aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/de/documentation.html
blob: 41d9dc85a21b2c56ddc75b21a0e45560dd303a69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>

<HEAD>
  <TITLE>Dokumentation - MPlayer - The Movie Player for Linux</TITLE>
  <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>

<BODY>

<H1 ALIGN="center">MPlayer - The Movie Player for LINUX</H1>

<H2 ALIGN="center">&copy; 2000-2003 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)<BR>
  <A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A></H2>

<P ALIGN="center">[ Deutsch ]
  <A HREF="../documentation.html">[ Englisch ]</A>
  <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Ungarisch ]</A>
  <A HREF="../French/documentation.html">[ Franz&ouml;sisch ]</A>
  <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Polnisch ]</A>
  <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Italienisch ]</A>
  <A HREF="../Chinese/documentation.html">[ Chinesisch ]</A></P>

<HR>

<H2>Inhaltsverzeichnis</H2>

<HR>

<UL>
  <LI><A HREF="#reading">0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></LI>
  <LI><A HREF="#introduction">1. Einleitung</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="#history">1.1 Geschichte</A></LI>
      <LI><A HREF="#installation">1.2 Installation</A></LI>
      <LI><A HREF="#gui">1.3 Was ist mit dem GUI?</A></LI>
      <LI><A HREF="#subtitles_osd">1.4 Untertitel und OSD</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#mpsub">1.4.1 Das MPlayer eigene Untertitelformat (MPsub)</A></LI>
          <LI><A HREF="#install_osd">1.4.2 Installation des OSD und der Untertitel</A></LI>
          <LI><A HREF="#menu">1.4.3 Das OSD-Men&uuml;</A></LI>
	</UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#rtc">1.5 RTC</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="#features">2. Features</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="formats.html">2.1 Unterst&uuml;tzte Formate</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="formats.html#video_formats">2.1.1 Videoformate</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="formats.html#mpeg">2.1.1.1 MPEG-Dateien</A></LI>
	      <LI><A HREF="formats.html#avi">2.1.1.2 AVI-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#asf">2.1.1.3 ASF/WMV-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#mov">2.1.1.4 QickTime/MOV-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#vivo">2.1.1.5 VIVO-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#fli">2.1.1.6 FLI-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#real">2.1.1.7 RealMedia-(RM)-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#nuppelvideo">2.1.1.8 NuppelVideo-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#yuv4mpeg">2.1.1.9 yuv4mpeg-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#film">2.1.1.10 FILM-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#roq">2.1.1.11 RoQ-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#ogg">2.1.1.12 OGG-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#sdp">2.1.1.13 SDP-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#pva">2.1.1.14 PVA-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#gif">2.1.1.15 GIF-Dateien</A></LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="formats.html#audio_formats">2.1.2 Audioformate</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="formats.html#mp3">2.1.2.1 MP3-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#wav">2.1.2.2 WAV-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#ogg_vorbis">2.1.2.3 OGG/OGM-Dateien (Vorbis)</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#wma">2.1.2.4 WMA/ASF-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#mp4">2.1.2.5 MP4-Dateien</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#cdda">2.1.2.6 CD-Audio</A></LI>
              <LI><A HREF="formats.html#xmms">2.1.2.7 XMMS</A></LI>
            </UL>
          </LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="codecs.html">2.2 Unterst&uuml;tzte Codecs</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="codecs.html#video_codecs">2.2.1 Videocodecs</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="codecs.html#divx">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#libavcodec">2.2.1.2 FFmpegs DivX/libavcodec</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#xanim">2.2.1.3 XAnim-Codecs</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#vivo_video">2.2.1.4 VIVO-Video</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#mpeg">2.2.1.5 MPEG 1/2-Video</A></LI>
	      <LI><A HREF="codecs.html#ms_video1">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
	      <LI><A HREF="codecs.html#cinepak">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#realvideo">2.2.1.8 RealVideo</A></LI>
	      <LI><A HREF="codecs.html#xvid">2.2.1.9 XviD</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#sorenson">2.2.1.10 Sorenson</A></LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="codecs.html#audio_codecs">2.2.2 Audiocodecs</A>
            <UL>
     	      <LI><A HREF="codecs.html#software_ac3">2.2.2.1 AC3-Decodierung in Software</A></LI>
	      <LI><A HREF="codecs.html#hardware_ac3">2.2.2.2 AC3-Decodierung in Hardware</A></LI>
	      <LI><A HREF="codecs.html#libmad">2.2.2.3 libmad-Unterst&uuml;tzung</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#vivo_audio">2.2.2.4 VIVO-Audio</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#realaudio">2.2.2.5 RealAudio</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#qdesign">2.2.2.6 QDesign codecs</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#qclp">2.2.2.7 Qualcomm codec</A></LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="codecs.html#importing">2.2.3 Win32 Codec Einbindungs-HOWTO</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="codecs.html#importing_vfw">2.2.3.1 VfW-Codecs</A></LI>
              <LI><A HREF="codecs.html#importing_directshow">2.2.3.2 DirectShow-Codecs</A></LI>
            </UL>
          </LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#output">2.3 Ausgabeger&auml;te</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="video.html">2.3.1 Video-Ausgabeger&auml;te</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="video.html#mtrr">2.3.1.1 Einrichten von MTRR</A></LI>
              <LI><A HREF="video.html#normal">2.3.1.2 Ausgabetreiber f&uuml;r traditionelle Grafikkarten</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="video.html#xv">2.3.1.2.1 Xv</A>
                    <UL>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_3dfx">2.3.1.2.1.1 3dfx-Karten</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_s3">2.3.1.2.1.2 S3-Karten</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_nvidia">2.3.1.2.1.3 nVidia-Karten</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_ati">2.3.1.2.1.4 ATI-Karten</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_neomagic">2.3.1.2.1.5 NeoMagic-Karten/A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_trident">2.3.1.2.1.6 Trident-Karten</A></LI>
                      <LI><A HREF="video.html#xv_powervr">2.3.1.2.1.7 Kyro/PowerVR-Karten</A></LI>
                    </UL>
                  </LI>
                  <LI><A HREF="video.html#dga">2.3.1.2.2 DGA</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#sdl">2.3.1.2.3 SDL</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#svgalib">2.3.1.2.4 SVGAlib</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#fbdev">2.3.1.2.5 Framebuffer-Ausgabe (FBdev)</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#mga_vid">2.3.1.2.6 Matrox-Framebuffer (mga_vid)</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#tdfxfb">2.3.1.2.7 3dfx-YUV-Unterst&uuml;tzung (tdfxfb)</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#opengl">2.3.1.2.8 OpenGL-Ausgabe</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#aalib">2.3.1.2.9 AAlib - Ausgabe im Textmodus</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#vesa">2.3.1.2.10 VESA - Ausgabe &uuml;ber ein VESA-BIOS</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#x11">2.3.1.2.11 X11</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#vidix">2.3.1.2.12 VIDIX</A>
		    <UL>
		      <LI><A HREF="video.html#vidix_ati"> 2.3.1.2.12.1 ATI-Karten</A></LI>
		      <LI><A HREF="video.html#vidix_matrox"> 2.3.1.2.12.2 Matrox-Karten</A></LI>
		      <LI><A HREF="video.html#vidix_trident"> 2.3.1.2.12.3 Trident-Karten</A></LI>
		      <LI><A HREF="video.html#vidix_3dlabs"> 2.3.1.2.12.4 3DLabs-Karten</A></LI>
		    </UL>
		  </LI>
                  <LI><A HREF="video.html#directfb">2.3.1.2.13 DirectFB</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#dfbmga">2.3.1.2.14 DirectFB/Matrox (dfbmga)</A></LI>
                </UL>
              </LI>
              <LI><A HREF="video.html#mpegdec">2.3.1.3 MPEG-Decoderkarten</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="video.html#dvb">2.3.1.3.1 DVB</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#dxr2">2.3.1.3.2 DXR2</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#dxr3">2.3.1.3.3 DXR3/Hollywood+</A></LI>
                </UL>
              </LI>
              <LI><A HREF="video.html#other">2.3.1.4 Andere Hardwareausgabeger&auml;te</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="video.html#zr">2.3.1.4.1 Zoran JPEG-Decoder</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#blinken">2.3.1.4.2 Blinkenlights</A></LI>
                </UL>
              </LI>
              <LI><A HREF="video.html#tv-out">2.3.1.5 TV-out-Unterst&uuml;tzung</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox">2.3.1.5.1 Matrox G400-Karten</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox_g450">2.3.1.5.2 Matrox G450/G550-Karten</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_ati">2.3.1.5.3 ATI-Karten</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_voodoo">2.3.1.5.4 Voodoo 3</A></LI>
                  <LI><A HREF="video.html#tv-out_nvidia">2.3.1.5.5 nVidia</A></LI>
                </UL>
              </LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="sound.html">2.3.2 Audio-Ausgabeger&auml;te</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="sound.html#sync">2.3.2.1 Audio/Video-Synchronisation</A></LI>
              <LI><A HREF="sound.html#experiences">2.3.2.2 Erfahrungen mit und Empfehlungen f&uuml;r Soundkarten</A></LI>
              <LI><A HREF="sound.html#af">2.3.2.3 Audio filters</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_resample">2.3.2.3.1 Up/Downsampling</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_channels">2.3.2.3.2 &Auml;ndern der Anzahol der Kan&auml;le</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_format">2.3.2.3.3 Formatkonvertierung</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_delay">2.3.2.3.4 Verz&ouml;gerung</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_volume">2.3.2.3.5 Lautst&auml;rkeregelung per Software</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_equalizer">2.3.2.3.6 Equalizer</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_panning">2.3.2.3.7 Panning-Filter</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_sub">2.3.2.3.8 Sub-woofer</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#af_surround">2.3.2.3.9 Surround-sound decoder</A></LI>
                </UL>
              </LI>
              <LI><A HREF="sound.html#plugins">2.3.2.4 Audio plugins (veraltet)</A>
                <UL>
                  <LI><A HREF="sound.html#resample">2.3.2.4.1 Up/Downsampling</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#surround_decoding">2.3.2.4.2 Surround Sound-Decodierung</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#format">2.3.2.4.3 Formatkonvertierung</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#delay">2.3.2.4.4 Verz&ouml;gerung</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#volume">2.3.2.4.5 Lautst&auml;rkeregelung per Software</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#extrastereo">2.3.2.4.6 Extrastereo</A></LI>
                  <LI><A HREF="sound.html#normalizer">2.3.2.4.7 Lautst&auml;rkenormalisierung</A></LI>
                </UL>
              </LI>
            </UL>
          </LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#tv">2.4 TV-Eingang</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#tv_compilation">2.4.1 Compilierung</A></LI>
          <LI><A HREF="#tv_tips">2.4.2 Tipps zur Benutzung</A></LI>
          <LI><A HREF="#tv_examples">2.4.3 Beispiele</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#edl">2.5 Edit Decision Lists (EDL)</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#edl_using">2.5.1 Benutzung einer EDL-Datei</A></LI>
          <LI><A HREF="#edl_making">2.5.2 Erstellen einer EDL-Datei</A></LI>
        </UL>
      </LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="#usage">3. Benutzung</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="#command_line">3.1 Kommandozeile</A></LI>
      <LI><A HREF="#control">3.2 Steuerung</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#controls_configuration">3.2.1 Konfiguration der Steuerung</A>
            <UL>
              <LI><A HREF="#key_names">3.2.1.1 Tastennamen</A></LI>
              <LI><A HREF="#commands">3.2.1.2 Befehle</A></LI>
            </UL>
          </LI>
          <LI><A HREF="#lirc">3.2.2 Steuerung mittels LIRC</A></LI>
          <LI><A HREF="#slave">3.2.3 Der "slave"-Modus</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#streaming">3.3 Streaming &uuml;ber das Netzwerk oder pipes</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="cd-dvd.html">4. CD/DVD-Sektion</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#drives">4.1 CD-ROM- und DVD-ROM-Laufwerke</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#dvd">4.2 DVD-Wiedergabe</A></LI>
      <LI><A HREF="cd-dvd.html#vcd">4.3 VCD-Wiedergabe</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ - die h&auml;ufigsten Fragen und Antworten</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="faq.html#compilation">5.1 Compilierung</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#general">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#playback">5.3 Probleme bei der Wiedergabe</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#driver">5.4 Probleme mit den Video-/Audio-Treibern (vo/ao)</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#dvd">5.5 DVD-Wiedergabe</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#features">5.6 Feature-W&uuml;nsche</A></LI>
      <LI><A HREF="faq.html#encoding">5.7 Encodieren</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="#ports">6. Portierungen</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="#linux">6.1 Linux</A>
        <UL>
	  <LI><A HREF="#debian">6.1.1 Debian-Pakete</A></LI>
	  <LI><A HREF="#rpm">6.1.2 RPM-Pakete</A></LI>
	  <LI><A HREF="#arm">6.1.3 ARM</A></LI>
	</UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#bsd">6.2 *BSD</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="#freebsd">6.2.1 FreeBSD</A></LI>
          <LI><A HREF="#openbsd">6.2.2 OpenBSD</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="#solaris">6.3 Solaris</A></LI>
      <LI><A HREF="#sgi">6.4 Silicon Graphics / Irix</A></LI>
      <LI><A HREF="#qnx">6.5 QNX</A></LI>
      <LI><A HREF="#cygwin">6.6 Cygwin</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="encoding.html">7. Encodieren mit MEncoder</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="encoding.html#2pass">7.1 2- oder 3-pass-Encodierung mit MPEG4 ("DivX")</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#mpeg">7.2 In das MPEG-Format encodieren</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">7.3 Bildgr&ouml;&szlig;e skalieren</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#copying">7.4 Kopieren einzelner Streams</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#fixing">7.5 AVIs mit defektem Index reparieren</A></LI>
	<UL>
          <LI><A HREF="encoding.html#appending">7.5.1 Aneinanderh&auml;ngen mehrerer AVI-Dateien</A></LI>
	</UL>
      <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">7.6 Encodierung mit der libavcodec-Familie</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#image_files">7.7 Encodieren einer Menge einzelner Bildern (PNGs oder JPGs)</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">7.8 DVD-Untertitel in eine Vobsub-Datei extrahieren</A></LI>
      <LI><A HREF="encoding.html#aspect">7.9 H&ouml;hen-Seitenverh&auml;ltnis beibehalten</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="#mailing_lists">Anhang A - Mail-Listen</A></LI>
  <LI><A HREF="bugreports.html">Anhang B - Wie man einen Fehler berichtet</A></LI>
  <LI><A HREF="#known_bugs">Anhang C - Bekannte Fehler</A></LI>
  <LI><A HREF="../skin.html">Anhang D - Skin file format (Englisch)</A></LI>
    <UL>
      <LI><A HREF="../skin.html#overview">D.1 Overview</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="../skin.html#directories">D.1.1 Directories</A></LI>
          <LI><A HREF="../skin.html#images">D.1.2 Images</A></LI>
          <LI><A HREF="../skin.html#components">D.1.3 Skin components</A></LI>
          <LI><A HREF="../skin.html#files">D.1.4 Files</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="../skin.html#skinfile">D.2 The skin file</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="../skin.html#mainwindow">D.2.1 Main window and playbar</A></LI>
          <LI><A HREF="../skin.html#subwindow">D.2.2 Subwindow</A></LI>
          <LI><A HREF="../skin.html#skinmenu">D.2.3 Skin menu</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="../skin.html#fonts">D.3 Fonts</A>
        <UL>
          <LI><A HREF="../skin.html#symbols">D.3.1 Symbols</A></LI>
        </UL>
      </LI>
      <LI><A HREF="../skin.html#guimessages">D.4 GUI messages</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="users_against_developers.html">Anhang E - Aufschrei der Entwickler</A>
    <UL>
      <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">E.1 GCC 2.96</A></LI>
      <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">E.2 Distribution in compilierter Form</A></LI>
      <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">E.3 nVidia</A></LI>
      <LI><A HREF="users_against_developers.html#barr">E.4 Joe Barr</A></LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><A HREF="../tech/patches.txt">Anhang F - Wie man Patches erstellt (englisch)</A></LI>
</UL>
        
