées EDL pour l'incarnation actuelle de EDL est 1000.
  Si vous avez besoin de plus, changez le <CODE>#define MAX_EDL_ENTRIES</CODE>
  dans le fichier <CODE>edl.h</CODE>.</P>

<H3><A NAME="edl_using">2.5.1 Utiliser un fichier EDL</A></H3>

<P>Incluez l'option <CODE>-edl &lt;nomfichier&gt;</CODE> quand vous lancez MPlayer,
  avec le nom du fichier EDL que vous voulez appliquer à la video.</P>

<H3><A NAME="edl_making">2.5.2 Faire un fichier EDL</A></H3>

<P>Le format de fichier actuel EDL est:</P>

<CODE>[seconde de départ] [seconde de fin] [action]</CODE>

<P>Où les secondes sont des nombres à virgule et l'action est soit
  <CODE>0</CODE> pour sauter,  soit <CODE>1</CODE> pour couper le son. Exemple:</P>

<PRE>
5.3   7.1    0
15    16.7   1
420   422    0
</PRE>

<P>Cela va sauter de la seconde 5.3 à la seconde 7.1 de la vidéo, puis va couper le son à
  15 secondes, le remettre à 16.7 secondes et sauter de la seconde 420 à la seconde
  422 de la vidéo. Ces actions seront appliqués quand le temps de lecture atteint le temps
  indiqué dans le fichier.</P>

<P>Pour créer un fichier EDL à partir duquel travailler, utilisez l'option
  <CODE>-edlout &lt;nomfichier&gt;</CODE>. Durant la lecture, quand vous voulez marquer
  les deux secondes précédentes à sauter, tapez <CODE>i</CODE>. Une entrée correspondante
  sera écrite dans le fichier. Vous pouvez ensuite revenir et affiner le fichier EDL généré.</P>



<H1><A NAME="usage">3. Utilisation</A></H1>


<H2><A NAME="command_line">3.1 Ligne de commande</A></H2>

<P>MPlayer utilise un ordre de lecture complexe. Il consiste en les options globales
  écrites en premier (par exemple <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>), et les options
  écrites après les noms de fichier, qui s'appliquent uniquement au nom de fichier/URL/autre donné
  (par exemple <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR>
  Vous pouvez regrouper les noms de fichiers/URLs en utilisant { et }. C'est utile avec
  l'option -loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE>
  jouera les fichiers dans cet ordre: 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR>
  </P>

<TABLE BORDER=0>
  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>fichier</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>mplayer [options] [chemin/]nomfichier</CODE></TD></TR>
  <TR><TD></TD><TD>fichiers</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [default options] [chemin/]nomfichier1 [options pour nomfichier1] nomfichier2 [options pour nomfichier2] ...</CODE></TD></TR>
  <TR><TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [options] -vcd nopiste [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD></TR>
  <TR><TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [options] -dvd notitre [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD></TR>
  <TR><TD></TD><TD>WWW</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [options] http://site.com/fichier.asf (les playlists peuvent être utilisées, également)</CODE></TD></TR>
  <TR><TD></TD><TD>RTSP</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [options] rtsp://server.exemple.com/NomFlux</CODE></TD></TR>
</TABLE>

<P>
  Les dernières versions de MPlayer acceptent également les pistes VCD et DVD en style URL, comme
  xine en fait: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> ou <CODE>mplayer vcd://1</CODE></P>

<PRE>
  mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
  mplayer -vcd 2
  mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
  mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc
  mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi
</PRE>


<H2><A NAME="control">3.2 Contrôles</A></H2>


<P>MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui vous
  permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick ou une
  télécommande (en utilisant LIRC). Voir la page de man pour une liste complète des
  contrôles clavier.</P>


<H3><A NAME="controls_configuration">3.2.1 Configuration des contrôles</A></H3>

<P>MPlayer vous permet d'associer n'importe quel touche/bouton à n'importe
  quelle commande MPlayer en utilisant un simple fichier de config. La syntaxe
  consiste un nom de touche suivi d'une commande. Le fichier de config par défaut est
  <CODE>$HOME/.mplayer/input.conf</CODE> mais cela peut être outrepassé en utilisant l'option
  <CODE>-input</CODE> (les chemins relatifs le sont par rapport à
  <CODE>$HOME/.mplayer</CODE>).