<HR>

<H1><A NAME="reading">0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></H1>

<P>Wenn du die Installation zum ersten Mal durchf&uuml;hrst: Pass auf, dass du 
alles von hier bis zum Ende der Installationsanleitung durchliest, und  folge
den entsprechenden Links. Wenn du immer noch Fragen hast, kehre zum
Inhaltsverzeichnis zur&uuml;ck und suche nach dem Begriff, lies die <A
HREF="faq.html">FAQ</A> oder versuche, mit Hilfe von grep die Dateien zu
durchsuchen.</P>

<P>Die Hauptregel dieser Dokumentation: Wenn es nicht dokumentiert ist, 
<U>existiert es nicht</U>. Wenn nichts von einer M&ouml;glichkeit der 
Audioencodierung von TV-Karten steht, kann man dies auch nicht tun.
Wenn du gut kombinieren kannst, dann ist das hier wirklich gut f&uuml;r dich.
Viel Gl&uuml;ck. Du wirst es brauchen :) Ein weiterer guter Ratschlag ist
folgendes Zitat von Chris Phillips, der auf der
<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>
Mail-Liste folgendes schrieb:</P>

<BLOCKQUOTE>
  Vor einiger Zeit habe ich gesagt, dass es einen Unterschied zwischen einem
  Neuling und einem Idioten gibt. Egal, wieviel du von einer Sache wirklich
  wei&szlig;t (sei es Linux, Autos, Frauen :D), du solltest IMMER dazu
  f&auml;hig sein, einen Schritt zur&uuml;ck zu machen und objektiv die Lage
  zu betrachten. Andernfalls bist du meiner bescheidenen Meinung nach einfach
  nur dumm. Eine Frau, mit der ich zusammen wohne, nahm einmal an, dass der
  Staubsauger defekt war, nur weil er nichts mehr aufgesaugt hat. Sie hat
  nie daran gedacht, den Staubbeutel zu wechseln, weil sie das nie vorher
  gemacht hatte. Und das ist einfach nur doof und kein Fall von 'ich wei&szlig;
  nicht, was ich tun soll'. Mit etwas nicht vertraut zu sein ist absolut
  keine Entschuldigung f&uuml;r a) Faulheit und b) Unwissenheit. Es gibt so
  viele Menschen, die das Wort "Fehler" sehen und dann einfach aufh&ouml;ren
  zu denken. Tats&auml;chlich scheinen nur wenige auch die W&ouml;rter
  hinter dem Punkt zu lesen. 
</BLOCKQUOTE>

<H1><A NAME="introduction">1. Einleitung</A></H1>

<P>MPlayer ist ein Video-Player f&uuml;r LINUX (er l&auml;uft auch auf
vielen anderen Unix-Systemen und <B>nicht-x86</B>-CPUs, siehe <A
HREF="#ports">Sektion 6</A>). Er spielt die meisten MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM,
VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM,  NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ und
PVA-Dateien ab. Dabei kommen viele eingebaute Codecs, Xanim-, RealPlayer und
Win32-DLL-Codecs zum Einsatz. Du kannst dir <B>VideoCDs</B>, <B>SVCDs</B>,
<B>DVDs</B>, <B>3ivx-</B>, <B>RealMedia-</B> und auch <B>DivX-</B>Filme sehen
(und daf&uuml;r wird nicht einmal die avifile-Bibliotek ben&ouml;tigt). Ein
weiteres gro&szlig;es Feature von MPlayer ist die gro&szlig;e Bandbreite
unterst&uuml;tzter Ausgabetreiber. MPlayer funktioniert mit X11, Xv,
DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib und DirectFB. Du kannst aber auch GGI und
SDL (und dadurch alle deren Treiber) und einige grafikkartenspezifische
Low-Level-Treiber verwenden - z.B. f&uuml;r Matrox, 3Dfx und Radeon, Mach64
oder Permedia3. Die meinsten von ihnen unterst&uuml;tzen Software- oder
Hardware-Skalierung, sodass du deine Videos im Vollbild genie&szlig;en kannst.
MPlayer unterst&uuml;tzt auch die Wiedergabe mit einigen
Hardware-MPEG-Decoder-Karten wie der <B><A HREF="video.html#dvb">DVB</A></B>
und der <B><A HREF="video.html#dxr3">DXR3/Hollywood+</A></B>! Und was meinst du
zu den sch&ouml;nen, gro&szlig;en, antialiasten und schattierten Untertiteln
(<B>10 unterst&uuml;tzte Typen</B>) mit europ&auml;ischen (ISO 8859-1,2,
Ungarisch, Englisch, Tschechisch, usw.), kyrillischen und koreanischen
Schriften? Und das onscreen display (OSD)?</P>

<P>Der Player spielt felsenfest besch&auml;digte MPEG-Dateien (n&uuml;tzlich
f&uuml;r einige VCDs) und schlechte AVI-Dateien, welche auch mit dem bekannten
Windows Media Player nicht mehr abspielbar sind. Auch AVI-Dateien ohne Index
sind abspielbar, und du kannst den Index entweder tempor&auml;r mit der
<CODE>-idx</CODE>-Option oder permanent mit MEncoder wiederherstellen.
Beides erm&ouml;glicht wieder die Suchfunktion! Du siehst also, Stabilit&auml;t
und Qualit&auml;t sind die wichtigsten Dinge f&uuml;r mich, aber die
Geschwindigkeit ist genauso beeindruckend.</P>

<P>MEncoder (der Filme encodierende Partner von MPlayer) ist ein
einfacher Filmencodierer, der dazu bestimmt ist, von MPlayer abspielbare
Filme (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) in andere
von MPlayer abspielbare Formate umzuwandeln (siehe unten). Er kann
verschiedene Codecs zum Encodieren benutzen (<B>DivX4</B> (mit 1 oder 2 
Durchg&auml;ngen), libavcodec, <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B>-Audio).
Er verf&uuml;gt weiterhin &uuml;ber ein m&auml;chtiges Pluginsystem f&uuml;r
die Manipulation des Videos.</P>

<H4>Features von MEncoder</H4>

<UL>
  <LI>verf&uuml;gt &uuml;ber die gleiche gro&szlig;e Bandbreite von
    Eingangsformaten wie MPlayer</LI>
  <LI>kann alle von FFmpegs <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A>
    zur Verf&uuml;gung gestellten Codecs benutzen</LI>
  <LI>Videoencodierung direkt von einem V4L-kompatiblen TV-Ger&auml;t</LI>
  <LI>Encodieren/Multiplexen in ein verschachteltes (interleaved) AVI
    mit einem korrekten Index am Ende</LI>
  <LI>Erstellen des Audio-Streams von externen Audiodateien</LI>
  <LI>Encodieren mit einem, zwei oder drei Durchg&auml;ngen</LI>
  <LI><B>VBR</B> MP3-Audio - <B>WICHTIGER HINWEIS:</B> VBR-MP3-Audio wird
    eventuell nicht immer korrekt von Windows-Playern wiedergegeben!</LI>
  <LI>PCM-Audio</LI>
  <LI>1:1-Streamkopien</LI>
  <LI>Audio-/Videosynchronisation basierend auf den PTS (kann mit der Option
    <CODE>-mc 0</CODE> deaktiviert werden)</LI>
  <LI>Anpassund der Framerate mit der <CODE>-ofps</CODE>-Option (kann z.B. dazu
    benutzt werden, 29.95fps-VOBs in 24fps-AVIs umzuwandeln)</LI>
  <LI>benutzt unser &auml;u&szlig;erst m&auml;chtiges Pluginsystem (beschneiden
    (crop), erweitern (expand), spiegeln (flip), Nachbearbeitung (postprocess),
    drehen (rotate), skalieren (scale), RGB/YUV-Konvertierung etc.)</LI>
  <LI>kann DVD/Vobsub-Untertitel <B>UND</B> Textuntertitel direkt in das
    Bild einbetten</LI>
  <LI>kann DVD-Untertitel in das Vobsub-Untertitel extrahieren</LI>
</UL>