<P>Exemple:</P>

<PRE>
##
## MPlayer input control file
##

RIGHT seek +10
LEFT seek -10
- audio_delay 0.100
+ audio_delay -0.100
q quit
&gt; pt_step 1
&lt; pt_step -1
ENTER pt_step 1 1
</PRE>


<H4><A NAME="key_names">3.2.1.1 Noms des touches</A></H4>

<P>Vous pouvez obtenir la liste complète en exécutant <CODE>mplayer -input keylist</CODE></P>

<H4>Clavier:</H4>

<UL>
  <LI>N'importe quel caractère imprimable</LI>
  <LI>SPACE</LI>
  <LI>ENTER</LI>
  <LI>TAB</LI>
  <LI>CTRL</LI>
  <LI>BS</LI>
  <LI>DEL</LI>
  <LI>INS</LI>
  <LI>HOME</LI>
  <LI>END</LI>
  <LI>PGUP</LI>
  <LI>PGDWN</LI>
  <LI>ESC</LI>
  <LI>RIGHT</LI>
  <LI>LEFT</LI>
  <LI>UP</LI>
  <LI>DOWN</LI>
</UL>

<H4>Souris (uniquement sous X):</H4>

<UL>
  <LI>MOUSE_BTN0 (bouton gauche)</LI>
  <LI>MOUSE_BTN1 (bouton droit)</LI>
  <LI>MOUSE_BTN2 (bouton du milieu)</LI>
  <LI>MOUSE_BTN3 (Molette)</LI>
  <LI>MOUSE_BTN4 (Molette)</LI>
  <LI>...</LI>
  <LI>MOUSE_BTN9</LI>
</UL>

<H4>Joystick (son support doit avoir été activé à la compilation):</H4>

<UL>
  <LI>JOY_RIGHT ou JOY_AXIS0_PLUS</LI>
  <LI>JOY_LEFT ou JOY_AXIS0_MINUS</LI>
  <LI>JOY_UP ou JOY_AXIS1_MINUS</LI>
  <LI>JOY_DOWN ou JOY_AXIS1_PLUS</LI>
  <LI>JOY_AXIS2_PLUS</LI>
  <LI>JOY_AXIS2_MINUS</LI>
  <LI>...</LI>
  <LI>JOY_AXIS9_PLUS</LI>
  <LI>JOY_AXIS9_MINUS</LI>
</UL>


<H4><A NAME="commands">3.2.1.2 Commandes</A></H4>

<P>Vous pouvez obtenir la liste complète des commandes en exécutant  "mplayer -input cmdlist"</P>

<UL>
  <LI><B>seek</B> (int) val [(int) type=0]
    <P>Saute à une position donnée.<BR>
    Le type 0 est un déplacement relatif de +/- val secondes.<BR>
    Le type 1 se déplace à val% du film.</P></LI>
  <LI><B>audio_delay</B> (float) val
    <P>Ajuste le décalage audio de val secondes</P></LI>
  <LI><B>quit</B>
    <P>Quitte MPlayer</P></LI>
  <LI><B>pause</B>
    <P>Pause/dépause la lecture</P></LI>
  <LI><B>grap_frames</B>
    <P>Quelqu'un sait ?</P></LI>
  <LI><B>pt_step</B> (int) val [(int) force=0]
    <P>Va vers l'entrée précédente/suivante de l'ordre de lecture. Le signe de val
    indique la direction.<BR>
    Si aucune entrée n'est disponible dans la direction demandée, cela ne fera rien
    à moins que force ne soit pas égal à 0.</P></LI>
  <LI><B>pt_up_step</B> (int) val [(int) force=0]
    <P>Comme pt_step mais il saute au prochain/précédent dans la liste parente. Il est utilisé
    pour casser les boucles internes dans le playtree.</P></LI>
  <LI><B>alt_src_step</B> (int) val
    <P>Quand plusieurs sources sont disponibles cela sélectionne la prochaine/précédente
    (pas supporté par les playlists asx).</P></LI>
  <LI><B>sub_delay</B> (float) val [(int) abs=0]
    <P>Ajuste le décalage des sous-titres de +/- val secondes or ou le fixe à val secondes
    quand abs est différent de zéro.</P></LI>
  <LI><B>osd</B> [(int) level=-1]
    <P>Active le mode osd ou change le niveau quand level &gt; 0.</P></LI>
  <LI><B>volume</B> (int) dir
    <P>Augmente/diminue le volume</P></LI>
  <LI><B>contrast</B> (int) val [(int) abs=0]</LI>
  <LI><B>brightness</B> (int) val [(int) abs=0]</LI>
  <LI><B>hue</B> (int) val [(int) abs=0]</LI>
  <LI><B>saturation</B> (int) val [(int) abs=0]
    <P>Fixe/Ajuste les paramètres vidéo. L'intervalle de Val va de -100 à 100.</P></LI>
  <LI><B>frame_drop</B> [(int) type=-1]
    <P>Bascule/Fixe le mode saut de trames.</P></LI>
  <LI><B>sub_visibility</B>
    <P>Bascule l'affichage des sous-titres.</P></LI>
  <LI><B>sub_pos</B> (int) val
    <P>Ajuste la position des sous-titres.</P></LI>
  <LI><B>vobsub_lang</B>
    <P>Change la langue des sous-titres VobSub.</P></LI>   
  <LI><B>vo_fullscreen</B>
    <P>Active le plein-écran.</P></LI>
  <LI><B>tv_step_channel</B> (entier) dir
    <P>Sélectionne le prochain/précédent canal tv.</P></LI>
  <LI><B>tv_step_norm</B>
    <P>Change la norme TV.</P></LI>
  <LI><B>tv_step_chanlist</B>
    <P>Change la liste des canaux.</P></LI>
  <LI><B>gui_loadfile</B></LI>
  <LI><B>gui_loadsubtitle</B></LI>
  <LI><B>gui_about</B></LI>
  <LI><B>gui_play</B></LI>
  <LI><B>gui_stop</B></LI>
  <LI><B>gui_playlist</B></LI>
  <LI><B>gui_preferences</B></LI>
  <LI><B>gui_skinbrowser</B>
    <P>actions GUI</P></LI>
</UL>


<H3><A NAME="lirc">3.2.2 Contrôle avec LIRC</A></H3>

<P>Linux Infrared Remote Control - utilisez un récepteur infrarouge fait
  maison, une télécommande, et contrôlez votre linux à distance ! Plus
  d'infos sur <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P>

<P>Si vous avez installé le paquetage lirc, configure l'autodétectera. Si tout
  c'est bien passé, MPlayer affichera un message du genre "Setting up
  lirc support..." au démarrage. Si une erreur se produit il vous le dira. Si il
  ne vous dis rient à propos de LIRC c'est que son support n'est pas compilé. C'est
  tout :-)</P>

<P>Le nom de l'application a lancer avec MPlayer est - oh surprise - 'mplayer'.
  Vous pouvez utiliser n'importe quel commande mplayer et même passer plus d'une commande
  en les séparant avec \n. N'oubliez pas d'activer le flag repeat dans .lircrc quand cela
  est approprié (déplacement, volume, etc). Voici un extrait de mon
  .lircrc:</P>

<PRE>
begin
     button = VOLUME_PLUS
     prog = mplayer
     config = volume 1
     repeat = 1
end

begin
    button = VOLUME_MINUS
    prog = mplayer
    config = volume -1
    repeat = 1
end

begin
    button = CD_PLAY
    prog = mplayer
    config = pause
end

begin
    button = CD_STOP
    prog = mplayer
    config = seek 0 1\npause
end
</PRE>

<P>Si vous n'aimez pas l'emplacement standard du fichier de config de lirc(~/.lircrc)
  utilisez -lircconf &lt;nomfichier&gt; pour spécifier un autre fichier.</P>


<H3><A NAME="slave">3.2.3 Mode esclave</A></H3>

<P>Le mode esclave vous permet de construire un frontend à MPlayer. Quand il
  est activé (avec <CODE>-slave</CODE> MPlayer lit les commandes séparées par un
  saut de ligne (\n) depuis l'entrée par défaut (stdin).</P>


<H2><A NAME="streaming">3.3 Streaming depuis le réseau ou les pipes</A></H2>

<P>MPlayer peut lire des fichiers depuis le réseau, en utilisant les protocoles HTTP, MMS ou RTSP/RTP.</P>