<H4>Geplante Features</H4>

<UL>
  <LI>noch gr&ouml;&szlig;ere Bandbreite von verf&uuml;gbaren
  En-/Decodier-Formate/-Codecs (z.B. die Erstellung von VOB-Dateien mit
  DivX4/Indeo5/VIVO-Streams ;))</LI>
</UL>

<P>MPlayer und MEncoder k&ouml;nnen unter den Bedingungen der
GNU General Public License Version 2 vertrieben werden.</P>


<H2><A NAME="history">1.1 Geschichte</A></H2>

<P>Es begann vor einem Jahr... Ich (A'rpi) hatte eine eine Menge von Playern
unter Linux ausprobiert (mtv, xmps, dvdview, livid/oms, videolan, xine, xanim,
avifile, xmmp), aber sie hatten alle ihre Probleme. Meist mit speziellen
Dateien oder mit der Audio-Video-Synchronisation. Die meisten waren
unf&auml;hig, alle drei - MPEG1, MPEG2 und AVI (DivX) - abzuspielen. Einige
Player hatten auch Probleme mit der Bildqualit&auml;t und der Geschwindkeit. So
beschloss ich, einen Player zu schreiben/zu modifizieren...</P>

<UL>
  <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Sep 22-25, 2000<BR>
    Der erste Versuch, innerhalb von nur 30 Minuten zusammengehackt!
    Ich verwendete libmpeg3 von www.heroinewarrior.com bis zu Version 0.3,
    aber es gab Bildqualit&auml;ts- und Geschwindigkeitsprobleme.</LI>
  <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Sep 28-Oct 20, 2000<BR>
    Der MPEG-Codec wurde durch DVDview von Dirk Farin ersetzt. Es war ein
    gro&szlig;artiges Programm, aber es war langsam und in C++ geschrieben
    (ich hasse C++!).</LI>
  <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Oct 21-Nov 2, 2000<BR>
    Als MPEG-Codec wurde libmpeg2 (mpeg2dec) von Aaron Holtzman &amp; Michel
    Lespinasse verwendet. Es ist gro&szlig;artiger, optimierter und schneller
    C-Code mit perfekter Bildqualit&auml;t und 100%ig zum MPEG-Standard
    kompatibel.</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.01:</B> Nov 11, 2000<BR>
    Der erste MPlayer.</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dec 4, 2000<BR>
    Diese Version war ein Paket aus 2 Programmen: mpg12play v0.95pre6 und mein
    neuer, einfacher AVI-Player 'avip', der auf dem Win32-DLL-Loader von
    avifile basierte.</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.10:</B> Jan 1, 2001<BR>
    Der MPEG- und AVI-Player in einem einizigen Binary!</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.11pre Serien:</B><BR>
    Einigen neue Entwickler sind beigetreten, und seit 0.11 war MPlayer
    Teamarbeit. .ASF-Datei- und OpenDivX-Unterst&uuml;tzung
    (siehe www.projectmayo.com) f&uuml;r en-/decoding hinzugef&uuml;gt.</LI>
  <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR>
    Die Release-Version nach 0.11pre nach 4 Monaten schwerer Entwicklung.
    Probiere es und sei beeindruckt! Tausende von neuen Features
    hinzugef&uuml;gt... Und nat&uuml;rlich wurde auch der alte Code verbessert,
    Fehler entfernt usw.</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Jul 9, 2001<BR>
    2 Monate seit 0.17, und hier ist das neue Release. Komplette
    ASF-Unterst&uuml;tzung, mehr Untertitel-Formate, libao wurde
    eingef&uuml;hrt (wie libvo, aber f&uuml;r Audio),
    stabiler denn je, und so weiter. Es ist ein <B>muss</B>!</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Oct 8, 2001<BR>
    Hmmm. Wieder ein Release. Tonnen von neuen Featues, Beta-Version vom GUI,
    Fehler beseitigt, neue vo- und ao-Treiber, Ports auf viele Systeme
    inklusive OpenSource-DivX-Codecs und vieles mehr. Probier's!</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Jan 3, 2002<BR>
    MOV/VIVO/RM/FLI/NUV-Dateiformat-Unterst&uuml;tzung, native CRAM-,
    Cinepak-, ADPCM-Codecs und Support f&uuml;r die Binary-Codecs von XAnim;
    DVD-Untertitel-Unterst&uuml;tzung, erstes Release des MEncoders,
    TV-Grabbing, Cache, liba52, unz&auml;hlbare Fehlerbehebungen.</LI>           
  <LI><B>MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</B> Nov 11, 2002<BR>
    Obwohl diese Version kein Release ist werde ich sie hier erw&auml;hnen,
    da sie genau zwei Jahre nach MPlayer v0.01 herauskam. Herzlichen
    Gl&uuml;ckwunsch, MPlayer!</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.90 "?"</B>Datum noch unbekannt</LI>
  <LI><B>MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</B> Dec 7, 2002<BR>
     Schon wieder kein Release, aber MPlayer ist nach den neuen Features
     (Unterest&uuml;tzung f&uuml;r Sorenson 3 (QuickTime) und Windows Media 9)
     der einzige Player, der alle bekannten Videoformate unterst&uuml;tzt!</LI>
</UL>


<H2><A NAME="installation">1.2 Installation</A></H2>

<P>In diesem Kapitel versuche ich, dich auf dem Weg der Konfiguration und
Compilierung von MPlayer zu begleiten. Es ist nicht einfach, aber auch
nicht unn&ouml;tig schwer. Wenn dir ein unterschiedliches Verhalten als hier
beschrieben auff&auml;llt, versuche bitte diese Dokumentation zu durchsuchen,
und du wirst eine Antwort erhalten. Wenn du Links siehst, folge ihnen bitte und
lies, was sie enthalten. Es wird einige Zeit ben&ouml;tigen, aber es zahlt sich
aus.</P>

<P>Du brauchst ein ziemlich aktuelles System. Unter Linux sind 2.4.x-Kernel
empfohlen.</P>

<H4>Voraussetzungen an die Software</H4>

<UL>
  <LI><B>binutils</B> - vorgeschlagene Version ist <B>2.11.x</B>. Diese
    Programme sind f&uuml;r das Erzeugen von MMX/3DNow!/usw-Befehlen
    verantwortlich und deshalb sehr wichtig.</LI>
  <LI><B>gcc</B> - vorgeschlagene Version ist von <B>2.95.3</B>, (eventuell
    <B>2.95.4</B>) und <B>3.3</B>. Verwende <B>NIEMALS</B> 2.96 oder 3.0.x! Sie
    erzeugen
    f&uuml;r MPlayer fehlerhaften Code. Wenn du dich dazu entscheidest,
    den 2.96 &uuml;ber Bord zu werfen, dann nimm nicht einfach den 3.0.x, nur
    weil er neuer ist! Fr&uuml;he Versionen von 3.0.x waren sogar schlechter
    als 2.96, downgrade also zu 2.95.x (downgrade auch die libstdc++, sie wird
    vielleicht von anderen Programmen ben&ouml;tigt) oder up-/downgrade
    &uuml;berhaupt nicht (sei aber in diesem Falle auf Laufzeitfehler
    vorbereitet). Wenn du 3.x,x verwenden willst, dann solltest du die neuste
    Version ausprobieren. &Auml;ltere hatten verschiedene Fehler. Es sollte
    also darauf geachtet werden, dass wenigstens 3.1 verwendet wird,
    da diese Version getestet wurde und funktionieren sollte. Detaillierte
    Information dazu (die Fehler von gcc 2.96 sind immer noch <B>nicht</B>
    behoben, sondern wurden nur in MPlayer <B>umgangen</B>) k&ouml;nnen
    in der <A HREF="users_against_developers.html">gcc 2.96-Sektion</A>
    und in den <A HREF="faq.html">FAQs</A> gefunden werden.</LI>
  <LI><B>XFree86</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste
    (4.2.1)</B>. Normalerweise will das jeder, da XFree86 seit Version 4.0.2
    die <A HREF="video.html#xv">XVideo</A>-Erweiterung enth&auml;lt (auch
    bezeichnet als <B>Xv</B>), die ben&ouml;tigt wird, um
    Hardware-YUV-Beschleunigung (schnelle Bildanzeige) auf Karten zu benutzen,
    die es unterst&uuml;tzen.<BR> Stelle sicher, dass die
    <B>Development-Pakete</B> installiert sind, sonst wird es nicht
    funktionieren. <BR>Bei einige Grafikkarten wird XFree86 noch nicht einmal
    ben&ouml;tigt. F&uuml;r eine Liste siehe
    unten.</LI>			      
  <LI><B>make</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste</B>
    (mindestens 3.79.x). Dies ist normalerweise nicht so wichtig.</LI>
  <LI><B>SDL</B> - SDL ist nicht vorgeschrieben, aber es ist in einigen
    F&auml;llen hilfreich (bei schlechtem Ton oder Videokarten, welche Probleme
    mit dem Xv-Treiber haben). Verwende immer die aktuellste Version,
    mindestens aber 1.2.x).</LI>
  <LI><B>libjpeg</B> - optionaler (M)JPEG-Decoder, der bei -mf und einigen
    QT-/MOV-Dateien benutzt wird.  Sowohl f&uuml;r MPlayer als auch
    f&uuml;r MEncoder n&uuml;tzlich.</LI>
  <LI><B>libpng</B> - empfohlen und Standard-(M)PNG-Decoder. Wird f&uuml;r das
    GUI ben&ouml;tigt. Sowohl f&uuml;r MPlayer als auch f&uuml;r
    MEncoder n&uuml;tzlich.</LI>
  <LI><B>lame</B> - empfohlen, wird ben&ouml;tigt, um mit MEncoder
    MP3-Audio zu encodieren. Die empfohlene Version ist <B>immer die neuste</B>
    (wenigstens 3.90).</LI>
  <LI><B>libogg</B> - optional, wird f&uuml;r das OGG-Dateiformat
    ben&ouml;tigt.</LI>
  <LI><B>libvorbis</B> - optional, wird f&uuml;r Vorbis-Audio ben&ouml;tigt.
    </LI>
  <LI><B><A HREF="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming
    Media</A></B> - optional, wird f&uuml;r die Wiedergabe von RTSP/RTP-Streams
    ben&ouml;tigt.</LI>
  <LI><B>directfb</B> - optional, von
    <A HREF="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</A></LI>
  <LI><B>cdparanoia</B> - optional, f&uuml;r CDDA-Unterst&uuml;tzung</LI>
  <LI><B>libfreetype</B> - optional, f&uuml;r die Unterst&uuml;tzung von
    TrueType-Schriften. Mindestens Version 2.0.9 wird ben&auml;tigt.</LI>
  <LI><B>libxmms</B> - optional, f&uuml;r Unterst&uuml;tzung von 
    XMMS-Inputplugins. Mindestens Version 1.2.7 oder neuer wird ben&ouml;tigt.
    </LI>
</UL>
	  
<H4>Codecs</H4>

<UL>
  <LI><B>libavcodec:</B> Dieses Codec-Paket kann mit
    H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1 codierte Filme und mit
    WMA (Windows Media AUdio) v1/v2 codierte Audiostreams auf mehreren
    Plattformen decodieren. Es ist bekannterma&szlig;en auch als schnellste
    Variante f&uuml;r diese Aufgaben. Details k&ouml;nnen in der
    <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A>-Sektion gefunden werden.
    Features:
    <UL>
      <LI>Decodierung der genannten Codecs auf nicht-x86 Maschinen</B></LI>
      <LI>Encodierung mit den meisten der genannten Codecs</LI>
      <LI>Dies ist der <B>schnellste verf&uuml;gbare</B> Codec f&uuml;r
        DivX/3/4/5 und andere MPEG4-Typen und wird desshalb sehr empfohlen!
      </LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><B>Win32-Codecs:</B> Wenn du planst, MPlayer auf einer x86
    Architektur zu verwenden, wirst du sie m&ouml;glicherweise brauchen. Lade
    dir dazu die w32codecs.zip herunter und entpacke sie nach /usr/lib/win32.
    <B>Hinweis</B>: Das Avifile-Projekt hat ein &auml;hnliches Codecs-Paket,
    aber es unterscheidet sich von unserem. Wenn du also alle
    unterst&uuml;tzten Codecs verwenden willst, dann benutze unser Paket. Du
    kannst aber auch problemlos unserer Paket f&uuml;r avifile nutzen.
    Features:
    <UL>
      <LI>Du wirst sie m&ouml;glicherweise brauchen, um Video abzuspielen
        oder zu encodieren, das mit verschiedenen
        Hardware-Kompressoren wie Tuner-Karten und digitalen Kameras (z.B.
        DV, ATI VCR, MJPEG) aufgenommen wurde.</LI>
      <LI>Erforderlich, wenn du <B>WMV8- oder WMV9/WMA9-Filme</B> abspielen
        willst. Es wird nicht f&uuml;r alte ASFs mit MP41- oder MP42-Video
        ben&ouml;tigt (auch wenn VoxWare Audio f&uuml;r diese Dateien
        h&auml;ufig anzutreffen ist und dieses von den Win32-Codecs behandelt
        wird), genausowenig f&uuml;r WMV7. Nicht einmal f&uuml;r WMA
        (Windows Media Audio) werden sie ben&ouml;tigt - libavcodec hat
        einen OpenSource-Decoder daf&uuml;r.</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><B>QuickTime-Codecs</B>: Auf der x86-Plattform k&ouml;nnen diese Codecs
    benutzt werden, um Sorenson v1/v3, RPZA und andere QuickTime-Videoformate
    sowie QDesign Audiostreams zu decodieren. Installationsanweisungen
    finden sich in der Sektion &uuml;ber den 
    <A HREF="codecs.html#sorenson">Sorenson Videocodec</A>.</LI>
  <LI><B>DivX4/DivX5:</B> Informationen zu diesem Codec sind in der Sektion <A
    HREF="codecs.html#divx">2.2.1.1</A> erh&auml;ltlich. Wenn du
    MEncoder verwendest, solltest du auch <B>libavcodec</B> (siehe
    oben) verwenden, was schneller ist und eine bessere Qualit&auml;t bietet.
    Features:
    <UL>
      <LI>1-Pass- oder 2-Pass-Encodierung mit
        <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
      <LI>Du kannst alte <B>DivX3</B>-Film schneller als mit Win32-DLL-Codecs
        aber langsamer als mit <B>libavcodec</B> ansehen.</LI>
      <LI>Es ist Closed-Source und nur in einer x86-Version verf&uuml;gbar.</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI><B>XviD:</B> Open Source-Encodierungs-Alternative zu Divx4Linux<BR>
    Features:
    <UL>
      <LI>1-Pass- oder 2-Pass-Encodierung mit
        <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
      <LI>Es ist Open-Source und nicht nur als x86 Version
        verf&uuml;gbar.</LI>
      <LI>Es ist ungef&auml;hr zwei mal schneller als DivX4 bei der
        Encodierung - und das bei gleicher oder sogar besserer
        Qualit&auml;t.</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI>Die <A HREF="codecs.html#xanim">XAnim-Codecs</A> sind die besten Codecs
    (Vollbild, hardwareseitig unterst&uuml;tzter YUV-Zoom), um <B>3ivx</B>- und
    Indeo 3/4/5-Filme sowie einige alte Formate abzuspielen. Und sie sind
    f&uuml;r verschiedenen Plattformen verf&uuml;gbar, sodass sie die einzige
    M&ouml;glichkeit sind, wenn du Indeo-Video auf nicht-x86-Plattformen
    abspielen m&auml;chtest (nun mal abgesehen von XAnim :). Andere Codecs
    wie z.B. der Cinepak-Codec werden am besten mit dem MPlayer eigenen
    Cinepak-Decoder wiedergegeben.</LI>
  <LI>F&uuml;r <B>Ogg Vorbis</B>-Audiodecodierung wird eine korrekte
    Installation von <CODE>libvorbis</CODE> ben&ouml;tigt. Es sollten, falls
    vorhanden, deb/rpm-Pakete werden oder <A
    HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">diese
    Sourcen</A> kompiliert werden (dies ist eine t&auml;glich erneuerter
    tarball des Vorbis CVS).</LI>
  <LI>MPlayer kann die Libraries von RealPlayer 8 oder RealONE
    verwenden, um Dateien mit <B>RealVideo 2.0 bis 4.0</B> und Sipro/Cook-Audio
    wiederzugeben. Eine Installationsanleitung und weitere Informationen finden
    sich in der Sektion <A
    HREF="formats.html#real">RealMedia-Dateiformat</A>.</LI>
</UL>

<H4>Grafikkarten</H4>

<P>Es gibt allgemein gesprochen zwei Arten von Grafikkarten. Die eine Art
(die neueren Karten) besitzen <B>Hardware-Skalierung und YUV-Beschleunigung</B>,
die anderen nicht.</P>

<H4>YUV-Karten</H4>

<P>YUV-Karten k&ouml;nnen das Bild anzeigen und auf jede beliebige
Gr&ouml;&szlig;e skalieren, die noch in ihren Speicher passt. Dabei kommt es zu
sehr <B>sehr geringer CPU-Beslastung</B> (Zoomen erh&ouml;ht sie nicht!),
weswegen Abspielen im Vollbild gut aussieht und sehr schnell ist.</P>

<UL>
  <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550-Karten:</B> Obwohl ein <A
    HREF="video.html#vidix">Vidix Treiber</A> zur Verf&uuml;gung gestellt wird,
    wird empfohlen, stattdessen die alten mga_vid-Kernelmodule zu verwenden, da
    diese viel besser funktionieren. N&auml;heres zur Installation und dem
    Gebrauch findest du in der <A HREF="video.html#mga_vid">mga_vid</A>
    Sektion. Es ist wichtig, diese Schritte <B>vor</B> der Kompilierung von
    MPlayer vorzunehmen, da ansonsten keine mga_vid-Unterst&uuml;tzung
    einkompiliert wird. Du solltest auch die <A
    HREF="video.html#tvout_matrox">Matrox TV-out</A>-Sektion lesen.
    <U><B>Nicht-Linux-Benutzer</B></U> k&ouml;nnen nur die Vidix-Treiber
    verwenden. Lies dazu die <A HREF="video.html#vidix">Vidix</A>-Sektion.</LI>
  <LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee-Karten:</B> Du solltest die Sektion <A
    HREF="video.html#tdfxfb">2.3.1.9</A> lesen, um eine m&ouml;glichst hohe
    Geschwindigkeit zu erzielen. Es ist wichtig, diese Schritte <B>vor</B> der
    Kompilierung von MPlayer vorzunehmen, da ansonsten keine
    3Dfx-Unterst&uuml;tzung eincompiliert wird. Du solltest auch die  <A
    HREF="video.html#tvout_tdfxfb">3dfx TV-out</A>-Sektion lesen. Wenn X
    verwendet wird, solltest du mindestens Version 4.2.0 installiert haben, da
    die 3dfx Xv-Treiber in 4.1.0 und den fr&uuml;heren Versionen kaputt
    waren!</LI>
  <LI><B>ATI-Karten:</B> Der <A HREF="video.html#vidix">Vidix-Treiber</A> wird
    f&uuml;r folgende Karten zur Verf&uuml;gung gestellt: <B>Radeon</B>,
    <B>Rage128</B>, <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98). Du solltest auch
    die Sektion &uuml;ber <A HREF="video.html#tvout_ati">ATI-Karten</A>
    TV-out-Dokumentation lesen, um herauszufinden, ob der jeweilige TV-out der
    Karte unter Linux/MPlayer unterst&uuml;tzt wird.</LI>
  <LI><B>S3-Karten:</B> Die Savage und Virge/DX Chips besitzen
    Hardwarebeschleunigung. Verwende die neueste XFree86 Version, &auml;ltere
    Treiber sind fehlerhaft. Savage-Chips machen Problem mit YV12-Anzeige,
    siehe <A HREF="video.html#xv_s3">S3-Xv-Sektion</A> f&uuml;r Details.
    &Auml;ltere, Trio-Karten haben keinen oder nur langsamen
    Hardwaresupport.</LI>
  <LI><B>nVidia-Karten:</B> Solche k&ouml;nnen eventuell eine gute Wahl
    f&uuml;r Videowiedergabe sein. Wenn du weder eine GeForce2 noch eine neuere
    Karte hast, dann wird es wahrscheinlich nicht fehlerfrei funktionieren.
    <B>Der in XFree86 eingebaute nVidia-Treiber stellt bei manchen Karten keine
    YUV-Beschleunigung zur Verf&uuml;gung!</B> Du musst dir also eventuell die
    Closed-Source-Treiber von <A HREF="http://www.nvidia.com/">nvidia.com</A>
    herunterladen. N&auml;here Details findest du in der <A
    HREF="video.html#xv_nvidia">nVidia-Xv-Treiber</A>-Sektion. Wenn du den
    TV-Ausgang der Karte benutzen willst, dann schau auch in der <A
    HREF="video.html#tv-out_nvidia">nVidia-TV-Out-Sektion</A> nach.</LI>
  <LI><B>3DLabs GLINT R3 und Permedia3:</B> Ein Vidix-Treiber steht zur
    Verf&uuml;gung (pm3_vid). Du solltest auch die <A
    HREF="video.html#vidix">Vidix-Sektion</A> lesen.</LI>
  <LI><B>Andere Karten:</B> Du hast keine oben genannte?
    <UL>
      <LI>Schau, ob dein XFree86-Treiber (und deine Karte)
        Hardwarebeschleunigung unterst&uuml;tzt. Siehe <A
        HREF="video.html#xv">Xv-Sektion</A> f&uuml;r Details.</LI>
      <LI>Wenn nicht, werden die Features deiner Karte unter deinem
        Betriebssystem nicht unterst&uuml;tzt :(<BR> Wenn die
        Hardware-Skalierung unter Windows l&auml;uft, bedeutet dies nicht, dass
        das auch unter Linux oder anderen Betriebssysten funktioniert. Es
        h&auml;ngt von den Treibern ab! Die meisten Hersteller erstellen weder
        Linux-Treiber, noch geben sie die Chipspezifikationen frei - du bist
        also der Ungl&uuml;ckliche, wenn du diese Karten verwendest. Lies die
        dazu unten 'Nicht-YUV Karten'</LI>
    </UL>
  </LI>
</UL>
			