<P>La lecture se fait juste en ajoutant l'URL à la ligne de commande.
  MPlayer utilise la variable d'environnement http_proxy, and utilise le
  proxy si disponible. L'utilisation du Proxy peut aussi être forcé:</P>

<P><CODE>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/flux.asf</CODE></P>

<P>MPlayer peut lire depuis stdin (Pas depuis les pipes nommés). Cela peut être utilisé par exemple
  pour lire depuis le FTP:</P>

<P><CODE>&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -</CODE></P>

<P>Note: il est également recommandé d'activer le CACHE pour une lecture depuis le réseau:</P>

<P><CODE>&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</CODE></P>



<H1><A NAME="faq">4.</A> <A HREF="faq.html">Section FAQ</A></H1>



<H1><A NAME="cd/dvd">5.</A> <A HREF="cd-dvd.html">Section CD/DVD</A></H1>



<H1><A NAME="ports">6. Ports</A></H1>


<H2><A NAME="linux">6.1 Linux</A></H2>

<P>La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que MPlayer fonctionne
  sur de nombreux autres ports Linux. Des binaires de MPlayer sont disponibles
  depuis de nombreuses sources. Par contre, <B>aucun de ces paquets n'est supporté</B>.
  Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.</P>
  
  
<H2><A NAME="debian">6.1.1 Paquets Debian</A></H2>

<P>Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le répertoire source
  de MPlayer:</P>

<PRE>
    fakeroot debian/rules binary
</PRE>

<P>En tant que root installez le paquet <CODE>.deb</CODE> comme d'habitude:</P>

<PRE>
    dpkg -i ../mplayer_&lt;version&gt;.deb
</PRE>

<P>Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour MPlayer, MEncoder
  et les polices pendant un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get) depuis sa
  <A HREF="http://marillat.free.fr/">page web</A>.</P>


<H3><A NAME="rpm">6.1.2 Paquets RPM</A></H3>

<P>Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets Red Hat RPM officiels de
  MPlayer. Ils sont disponibles sur sa
  <A HREF="http://www.piorunek.pl/~dominik/linux/pkgs/mplayer/">page web</A>.</P>

<P>Les paquets Mandrake de MPlayer sont disponibles sur le
  <A HREF="http://plf.zarb.org/">P.L.F</A>), SuSE inclus une version limitée
  de MPlayer dans sa distribution. Si vous voulez toutes les fonctionnalités
  vous devrez installer à partir des sources.</P>


<H3><A NAME="arm">6.1.3 ARM</A></H3>

<P>MPlayer fonctionne sur les PDAs Linux avec un CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq.
  La manière la plus facile d'obtenir MPlayer est de récupérer un des paquets
  <A HREF="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</A>.
  Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
  <A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</A>
  et
  <A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</A>
  du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus. Ils ont toujours les derniers
  Makefile et patches utilisés pour contruire un MPlayer CVS avec libavcodec.
  <BR>Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.</P>


<H2><A NAME="freebsd">6.2 *BSD</A></H2>

<P>MPlayer fonctionne sur FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS et Darwin. Il y a des versions
  ports/pkgsrc/fink/etc de MPlayer disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser
  que nos sources brutes.</P>

<P>Pour construire MPlayer vous aurez besoin de GNU make (gmake - le make natif de BSD ne 
  fonctionnera pas) et une version récente des binutils.</P>

<P>Si MPlayer se plaint de ne pas trouver <CODE>/dev/cdrom</CODE> ou
  <CODE>/dev/dvd</CODE>, créez le lien symbolique approprié:<BR>
  <CODE>ln -s /dev/(votre_périphérique_cdrom) /dev/cdrom</CODE>.</P>

<P>Pour utiliser les DLLs Win32 avec MPlayer vous devrez recompiler le noyau avec
  "<CODE>option USER_LDT</CODE>" (à moins d'utiliser FreeBSD -CURRENT, où c'est le cas
  par défaut).</P>

<H3><A NAME="freebsd">6.2.1 FreeBSD</A></H3>

<P>Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec "options CPU_ENABLE_SSE" pour
  l'utiliser (FreeBSD-STABLE ou patches noyau requis).</P>

<H3><A NAME="openbsd">6.2.2 OpenBSD</A></H3>

<P>A cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation vs MMX), vous
  aurez besoin de compiler en deux étapes: D'abord assurez-vous que le non-natif
  est en premier dans votre <CODE>$PATH</CODE> et faites un <CODE>gmake -k</CODE>, 
  ensuite assurez-vous que la version native est utilisée et faite <CODE>gmake</CODE>.</P>