<H4>Nicht-YUV-Karten</H4>
			
<P>Vollbild kann durch Zoomen durch eine <B>Softwareskalierung</B> (benutze die
Option <CODE>-zoom</CODE> oder <CODE>-vf scale</CODE>) erreicht werden. Aber
sei gewarnt: Es ist <B>langsam</B>! Eventuell reicht es auch schon aus, in
einen kleineren Videomodus zu wechseln, z.B. zu 352x288. Wenn keine
YUV-Beschleunigung zur Verf&uuml;gung steht, ist diese letztgenannte Methode zu
empfehlen. Bei MPlayer wird dieses mit der <CODE>-vm</CODE>-Option
angeschaltet und funktioniert mit folgenden Karten:</P>

<UL>
  <LI><B>Verwendung von</B> XFree86: siehe Details in der
    <A HREF="video.html#dga">DGA-Treiber</A> und der
    <A HREF="video.html#x11">X11-Treiber</A>. DGA ist empfohlen!
    Versuche auch, DGA via SDL zu verwenden. Manchmal funktioniert das
    besser.</LI>
  <LI><B>Ohne</B> XFree86: versuche die Treiber in folgender Reihenfolge:
    <A HREF="video.html#vesa">vesa</A>,
    <A HREF="video.html#fbdev">fbdev</A>,
    <A HREF="video.html#svgalib">svgalib</A>,
    <A HREF="video.html#aalib">aalib</A>.</LI>
</UL>

<P>Einige Karten:</P>

<UL>
  <LI><B>Cirrus-Logic-Karten</B>:
    <UL>
      <LI>GD 7548: In Compaq Armada 41xx-Notebook-Serien eingebaut und getestet.
        <UL>
          <LI>XFree86 3: Funktioniert im 8/16bpp-Modus. Der Treiber ist aber in
            800x600@16bpp zu langsam und fehlerbehaftet. <B>Empfohlen:
            640x480@16bpp</B></LI>
          <LI>XFree86 4: Der Xserver friert bald nach dem Start ein, es sei
            denn, die Beschleunigung ist deaktiviert. Dann wird jedoch alles
            langsamer als XFree86 3. Kein XVideo.</LI>
          <LI>FBdev: Der Framebuffer kann mit dem
            <CODE>clgenfb</CODE>-Kerneltreiber aktiviert werden, obwohl er bei
            mir nur im 8bpp-Modus funktioniert hat und somit f&uuml;r
            Videowiedergabe unbenutzbar ist. Ich musste vor der Compilierung
            den Sourcen des <CODE>clgenfb</CODE> die ID des 7548-Chips
            hinzuf&uuml;gen.</LI>
          <LI>VESA: Die Karte kann bloss VBE 1.2, sodass der VESA-Framebuffer
            nicht verwendet werden kann. Dieses Problem kann nicht mit
            UniVBE umgangen werden.</LI>
          <LI>SVGAlib: Erkennt &auml;ltere Cirrus Chips. Es funktioniert mit
            mit <CODE>-bpp 8</CODE>, ist aber ziemlich langsam.</LI>
        </UL>
      </LI>
    </UL>
  </LI>
</UL>
  
<H4>Soundkarten</H4>

<UL>
  <LI><B>Soundblaster Live!:</B> Diese Karte kann 4 oder 6 (<B>5.1</B>)
    Kan&auml;le (von AC3) anstelle von 2 verwenden. Lies die Sektion &uuml;ber
    <A HREF="codecs.html#software_ac3">AC3-Decodierung in Software</A>.
    F&uuml;r die unver&auml;nderte Ausgabe der AC3-Daten an den Ausgang
    <B>musst</B> du ALSA 0.9 mit der OSS-Emulation verwenden!</LI>
  <LI><B>C-Media mit SP/DIF Ausgang:</B> Hardware-AC3-Durchgabe ist mit diesen
    Karten m&ouml;glich; siehe
    <A HREF="codecs.html#hardware_ac3">AC3-Decodierung in Hardware</A>.
  <LI>Die Features von <B>anderen Karten</B> werden von MPlayer nicht
    unterst&uuml;tzt. <U>Es ist empfehlenswert, die <A
    HREF="sound.html">Soundkarten-Sektion</A> zu lesen!</U></LI>
</UL>
    
<H4>Features</H4>

<UL>
  <LI>Entscheide dich, ob du das GUI brauchst. Wenn du es braucht, wirf einen
    Blick auf die <A HREF="#gui">GUI-Sektion</A> vor dem Kompilieren.</LI>
  <LI>Wenn du MEncoder (unsen grossartigen Encoder-f&uuml;r-Alles)
    installieren willst, dann lies die <A
    HREF="encoding.html">MEncoder-Sektion</A> .</LI>
  <LI>Wenn du eine V4L-kompatible <B>TV-Tuner</B>-Karte hast und du mit
    MPlayer fernsehen oder encodieren willst, dann lies die <A
    HREF="#tv">TV-Input</A>-Sektion.</LI>
  <LI>Inzwischen gibt es ein h&uuml;bsches <B>OSD-Men&uuml</B>, das nur darauf
    wartet, ausprobiert zu werden. Schau dazu in der <A HREF="#menu">
    OSD-Men&uuml;</A>-Sektion nach.</LI>
</UL>

<P>Nun kompiliere MPlayer:</P>

<PRE>
    ./configure
    make
    make install
</PRE>

<P>Ab diesem Zeitpunkt ist MPlayer zur Benutzung bereit. Das Verzeichnis
<CODE>$PREFIX/etc/mplayer</CODE> enth&auml;lt die Datei
<CODE>codecs.conf</CODE>, welche benutzt wird, um dem Programm alle Codecs und
deren unterst&uuml;tze Features mitzuteilen. Diese Datei sollte zusammen mit
dem Hauptprogramm immer aktuell gehalten werden!<BR> Du solltest 
au&szlig;erdem &uuml;berpr&uuml;fen, ob eine <CODE>codecs.conf</CODE> deinem
Home-Verzeichnis  (<CODE>~/.mplayer/codecs.conf</CODE>) von einer alten
MPlayer-Version vorhanden ist. Diese solltest du unbedingt
l&ouml;schen!</P>

<P><B>Debian-Benutzer</B> k&ouml;nnen ein <CODE>.deb</CODE>-Paket f&uuml;r sich
compilieren, was sehr einfach ist. Du musst blo&szlig; <CODE>fakeroot
debian/rules binary</CODE> in MPlayer's Sourceverzeichnis
ausf&uuml;hren. Genauere Anleitungen k&ouml;nnen in der <A
HREF="documentation.html#debian">Debian</A>-Sektion gefunden werden.</P>

<P><B>Schau dir immer die Ausgabe von <CODE>./configure</CODE></B> und die
<CODE>configure.log</CODE>-Datei an. Beide enthalten Infos dar&uuml;ber, welche
Features eincompiliert werden, und welche nicht. Du kannst dir auch die
Dateien  <CODE>config.h</CODE> und <CODE>config.mak</CODE> ansehen.<BR>
Wenn einige Bibliotheken installiert sind, diese aber nicht von
<CODE>./configure</CODE> erkannt werden, dann solltest du &uuml;berpr&uuml;fen,
ob auch die dazugeh&auml;rigen Header-Dateien installiert sind (welche sich
meist in -dev-Paketen befinden), und ob die Versionsnummern
&uuml;bereinstimmen. Das <CODE>configure.log</CODE> sagt dir normalerweise, was
fehlt.</P>

<P>Auch wenn sie nicht zwingend erforderlich sind, solltest du doch Schriften
installieren, um das OSD und Untertitel benutzen zu k&ouml;nnen. Die empfohlene
Methode ist, eine TrueType-Schrift zu installieren und MPlayer anzuweisen,
diese zu benutzen. Wie das funktioniert, kannst du in der Sektion &uuml;ber <A
HREF="#subtitles_osd">Untertitel und das OSD</A>nachlesen.</P>


<H2><A NAME="gui">1.3 Was ist mit dem GUI?</A></H2>

<P>Das GUI basiert auf GTK 1.2.x (nicht das ganze GUI benutzt GTK, sondern nur
die Dialoge). Die Skins sind als PNG-Grafiken gespeichern, so dass du also auch
gtk und die libpng (und deren devel-Pakete) installieren musst. Du kannst das
GUI durch den Parameter <CODE>--enable-gui</CODE> bei <CODE>./configure</CODE>
anschalten. Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben, kannst du entweder</P>

<UL>
  <LI><CODE>gui=yes</CODE> in deine Config-File eintragen oder</LI>
  <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE>
    ausf&uuml;hren und <CODE>gmplayer</CODE> aufrufen.</LI>
</UL>

<P>Im Moment kannst du die <CODE>-gui</CODE>-Kommandozeilenoption nicht
verwenden.</P>

<P>Da MPlayer keine Skins enth&auml;lt, musst du dir welche
herunterladen, wenn du das GUI verwenden willst. Schau dazu auf die <A
HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">Download-Seite</A>. Diese
sollten in das normale, systemweite Verzeichnis
(<CODE>$PREFIX/share/mplayer/Skin</CODE>) oder nach
<CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> extrahiert werden. MPlayer sucht
standardm&auml;&szlig;ig nach einem Verzeichnis namens <CODE>default</CODE>,
aber du kannst mit der Option <CODE>-skin (neuer Skin)</CODE> oder dem Eintrag
<CODE>skin=(neuer Skin)</CODE> in der Konfigurationsdatei den Skin
<CODE>*/Skin/(neuer Skin)</CODE> ausw&auml;hlen.</P>
  
<H2><A NAME="subtitles_osd">1.4 Untertitel und das OSD</H2>

<P>MPlayer kann Untertitel zu Filmen darstellen. Momentan werden folgende
Formate unterst&uuml;tzt:</P>

<UL>
  <LI>VobSub</LI>
  <LI>OGM</LI>
  <LI>CC (closed caption)</LI>
  <LI>Microdvd</LI>
  <LI>SubRip</LI>
  <LI>SubViewer</LI>
  <LI>Sami</LI>
  <LI>VPlayer</LI>
  <LI>RT</LI>
  <LI>SSA</LI>
  <LI>MPsub</LI>
  <LI>AQTitle</LI>
  <LI>JACOsub</LI>
</UL>

<P>MPlayer kann die oben aufgef&uuml;hrten Formate (bis auf die ersten drei) in
die folgenden Formate konvertieren, wenn du die jeweils dahinter angegebene
Option benutzt: </P>

<UL>
  <LI>MPsub: <CODE>-dumpmpsub</CODE></LI>
  <LI>SubRip: <CODE>-dumpsrtsub</CODE></LI>
  <LI>Microdvd: <CODE>-dumpmicrodvdsub</CODE></LI>
  <LI>JACOsub: <CODE>-dumpjacosub</CODE></LI>
  <LI>Sami: <CODE>-dumpsami</CODE></LI>
</UL>

<P>Die Kommandozeilenoptionen unterscheidet sich leicht f&uuml;r die
unterschiedlichen Formate:</P>

<P>VobSub-Untertitel bestehen aus einer mehreren MB gro&szlig;en .SUB-Datei und
optionalen .IDX- und/oder .IFO-Dateien.<BR>

Benutzung: wenn du Dateien wie <CODE>beispiel.sub</CODE>, 
<CODE>beispiel.ifo</CODE> (optional) und <CODE>beispiel.idx</CODE> hast, dann
musst du die Optionen <CODE>-vobsub beispiel [-vobsubid &lt;id&gt;]</CODE>
angeben (optional mit Pfadangabe nat&uuml;rlich). Die
<CODE>-vobsubid</CODE>-Option funktioniert wie <CODE>-sid</CODE> bei DVDs. Du
kannst mit ihr zwischen Untertitel-Sprache w&auml;hlen. Falls keine
<CODE>-vobsubid</CODE> angegeben wird, versucht MPlayer, die mit
<CODE>-slang</CODE> angegebene Sprache zu benutzen und zur Not die durch
<CODE>langidx</CODE> in der .IDX-Datei angegebene Sprache w&auml;hlen. Wenn das
ebenfalls fehlschl&auml;gt, werden keine Untertitel angezeigt.</P>


<H4>Andere Untertitelformate</H4>

Die anderen Formate bestehen aus einer einzigen Textdatei, welche das Timing,
die Platzierung und die Texte selber enth&auml;lt.<BR> Verwendung: Wenn man
eine Datei wie <CODE>beispiel.txt</CODE> hat, &uuml;bergibt man einfach die
Option <CODE>-sub beispiel.txt</CODE> (nat&uuml;rlich optional mit
Pfadname).</P>

<H4>Angleichung der Untertitel-Anzeigezeit und der Platzierung</H4>

<DL>
  <DT><CODE>-subdelay &lt;sec&gt;</CODE></DT>
  <DD>Verz&ouml;gert die Untertitel um &lt;sec&gt; Sekunden. Der Wert kann
    negativ sein.</DD>
  <DT><CODE>-subfps &lt;rate&gt;</CODE></DT>
  <DD>Gibt die Bildrate in Bildern pro Sekunde f&uuml;r die Datei an
    (Flie&szlig;kommazahl).</DD>
  <DT><CODE>-subpos &lt;0 - 100&gt;</CODE></DT>
  <DD>Legt die Position f&uuml;r die Untertitel fest.</DD>
</DL>

<P>Wenn du feststellst, dass bei Verwendung einer MicroDVD-Untertiteldatei die
Verz&ouml;gerung im Laufe der Zeit immer gr&ouml;&szlig;er wird, dann liegt das
wahrscheinlich daran, dass die Bildraten f&uuml;r den Film und die Untertitel
unterschiedlich sind.<BR>

Es sei gesagt, dass das MicroDVD-Format absolute Bildnummern verwendet, um
anzugeben, wann Text anzuzeigen ist. Deswegen funktioniert die
<CODE>-subfps</CODE>-Option mit diesem Format nicht. Da MPlayer
nat&uuml;rlich nicht in der Lage ist, die richtige Bildrate zu erraten, musst
du die Bildrate manuell konvertieren. Auf dem MPlayer-FTP-Server liegt
im <CODE>contrib</CODE>-Verzeichnis ein kleines Perl-Skript, das diese
Konvertierung f&uuml;r dich vornehmen kann.</P>

<P>MPlayer wird versuchen, die Untertiteldatei zu erraten, wenn er einen Film
abspielt. Wenn, wie das meistens der Fall ist, der Film und die Untertiteldatei
den gleichen Namen haben und am gleichen Ort liegen, dann musst du nicht die
Untertiteloption benutzen. Spiel einfach den Film ab, und MPlayer wird
automatisch die Untertitel finden.</P>

<P>F&uuml;r DVD Untertitel lies die <A
HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD-Sektion</A>.</P>

<H3><A NAME="mpsub">1.4.1 MPlayers eigenes Untertitelformat (MPsub)</A></H3>

<P>MPlayer hat ein neues Untertitelformat eingef&uuml;hrt, das
<B>MPsub</B> genannt wird. Es wurde von Gabucino entwickelt. Das
Haupt-Feature ist, dass es <B>dynamische</B> Zeitabh&auml;ngigkeiten benutzt
(obwohl es auch einen Frame-basierende Modus besitzt). Ein Beispiel (aus <A
HREF="../tech/mpsub.sub">mpsub.sub</A>):</P>

<P><CODE><I>
# erste Nummer : warte so lange nach dem Verschwinden des vorherigen
Untertitels<BR>
# zweite Nummer : zeige den momentanen Untertitel f&uuml;r so viele
Sekunden<BR>
<BR>
15 3<BR>
A long time ago...<BR>
<BR>
0 3<BR>
in a galaxy far, far away...<BR>
<BR>
0 3<BR>
Naboo was under attack.<BR>
</I></CODE></P>

<P>Wie man erkennen kann, ist das Hauptziel, das <B>Bearbeiten/Timing/
Zusammenf&uuml;gen/Schneiden von Untertiteln einfach zu machen</B>. Und wenn
du mal angenommen einen SSA-Untertitel bekommst und er zeitlich schlecht
zu deinem Video abgestimmt ist, kannst du einfach <CODE>mplayer dummy.avi
-sub quelle.ssa -dumpmpsub</CODE> ausf&uuml;hren. Es wird eine
<CODE>dump.mpsub</CODE>-Datei im aktuellen Verzeichnis erzeugt, die den
Quell-Untertitel-Text enth&auml;lt, jedoch im <B>MPsub</B>-Format. Dann kannst
du dem Untertitel einfach Sekunden hinzuf&uuml;gen usw.</P>

<P>Untertitel werden mit einer Technik - genannt <B>'OSD', On Screen
Display</B> - angezeigt. OSD wird verwendet, um die aktuelle Zeit, die
Lautst&auml;rken- und Such-Leisten etc. anzuzeigen.</P>

<H3><A NAME="install_osd">1.4.2 Installation des OSD und der Untertitel</A></H3>

<P>Du brauchst ein MPlayer-Schriftenpaket, um das OSD oder Untertitel
anzeigen zu k&ouml;nnen. Es gibt mehrere M&ouml;glichkeiten, eines zu
bekommen:</P>

<UL>
  <LI>Lade die fertigen Schiftpakete von der MPlayer-Seite.
    Hinweis: Momentan sind nur Schriftarten verf&uuml;gbaren, die den
    ISO 8859-1/2-Zeichens&auml;tzen entsprechen, aber es gibt auch ein paar
    von Benutzern erstellte Font-Pakete f&uuml;r andere Zeichns&auml;tze
    (einschlie&szlig;lich Koreanisch, Russisch, 8859-8 etc.). Diese kannst
    du im contrib/font-Verzeichnis auf dem FTP-Server finden.<BR><BR>
    Zu jeder Schrift muss eine passende font.desc-Datei existieren, die
    festlegt, wo im Zeichensatz die einzelnen Unicode-Zeichen zu finden sind.
    Eine andere M&ouml;glichkeit besteht darin, dass man bei in UTF8 kodierten
    Untertiteln die Option <CODE>-utf8</CODE> verwendet oder die Datei
    in &lt;video_name&gt;.utf umgebennt und im gleichen Verzeichnis liegen hat.
    Die Umwandlung zwischen verschiedenen Zeichns&auml;tzen und UTF8 kann
    mit den Programmen konwert (unter Debian) oder iconv (unter RedHat)
    vorgenommen werden.<BR>
    Einige URLs:
    <UL>
      <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">
        ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/</A> - ISO Schiften</LI>
      <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">
        ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts</A> -
        verschiedene Schriften von Anwendern</LI>
      <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">
        http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreanische Schrift
        und RAW-Plugin</LI>
    </UL></LI>
  <LI>Verwende das Schrift-Erzeugungs-Tool, das in TOOLS/subfont-c liegt. Es
    ist ein komplettes Tool, um TTF/Type1/usw.-Schriften in ein
    MPlayer-Schriftpaket zu konvertieren (lies TOOLS/subfont-c/README
    f&uuml;r Details).</LI>
  <LI>Verwende das GIMP-Plugin f&uuml;r Schrift-Erzeugung unter
    TOOLS/subfont-GIMP (Hinweis: Du musst auch das HSI-RAW-Plugin haben; siehe
    URL unten).</LI>

  <LI>Mit Hilfe der <B>freetype</B>-Bibliothek kannst du auch TrueType-Schriften
    verwenden. Daf&uuml;r wird mindestens Version 2.0.9 ben&ouml;tigt, und du
    musst configure die Option <CODE>--enable-freetype</CODE> mitgeben. Danach
    hast du zwei M&ouml;glichkeiten:
    <UL>
      <LI>Gib bei jedem Aufruf mit dem Parameter <CODE>-font
        /pfad/zu/arial.ttf</CODE> eine TrueType-Schrift an.</LI>
      <LI>Erstelle einen Symlink wie folgt: <CODE>ln -s /pfad/zu/arial.ttf
        ~/.mplayer/subfont.ttf</CODE></LI>
    </UL>
  </LI>
</UL>

<P>Wenn du eine Nicht-TrueType-Schrift benutzt, dann entpacke die Dateien  nach
den Download nach <CODE>~/.mplayer</CODE> oder
<CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Danach benennst du eine davon um oder
erstellst  einen symbolischen Links zu <CODE>font</CODE> (wie z.B.: <CODE>ln -s
~/.mplayer/arial-24  ~/.mplayer/font</CODE>). Nun solltest du die Zeit in
oberen linken Ecke des Films sehen (kann man mit der Taste "o" ausschalten).
</P>

<P>Das OSD hat 4 Anzeigearten, zwischen denen du mit 'o' umschalten kannst:</P>

<P>(Untertitel werden <I>immer angezeigt</I>. Wie du sie deaktivierst, findest
du in der man-Page.)</P>

<UL>
  <LI>Lautst&auml;rken- + Suchleiste (Standard)</LI>
  <LI>Lautst&auml;rken- + Suchleiste + und prozentuale Dateiposition beim
    Spulen</LI>
  <LI>Lautst&auml;rken- + Suchleiste + die totale L&auml;nge der Datei</LI>
  <LI>nur Untertitel</LI>
</UL>
      
<P>Du kannst das Standard-Verhalten mit der <CODE>osdlevel=</CODE>-Variable
in der Konfigurationsdatei oder der Kommandozeilenoption
<CODE>-osdlevel</CODE> &auml;ndern.</P>


<H3><A NAME="menu">1.4.3 Das OSD-Men&uuml;</A></H3>

<P>MPlayer besitzt nun ein komplett vom Benutzer definierbares
OSD-Men&uuml;.</P>

<P><B>ANMERKUNG:</B> das Optionsmen&uuml; ist momentan NICHT IMPLEMENTIERT!</P>

<H4>Installation</H4>

<OL>
  <LI>Gib vor der Compilierung <CODE>./configure</CODE> die Option
    <CODE>--enable-menu</CODE> mit.</LI>
  <LI>&Uuml;berzeuge dich, dass du auch wirklich eine Schrift f&uuml;r das
    OSD installiert hast (siehe oben).</LI>
  <LI>Kopiere die Datei <CODE>etc/menu.conf</CODE> in dein
    <CODE>~/.mplayer</CODE>-Verzeichnis.</LI>
  <LI>Kopiere die Datei <CODE>etc/input.conf</CODE> in dein
    <CODE>~/.mplayer</CODE>-Verzeichnis oder in MPlayers
    systemweites Konfigurationsverzeichnis (standardm&auml;&szlig;ig
    <CODE>/usr/local/etc/mplayer</CODE>).</LI>
  <LI>&Uuml;berpr&uuml;fe den Inhalt der Datei <CODE>input.conf</CODE> und
    passe ihn nach deinen W&uuml;nschen an, um die Navigationstasten des
    Men&uuml;s zu aktivieren. Wie das geht, steht unten.</LI>
  <LI>Starte MPlayer analog zu diesem Beispiel:<BR>
    <CODE>$ mplayer -menu file.avi</CODE></LI>
  <LI>Dr&uuml;cke die Tasten, die du vorher f&uuml;r die Navigation
    festgelegt hast.</LI>
</OL>