<H2><A NAME="solaris">6.3 Solaris</A></H2>

<P>MPlayer devrait fonctionner sous Solaris 2.6 ou plus récent.</P>

<P>Sur <B>UltraSPARC</B>s, MPlayer profite des avantages de leurs extensions <B>VIS</B>
  (équivalentes au MMX), actuellement uniquement dans <I>libmpeg2</I>,
  <I>libvo</I> et <I>libavcodec</I>, mais pas dans mp3lib. Vous pouvez regarder un fichier VOB
  sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
  <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> installé.</P>

<P>Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), 
  Le make natif de Solaris ne fonctionnera pas. Message d'erreur typique si vous utilisez le
  make de Solaris au lieu de celui de GNU:</P>

<PRE>
   % /usr/ccs/bin/make
   make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
</PRE>

<P>Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a pas d'importance
  que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans l'assembleur GNU.</P>

<P>Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur C/C++ GNU,
  configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU! Le code de mplayer sur la
  plateforme x86 fait un usage intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui
  ne peuvent pas être assemblées en utilisant l'assembleur de Sun <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P>

<P>Le script configure essaie de trouver quel assembleur est utilisé par votre
  commande "gcc" (au cas ou l'autodétection échoue, utilisez l'option
  <CODE>--as=/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</CODE> pour indiquer
  au script configure où il peut trouver GNU "as" sur votre système).</P>

<P>Message d'erreur de configure sur un système Solaris x86 en utilisant
  GCC sans assembleur GNU:</P>

<PRE>
   % configure
   ...
   Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
   Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
</PRE>

<P>(Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec "--with-as=gas")</P>

<P>Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui
  n'utilise pas GNU as:</P>

<PRE>
   % gmake
   ...
   gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
	-fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
   Assembler: mplayer.c
   "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
   "(stdin)", line 3567 : Syntax error
   ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
</PRE>

<P>Pour le support DVD vous devez avoir libcss patché installé. Patch:
  <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P>

<P>A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne pouviez pas lire de
  disques DVD plus gros que 4 Go:</P>

<UL>
  <LI>Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque
    &gt;4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique != DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM
    et DVD).  A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque modulo 4 Go.
    (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>).
    Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8.
  </LI>
  <LI>Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS) (aka
    ISO9660), il se peut que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB, toutes les
    donnés sont accédés modulo 4Go.
    (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>).
    <P>
    Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc) /
    109765-04 (x86).
  </LI>
</UL>

<P>Sur Solaris avec un CPU UltraSPARC, vous pouvez obtenir de la vitesse
  supplémentaire en utilisant les instructions VIS du CPU pour certaines opérations
  couteuses en temps machine. L'accélération VIS peut être utilisé dans MPlayer en
  appelant les fonctions de la <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>
  de Sun.</P>

<P>les opérations accélérées par VIS à partir de mediaLib sont utilisées
  pour le décodage vidéo mpeg2 et pour la conversion de palette dans les
  pilotes de sortie vidéo.</P>


<H2><A NAME="sgi">6.4 Silicon Graphics / IRIX</A></H2>

<P>Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et (si vous ne l'avez
  pas mis dans votre chemin par défaut) précisez ensuite l'endroit où il est:</P>

<PRE>
  ./configure --install-path=CHEMIN
</PRE>

<P>Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5, auquel cas
  vous devrez éditer le Makefile manuellement. Changez les deux lignes
  suivantes:</P>
<PRE>
  $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1

  $(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf
</PRE>

<P>par:</P>

<PRE>
  $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/

  $(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
</PRE>

<P>Et ensuite faites (depuis le rép. source de MPlayer):</P>

<PRE>
  cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .
</PRE>
<P>finalement lancez la construction et l'installation.</P>


<H2><A NAME="qnx">6.5 QNX</A></H2>

<P>Fonctionne. Vous devrez télécharger SDL pour QNX, et l'installer. Ensuite lancez
  MPlayer avec les options <CODE>-vo sdl:photon</CODE> et <CODE>-ao sdl:nto</CODE>,
  et ça devrait être rapide.</P>

<P>La sortie <CODE>-vo x11</CODE> fonctionne encore plus lentement que sous Linux, car
  QNX n'a que <I>émulation</I> X qui est TRÈS lente. Utilisez SDL.</P>


<H2><A NAME="cygwin">6.6. Cygwin</A></H2>

<P>Le port Cygwin est toujours à ces débuts. Actuellement il n'y a aucun support pour
  les DLLs Win32 ou OpenGL. SDL est connu pour distordre le son et l'image ou 
  planter sur certains systèmes. Les <A HREF="../tech/patches.txt">patches</A> sont toujours 
  bienvenus. Les meilleurs résultats peuvent être obtenus avec le pilote SDL natif de 
  sortie vidéo (<CODE>-vo directx</CODE>) et le pilote Windows waveout natif de sortie
  audio (<CODE>-ao win32</CODE>). Vous devriez aussi jeter un oeil à la liste de diffusion
  <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</A>
  pour obtenir de l'aide et les dernières informations.</P>

<P>Vous devez copier ou lier <CODE>etc/cygwin_inttypes.h</CODE> depuis le répertoire 
  source de MPlayer vers <CODE>/usr/include/inttypes.h</CODE> pour que MPlayer compile.</P>

<P>Pour avoir de la vidéo DirectX native (<CODE>-vo directx</CODE>), désarchivez
  <A HREF="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">les fichier d'entête DirectX 7</A>
  dans <CODE>/usr/include/<CODE> ou <CODE>/usr/local/include/<CODE> et recompilez. 
  Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec 
  <CODE>-vo directx:noaccel</CODE>.</P>

<P>Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin peuvent être trouvés sur le
  <A HREF="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</A>.</P>

<P>Vous pouvez jouer des VCDs en lisant les fichiers <CODE>.DAT</CODE> ou <CODE>.MPG</CODE>
  que Windows fait apparaître sur les VCDs. Cela fonctionne comme ça (changez la lettre
  de votre lecteur CD-ROM):
  
<P><CODE>mplayer d:/mpegav/avseq01.dat</CODE></P>

<P><CODE>mplayer /cydrive/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</CODE></P>

<P>Les DVDs fonctionnent également, définissez juste votre périphérique DVD pour qu'il
  corresponde à votre périphérique CD-ROM:</P>

<P><CODE>mplayer -dvd &lt;title&gt; -dvd-device '\\.\d:'</CODE></P>

<P>Les DLLs QuickTime doivent normalement fonctionner. Compilez avec 
  <CODE>--enable-qtx-codecs</CODE> et placez les codecs dans l'emplacement par
  défaut des DLL Windows, <CODE>C:\WINNT\system32</CODE> ou <CODE>C:\Windows\system</CODE> 
  selon votre version de Windows.</P>


  
<H1><A NAME="encoding">7.</A> <A HREF="encoding.html">Encodage avec MEncoder</A></H1>



<H1><A NAME="mailing_lists">Appendice A - Listes de diffusion</A></H1>

<P>Il y a des listes de diffusion publiques sur MPlayer. A moins que cela soit explicitement
  précisé la langue utilisée sur ces listes est l'<B>Anglais</B>. S'il vous plaît, 
  n'envoyez pas de messages dans d'autres langues ou des mails HTML! La taille limite
  des message est 80k. Si vous avez quelque chose de plus gros, mettez le en téléchargement
  quelque part. Sur les listes de diffusion, les règles d'écriture et de citation
  sont les même que sur usenet. Suivez-les SVP, elles simplifient énormément la vie
  de ceux qui lisent vos mails. Si vous ne connaissez pas ces règles, lisez le
  <A HREF="http://learn.to/edit_messages">HOWTO edit messages</A> ou
  (si vous êtes pressé)
  <A HREF="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html">
  Quoting HOWTO</A>.</P>