<H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></H2>

<P>Es gibt drei Methoden der Zeitmessung in MPlayer.</P>

<UL>

  <LI><B>Um die alte Methode zu verwenden</B>, musst du nichts tun.
    MPlayer verwendet <CODE>usleep()</CODE>, um Audio und Video synchron
    zu halten, und erreicht dabei eine Genauigkeit bis zu +/- 10ms. Manchmal
    muss die Synchronisation aber einfach feiner eingestellt werden
    k&ouml;nnen.</LI>

  <LI><B>Der neue Timercode</B> verwendet die RTC (Real Time Clock
    [Echtzeituhr]) f&uuml;r diese Aufgabe, da sie Timer mit genauen
    1ms-Intervallen erzeugen kann. Dies wird automatisch aktiviert, falls
    verf&uuml;gbar, erfordert jedoch Root-Privilegien, ein <B>setuid root</B>
    MPlayer-Binary oder einen passend eingerichteten Kernel.<BR>
    Wenn der Kernel 2.4.19pre8 oder sp&auml;ter verwendet wird, kannst du die
    maximale RTC-Frequenz f&uuml;r normale Benutzer &uuml;ber das
    <CODE>/proc</CODE>-Dateisystem anpassen. Du kannst folgenden Befehl
    verwenden, um die RTC f&uuml;r alle normalen Benutzer zu aktivieren:
    <P><CODE>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</CODE></P>
    Wenn du einen &auml;lteren Kernel verwendest, dann kannst du auch eine
    Zeile in der Datei <CODE>drivers/char/rtc.c</CODE> des Kernelquelltextes
    ver&auml;ndern und den Kernel neu compilieren. Dazu musst du folgenden
    Abschnitt finden:

<PRE>
  * We don't really want Joe User enabling more
  * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
  */
 if ((rtc_freq &gt; 64) &amp;&amp; (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
</PRE>

    Hier &auml;nderst du die 64 in 1024. Du solltest dabei aber wirklich
    wissen, was du tust.<BR>

    Du kannst die Effizienz des neuen Timers in der Statusleiste sehen.<BR>
    
    Die Energieverwaltungs-Funktionen einiger Notebook-BIOSse mit
    Speedstep-CPUs haben Probleme mit der RTC. Audio und Video k&ouml;nnen
    dadurch aus der Synchronisation fallen. Das einstecken des externen
    Stromsteckers vor dem Booten soll scheinbar helfen. Du kannst die
    Verwendung der RTC kann jedoch jederzeit mit der Option <CODE>-nortc</CODE>
    deaktivieren. In einigen Hardwarekombinationen (best&auml;tigt durch die
    Verwendung eines nicht-DMA-DVD-Laufwerkes auf einem ALi1541-Board)
    verursacht der RTC-Timer eine rucklige Wiedergabe. Du solltest in solchen
    F&auml;llen die folgende Methode verwenden.</LI>

  <LI><B>Der dritte Timercode</B> wird mit der Option <CODE>-softsleep</CODE>
    aktiviert. Er besitzt dieselbe Effizienz wie die RTC, braucht jedoch kein
    RTC. Er braucht jedoch auch mehr CPU-Leistung.</LI>

</UL>

<B>Warnung: Installiere NIEMALS MPlayer mit setuid root auf einem
Mehrbenutzersystem!</B> Das w&auml;r ein simpler Weg, um Root-Rechte zu
bekommen.


<H1><A NAME="features">2. Features</A></H1>

<H2><A NAME="formats">2.1.</A> <A HREF="formats.html">Unterst&uuml;tzte
Formate</A></H2>

<H2><A NAME="codecs">2.2.</A> <A HREF="codecs.html">Unterst&uuml;tzte
Codecs</A></H2>

<H2><A NAME="output">2.3.</A> <A HREF="video.html">Video</A> &amp; <A
HREF="sound.html">Audio-Ausgabeger&auml;te</A></H2>

<H2><A NAME="tv">2.4 TV input</A></H2>

<P>Dieser Teil der Docs zeigt, wie man mit einem V4L-kompatiblen Ger&auml;t
(z.B. einer TV-Karte) <B>fernsehen oder Sendungen aufnehmen</B> kann. In
der man-page findest du eine Beschreibung aller TV-Optionen sowie die Belegung
der Tastatur f&uuml;r's Fernsehen.</P>

<H3><A NAME="tv_compilation">2.4.1 Compilierung</A></H3>

<OL>

   <LI>Als erstes musst du MPlayer neu compilieren.
     <CODE>./configure</CODE> erkennt automatisch die Kernel-Header von v4l und
     ob die <CODE>/dev/video*</CODE>-Eintr&auml;ge existieren. Wenn sie
     existieren, wird die TV-Unterst&uuml;tzung eingebaut (siehe Ausgabe von
     <CODE>configure</CODE>).</LI>

   <LI>stelle sicher, dass dein Tuner mit anderer TV-Software unter Linux
     funktioniert, zum Beispiel xawtv.</LI>

</OL>

<H3><A NAME="tv_tips">2.4.2 Tipps zur Benutzung</A></H3>

Die vollst&auml;ndige Auflistung der vorhandenen Optionen ist in der man-page
verf&uuml;gbar. Hier nur ein paar Tipps:

<UL>

  <LI>Benutze die Option <CODE>channels</CODE>. Ein Beispiel:<BR>
    <CODE>-tv on:channels=26-MTV1,23-TV2</CODE><BR>
    Erkl&auml;rung: Mit dieser Option sind nur die Kan&auml;le 26 und 23
    anw&auml;hlbar, und das OSD zeigt eine nette Meldung beim Kanalwechsel an,
    n&auml;mlich den Namen des Kanals. Leerzeichen im Namen m&uuml;ssen durch
    "_" ersetzt werden.</LI>


  <LI>W&auml;hle vern&auml;nftige Bildabmessungen. H&ouml;he und Breite des
    resultierenden Bildes (nach Anwendungen aller Filter) sollten durch
    16 teilbar sein.</LI>

  <LI>Wenn du Video mit einer H&ouml;he aufnimmst, die mehr als die H&auml;lfte
    der Fernsehaufl&ouml;sung betr&auml;gt (z.B. 288 f&uuml;r PAL oder 240
    f&uuml;r NTSC), dann schalte Deinterlacing an. Andernfalls wirst du Video
    bekommen, das bei Szenen mit viel vertikaler Bewegung sehr viele Artefakte
    aufweist. Zus&auml;tzlich wird der zur gerechten Verteilung der Bitrate
    verwendete Algorithmus damit warhscheinlich nicht zurecht kommen, da
    Interlacing-Artefakte sehr viele Details erzeugen und der Codec somit eine
    Unmenge an Bandbreite f&uuml;r die Encodierung ben&ouml;tigt. Du kannst
    Deinterlacing mit der Option <CODE>-vf pp=DEINT_TYPE</CODE> anschalten.
    Normalerweise funktioniert <CODE>pp=lb</CODE> sehr gut, aber das h&auml;ngt
    auch vom pers&ouml;nlichen Geschmack ab. Schau in der man-page nach. Dort
    findest du eine Beschreibung der einzelnen Deinterlacing-Algorithmen.
    Probier sie einfach aus.</LI>

  <LI>Schneide nicht benutze Bildteile weg. Wenn du Video aufnimmst, dann hast
    du an den R&auml;ndern oftmals schwarze Bereiche oder Bereiche, in denen
    viele Bildst&ouml;rungen auftreten. Diese ben&ouml;tigen wiederum eine
    sehr gro&szlig;e Bandbreite. Genauer gesagt sind es nicht die schwarzen
    Bereiche, die soviel Bandbreite ben&ouml;tigen, sondern der &Uuml;bergang
    zwischen Bild und schwarzem Bereich, sprich die Kanten. Bevor du also
    mit der Aufnahme anf&auml;ngst, solltest du die Argumente des
    <CODE>crop</CODE>-Filters so anpassen, dass all der M&uuml;ll an den
    R&auml;ndern weggeschnitten wird. Vergiss aber wiederum nicht, die
    Bildabmessungen sinnvoll zu w&auml;hlen.</LI>
    
  <LI>Achte auf die CPU-Auslastung. Sie sollte die 90%-Barriere die meiste Zeit
    &uuml;ber nicht &uuml;berschreiten. Wenn du gro&szlig;e Aufnahmepuffer
    verwendest, dann kann MEncoder auch ein paar Sekunden mit
    h&ouml;herer Auslastung &uuml;berleben, aber auch nicht mehr. Somit
    solltest du besser deine 3D-OpenGL-Bildschirmschoner und allgemein alles
    andere, was viel Performance kostet, vor der Aufnahme ausschalten.</LI>

  <LI>Spiel nicht mit der Systemuhr herum. MEncoder benutzt die
    Systemuhr, um Audio und Video synchron zu halten. Wenn du die Uhrzeit
    ver&auml;nderst (besonders, wenn du sie zur&uuml;cksetzt), dann wird das
    MEncoder verwirren, und er wird Bilder wegwerfen. Das ist besonders
    dann wichtig, wenn dein Rechner die Systemzeit automatisch &uuml;ber das
    Netzwerk anpasst, z.B. mit einer Software wie NTP. Schalte also NTP
    w&auml;hrend der Aufnahme aus, wenn du verl&auml;ssliche Resultate
    erzielen willst.</LI>

  <LI>&Auml;ndere das <CODE>outfmt</CODE> nicht, es sei denn, du wei&szlig;t
    wirklich, was du da tust, oder wenn deine Karte/dein Treiber wirklich das
    Standardausgabeformat nicht beherrscht (YV12-Farbraum). In &auml;lteren
    Versionen von MPlayer/MEncoder musste das <CODE>outfmt</CODE>
    immer mit angegeben werden, aber heute nicht mehr, und die Standardwerte
    passen eh in den meisten F&auml;llen. Wenn du z.B. nach mit DivX aufnehmen
    willst, daf&uuml;r die libavcodec benutzt und <CODE>outfmt=RGB24</CODE>
    angibst, um die Bildqualit&auml;t zu verbessern, so wird das aufgenommene
    Bild eh sp&auml;ter wieder in den YV12-Farbraum zur&uuml;ckkonvertiert. Das
    einzige, was du somit erreichst, ist die Verschwendung von CPU-Zeit.</LI>

  <LI>Wenn du den I420-Farbraum verwenden m&ouml;chtest
    (<CODE>outfmt=i420</CODE>), dann musst du auch die Option <CODE>-vc
    rawi420</CODE> angeben, weil es ansonsten einen Konflikt mit der FourCC
    des Intel Indeo-Videocodecs gibt.</LI>

  <LI>Es gibt mehrere M&ouml;glichkeiten, den Ton aufzunehmen. Zum einen kannst
    du den Ton mit der Soundkarte aufnehmen und die TV-Karte mit einem
    Kabel an die Soundkarte anschlie&szlig;en. Zum anderen kannst du den
    im bt878-Chip eingebauten ADC verwenden. Im zweiten Fall musst du das
    <B>btaudio</B>-Kernelmodul verwenden. Lies die Datei
    <CODE>linux/Documentation/sound/btaudio</CODE>, die in den Kernelquellen
    zu finden ist. Sie enth&auml;lt Informationen dar&uuml;ber, wie du diesen
    Treiber benutzt.</LI>