<UL>
  <LI>Liste d'annonces de MPlayer:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce</A><BR>
    Liste pour les annonces MPlayer. Inscrivez-vous si vous voulez obtenir les annonces
    de nouvelles fonctionalités.</LI>
  <LI>Liste des développeurs de MPlayer:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A><BR>
    Cette liste est à propos du développement de MPlayer! Parler des changements
    d'interface/API, des nouvelles librairies, des optimisations de code,
    des changements de configuration est à-propos ici. Envoyez des patches mais <B>PAS</B> de
    rapports de bogue, de questions d'utilisateur, de suggestions ou d'insultes ici,
    pour garder un trafic raisonnable.</LI>
  <LI>Liste des utilisateurs de MPlayer:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A>
    <UL>
      <LI>Envoyez vos rapports de bogue après avoir lu les sections <A HREF="#known_bugs">Bogues connus</A>
        et <A HREF="bugreports.html">Rapport de bogue</A>).</LI>
      <LI>Envoyez vos suggestions ici (après avoir <B>entiérement</B>
        lu la documentation).</LI>
      <LI>Envoyez vos questions d'utilisateur ici (après avoir <B>entièrement</B>
        lu la documentation).</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI>Liste des utilisateurs hongrois de MPlayer:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A>
    <UL>
      <LI>Liste en langue hongroise</LI>
      <LI>Sujet? Eh bien regardez par vous-même... que des insultes ou des questions à la RTFM maintenant :(</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI>Utilisateurs de MPlayer &amp; Matrox G200/G400/G450/G550:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox</A><BR>
    Questions relatives à Matrox comme
    <UL>
      <LI>choses à propos de mga_vid</LI>
      <LI>les pilotes béta Matrox officiels (pour X 4.x.x)</LI>
      <LI>trucs matroxfb-TVout</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI>Utilisateurs de MPlayer &amp; carte DVB:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A><BR>
    Choses relatives à la carte de décodage matériel appelé DVB (<B>pas</B> DXR3!).
  </LI>
  <LI>MPlayer CVS-log:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A><BR>
    Tous les changements de code dans MPlayer sont automatiquement envoyés sur
    cette liste. Seules les questions à propos de ses changements sont autorisées ici
    (si vous ne comprenez pas pourquoi un changement est requis ou si vous en avez un meilleur
    ou si vous avez remarquer un bogue/problème possible dans l'envoi).</LI>
  <LI>Liste du portage Cygwin de MPlayer:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin</A><BR>
    Liste pour la discussion à propos du port MPlayer sur Cygwin.</LI>
  <LI>Liste de portage OS/2 de MPlayer:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2</A><BR>
    Liste pour les discussions sur le portage OS/2 de MPlayer.
  </LI>
  <LI>Liste des éditeurs et traducteurs des MPlayer Weekly News (Nouvelles Hebdomadaires de MPlayer):
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn</A><BR>
    Liste pour les discussions sur les Weekly News.
  </LI>

</UL>

<P><B>Note:</B> Vous pouvez obtenir les archives avec recherche possible à
  <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch</A>.



<H1><A NAME="bug_reports">Appendice B</A> - <A HREF="bugreports.html">Comment reporter un bogue</A></H1>



<H1><A NAME="known_bugs">Appendice C - Bogues connus</A></H1>

<P>Special system/CPU-specific bugs/problems:</P>
<UL>

<LI>SIGILL (signal 4) sur P3 en utilisant un noyau 2.2.x:<BR>
  Problème: le noyau 2.2.x n'a pas un support natif (fonctionnel) du SSE<BR>
  Solution: upgradez le noyau en 2.4.x<BR>
  Contournement: <CODE>./configure --disable-sse</CODE></LI>

<LI>SIGILL (signal 4) général:<BR>
  Problème: vous avez compilé et utilisez mplayer sur des machines différentes
  (par exemple compilé sur P3 et tournant sur Celeron)<BR>
  Solution: compilez MPlayer sur la machine sur laquelle vous l'utiliserez!<BR>
  Contournement: <CODE>./configure --disable-sse</CODE> etc. options</LI>

<LI>"Internal buffer inconsistency" pendant l'exécution de MEncoder:<BR>
  Problème: problème connu quand lame &lt; 3.90 à été compilé avec gcc 2.96 ou 3.x.<BR>
  Solution: utilisez lame &gt;=3.90.<BR>
  Contournement: compilez lame avec gcc 2.95.x et retirez les paquetages
  lame éventuellement installés, ils peuvent avoir été compilé avec gcc 2.96.</LI>

<LI>Son MP2/MP3 sale sur PPC:<BR>
  Problème: bogue de GCC sur les plateformes PPC, pas encore de réparation.<BR>
  Contournement: utilisez le décodeur MP1/MP2/MP3 de FFmpeg (lent) (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI>

<LI>sig11 dans libmpeg2, pendant le redimensionnement+encodage:<BR>
  Problème: bogue MMX connu du GCC 2.95.2, upgradez en 2.95.3.</LI>
</UL>

<P>Problèmes de synchro A-V et d'audio:</P>

Décalage audio général ou son saccadé (existe avec tous ou de nombreux fichiers):
<UL>
  <LI>le plus commun: pilote audio bogué! - Essayez d'utiliser différent pilotes, essayez
    l'émulation OSS ALSA 0.9 avec -ao oss, essayez aussi -ao sdl, des fois ça aide.
    Si votre fichier est lu correctement avec -nosound, alors vous pouvez être certain
    qu'il s'agit d'un problème de carte son(pilote).</LI>
  <LI>problèmes de buffer audio (taille de buffer mal détectée)<BR>
    Contournement: option mplayer -abs</LI>
  <LI>problèmes de taux d'échantillonage - peut être que votre carte ne supporte pas
    le taux d'échantillonage utilisé dans vos fichiers - essayez le plugin resampling(-aop)</LI>
  <LI>machine lente (CPU ou VGA)<BR>
    essayez avec -vo null, si la lecture fonctionne bien, alors vous avez un(e) carte/pilote VGA lent(e).<BR>
    Contournement: achetez une carte plus rapide ou lisez cette documentation pour augmenter la vitesse.<BR>
    Essayez aussi -framedrop</LI>
</UL>

Décalage audio/désynchro spécifique à un ou quelques fichiers:
<UL>
  <LI>mauvais fichier<BR>
    Contournement:
    <UL>
      <LI>option -ni ou -nobps    (pour les fichiers non-entrelacés ou mauvais)<BR>
        et/ou</LI>
      <LI>-mc 0   (requis pour les fichiers avec de l'audio VBR mal entrelacé)<BR>
        et/ou</LI>
      <LI>option -delay ou les touches +/- pendant l'exécution pour régler le décalage</LI>
    </UL>
    Si rien de tous ça n'aide, uploadez le fichier SVP, nous regarderons (et réparerons).
  </LI>
  <LI>votre carte son ne supporte pas la lecture à 48kHz<BR>
    Contournement: achetez une meilleur carte son...  ou essayez de décrémenter les fps de 10% (utilisez
    -fps 27 pour un film à 30fps) ou utilisez le plugin resampler</LI>
  <LI>machine lente<BR>
    (si A-V n'est pas proche de 0, et que le dernier nombre de la ligne d'état augmente)<BR>
    Contournement: -framedrop</LI>
</UL>

Pas de son du tout:
<UL>
  <LI>votre fichier utilise un codec audio non-supporté<BR>
    Contournement: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support</LI>
</UL>


Pas d'image du tout (juste une fenêtre complètement grise/verte):
<UL>
  <LI>votre fichier utilise un codec vidéo non-supporté<BR>
    Contournement: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support</LI>
  <LI>le codec auto-sélectionné ne peut décoder le fichier, essayez avec un autre en utilisant
    les options -vc ou -vfm</LI>
  <LI>vous essayez de lire un fichier DivX 3.x avec le décodeur OpenDivX ou XviD (-vc odivx)
    - installez Divx4Linux et recompilez MPlayer</LI>
</UL>

<P>Problèmes de sortie vidéo:</P>

<P>Première note: les options -fs -vm et -zoom sont juste des recommandations, pas (encore)
  supporté par tous les pilotes. Donc ce n'est pas un bogue si ça ne marche pas.
  Seuls quelques pilotes supportent le redimensionnement/zoom, ne l'espérez pas de x11 ou dga.</P>

<P>OSD/sub papillotant:<BR>
  - pilote x11: désolé, cela ne peut être réparé maintenant<BR>
  - pilote xv: utilisez l'option -double</P>

<P>Image verte en utilisant mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR>
  - mga_vid a mal détecté la quantité de RAM de votre carte, rechargez-le en utilisant l'option mga_ram_size</P>



<H1><A NAME="skin">Appendice D</A> - <A HREF="skin.html">Format de skin de MPlayer</A></H1>



<H1><A NAME="flame_wars">Appendice E</A> - <A HREF="users_against_developers.html">Lamentations du Développeur</A></H1>


</BODY>
</HTML>