  <LI>Falls MEncoder das Audioger&auml;t nicht &ouml;ffnen kann,
    dann geh sicher, dass es auch wirklich verf&uuml;gbar ist. Probleme machen
    vor allem die Soundserver wie z.B. arts vom KDE oder esd vom GNOME. Wenn
    du eine Full-Duplex-Soundkarte hast (und das ist heutzutage praktisch
    jede Karte) und KDE verwendest, dann versuche, die Option "full duplex"
    im Optionsmen&uuml; des KDE-Soundservers zu aktivieren.</LI>

</UL>

<H3><A NAME="tv_examples">2.4.3 Beispiele</A></H3>

<P>Dummy-Ausgabe mittels AAlib ;)<BR>
  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv
    on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR>
  <BR>
  Standard-V4L-Ger&auml;t als Quelle<BR>
  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv
    on:driver=v4l:width=640:height=480 -vo xv</CODE><BR>
  <BR>

  Hier ein sinnvolleres und umfassenderes Beispiel. MEncoder wird
  mit voller PAL-Gr&ouml;&szlig;e aufnehmen, das Bild an den R&auml;ndern
  beschneiden und mit einem linear-blend-Algorithmus ein Deinterlacing
  vornehmen. Audio wird mit einer Bitrate von 64kbps mit dem LAME-Codec in
  MP3 comprimiert. Diese Einstellungen sind dazu geeignet, um Filme
  aufzunehmen.<BR>
  
  <CODE> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -tv
    on:driver=v4l:width=768:height=576 \<BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-ovc lavc -lavcopts
    vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \<BR> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-oac
    mp3lame -lameopts cbr:br=64 \<BR>
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-vf
    crop=720:544:24:18,pp=lb -o output.avi
  </CODE><BR>

  <BR> In diesem Beispiel wird das Bild noch auf 384x288 verkleinert und mit
  einer Bitrate von nur 350kbps im Qualit&auml;tsmodus comprimiert. Die
  <CODE>vqmax</CODE>-Option lockert die Beschr&auml;nkungen der Quantizer und
  erlaubt es dem Codec erst, wirklich so eine niedrige Bitrate zu erreichen,
  was nat&uuml;rlich auf Kosten der Bildqualit&auml;t geschieht. Dieses
  Beispiel kann verwendet werden, um z.B. lange TV-Serien aufzuzeichnen,
  wobei es auf die Qualit&auml;t nicht so sehr wie auf den Platzbedarf ankommt.
  <BR>

  <CODE>
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -tv on:driver=v4l:width=768:height=576 \<BR>
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \<BR>
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \<BR>
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;-vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o output.avi
  </CODE><BR>

  Du k&ouml;nntest auch in der <CODE>-tv</CODE>-Option eine kleinere
  Bildgr&ouml;&szlig;e angeben und daf&uuml;r auf die Softwareskalierung
  verzichten. Aber der oben gew&auml;hlte Ansatz gibt MEncoder die
  maximal zur verf&uuml;gung stehende Information zur Verarbeitung und ist
  ein bischen resistenter gegen Bildrauschen. Dazu kommt, dass der bt8x8-Chip
  wegen einer Hardwarebeschr&auml;nkung nur in der Horizontale zwischen
  Pixeln interpolieren kann.</P>


<H2><A NAME="edl">2.5 Edit Decision Lists (EDL)</A></H2>

<P>Die Edit Decision Lists (EDL) erlauben es, bestimmte Stellen bei der
Wiedergabe  automatisch zu &uuml;berspringen oder stummzuschalten. Dabei werden
EDL-Konfigurationsdateien ausgewertet.</P>

<P>Das ist dann ganz n&uuml;tzlich, wenn du einen Film in einer
"familienfreundlichen"
Version sehen m&ouml;chtest. Du kannst damit Gewalt, Obsz&ouml;nit&auml;ten
oder Jar-Jar Binks rausschneiden, ganz so, wie du's willst. Davon abgesehen
kannst du z.B. auch automatisch Werbung &uuml;berspringen.</P>

<P>Das EDL-Dateiformat ist ziemlich simpel gestrickt. Wenn das EDL erst einmal
einen gewissen Reifegrad erreicht hat, wird wahrscheinlich ein auf XML
basierendes Dateiformat eingef&uuml;hrt (aber die Kompatibilit&auml;t zu alten
EDL-Formaten trotzdem gewahrt) werden.</P>

<P>Die maximale Anzahl von EDL-Eintr&auml;gen betr&auml;gt momentan 1000.
Falls du mehr davon brauchst, dann &auml;ndern einfach
<CODE>#define MAX_EDL_ENTRIES</CODE> in der Datei <CODE>edl.h</CODE>.</P>

<H3><A NAME="edl_using">2.5.1 Benutzung von EDL-Dateien</A></H3>

<P>Gib mit der Option <CODE>-edl &lt;Dateiname&gt;</CODE> die EDL-Datei an,
die du auf dein Video angewandt haben m&ouml;chtest.</P>

<H3><A NAME="edl_making">2.5.2 Erstellen von EDL-Dateien</A></H3>

<P>Das aktuelle EDL-Dateiformat sieht so aus:</P>

<CODE>[Start in Sekunden] [Ende in Sekunden] [Aktion]</CODE>

<P>Die Sekundenangaben sind Flie&szlig;kommazahlen, und die Aktion ist entweder
<CODE>0</CODE> (&uuml;berspringen) oder <CODE>1</CODE> (stummschalten).
Beispiel:</P>

<PRE>
5.3   7.1    0
15    16.7   1
420   422    0
</PRE>

<P>Hier wird von Sekunde 5.3 bis Sekunde 7.1 ausgelassen. Von Sekunde 15 bis
Sekunde 16.7 wird stummgeschaltet, bei 16.7 wieder lautgestellt, und von
Sekunde 420 bis Sekunde 422 wird das Video &uuml;bersprungen. Diese
Aktionen werden ausgef&uuml;hrt, sobald der Abspieltimer die angegebenen
Werte erreicht.</P>

<P>Wenn du eine EDL-Datei erstellen m&ouml;chtest, dann benutze
<CODE>-edlout &lt;filename&gt;</CODE>. W&auml;hrend der Wiedergabe kannst du
<CODE>i</CODE> dr&uuml;cken. Es wird dann ein Eintrag erstellt, der an dieser
Stelle 2 Sekunden &uuml;berspringt. Du kannst dann mit einem Editor deiner
Wahl die generierte EDL-Datei verfeinern.</P>



<H1><A NAME="usage">3. Verwendung</A></H1>

<H2><A NAME="command_line">3.1 Kommandozeile</A></H2>

<P>MPlayer ben&uuml;tzt einen komplexen Abspielbaum. Er besteht aus
globalen Optionen am Anfang (z.B. <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) und Optionen
nach dem Dateinamen, welche nur f&uuml;r die jeweilige Datei/URL/etc gelten
(z.B. <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR> Mit { und
} k&ouml;nnen Dateinamen/URL-Grupen gebildet werden. Dies ist mit der Option
<CODE>-loop</CODE> n&uuml;tzlich: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop
3</CODE> spielt die Dateien in dieser Reihenfolge: 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR></P>

<TABLE BORDER=0>
  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>Datei</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] [Pfad/]Dateiname</CODE></TD></TR>
  <TR><TD></TD><TD>Datei</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [standard Optionen] [Pfad/]Dateiname [Optionen f&uuml;r datei1] datei2 datei3 [Optionen f&uuml;r datei3]</CODE></TD></TR>
  <TR><TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] vcd://Tracknr [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD></TR>
  <TR><TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] dvd://Titelnr [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD></TR>
  <TR><TD></TD><TD>Netz</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] http://site.com/datei.asf (playlist kann auch benutzt werden)</CODE></TD></TR>
</TABLE>

<P>Die neusten Versionen von MPlayer akkzeptieren auch VCD- und
DVD-Tracks im URL-Format, so wie z.B. auch Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE>
oder <CODE>mplayer vcd://1</CODE></P>

<PRE>
  mplayer -vo x11 /mnt/Filme/Contact/contact2.mpg
  mplayer vcd://2
  mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
  mplayer dvd://1
  mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi
</PRE>


<H2><A NAME="control">3.2 Steuerung</A></H2>

<P>MPlayer besitzt eine vollst&auml;ndig konfigurierbare, durch Befehle
angesteuerte Steuerungsschicht (control layer), der es erlaubt, MPlayer
mit Tastatur, Maus, Joystick oder Fernbedienung (unter Verwendung von LIRC) zu
steuern. Schau in die man-page. Dort steht eine vollst&auml;ndige Liste
aller Tastaturkommandos.</P>


<H3><A NAME="default_controls">3.2.1 Konfiguration der Steuerung</A></H3>


<P> MPlayer erm&ouml;glicht es, dass du jede Taste/jeden Button mit
einem MPlayer-Befehl verbindest. Dieses wird in einer simplen
Konfigurationsdatei festgelegt. Die Syntax besteht einfach aus einem
Tastennamen gefolgt vom auszuf&uuml;hrenden Befehl. Die
Standardkonfigurationsdatei ist <CODE>$HOME/.mplayer/input.conf</CODE>, aber
diese Position kann auch mit der Option <CODE>-input</CODE> ge&auml;ndert
werden. Pfadangaben beziehen sich hier relativ zu <CODE>$HOME/.mplayer</CODE>).
</P>

<P>Beispiel:</P>

<PRE>
##
## MPlayer input control file
##

RIGHT seek +10
LEFT seek -10
- audio_delay 0.100
+ audio_delay -0.100
q quit
&gt; pt_step 1
&lt; pt_step -1
ENTER pt_step 1 1
</PRE>

<H4><A NAME="key_names">3.2.2.1 Tastennamen</A></H4>

<P>Mit folgendem Befehl erh&auml;lst du eine vollst&auml;ndige Liste:
<CODE>mplayer -input keylist</CODE></P>

<H4>Tastatur</H4>

<UL>
  <LI>Irgendein druckbares Zeichen</LI>
  <LI>SPACE</LI>
  <LI>ENTER</LI>
  <LI>TAB</LI>
  <LI>CTRL</LI>
  <LI>BS</LI>
  <LI>DEL</LI>
  <LI>INS</LI>
  <LI>HOME</LI>
  <LI>END</LI>
  <LI>PGUP</LI>
  <LI>PGDWN</LI>
  <LI>ESC</LI>
  <LI>RIGHT</LI>
  <LI>LEFT</LI>
  <LI>UP</LI>
  <LI>DOWN</LI>
</UL>


<H4>Maus (wird nur unter X unterst&uuml;tzt)</H4>

<UL>
  <LI>MOUSE_BTN0 (Linke Taste)</LI>
  <LI>MOUSE_BTN1 (Rechte Taste)</LI>
  <LI>MOUSE_BTN2 (Mittlere Taste)</LI>
  <LI>MOUSE_BTN3 (Mausrad)</LI>
  <LI>MOUSE_BTN4 (Mausrad)</LI>
  <LI>...</LI>
  <LI>MOUSE_BTN9</LI>
</UL>

<H4>Joystick (Joystick-Unterst&uuml;tzung muss bei der Kompilierung aktiviert
sein)</H4>

<UL>
  <LI>JOY_RIGHT oder JOY_AXIS0_PLUS</LI>
  <LI>JOY_LEFT oder JOY_AXIS0_MINUS</LI>
  <LI>JOY_UP oder JOY_AXIS1_MINUS</LI>
  <LI>JOY_DOWN oder JOY_AXIS1_PLUS</LI>
  <LI>JOY_AXIS2_PLUS</LI>
  <LI>JOY_AXIS2_MINUS</LI>
  <LI>....</LI>
  <LI>JOY_AXIS9_PLUS</LI>
  <LI>JOY_AXIS9_MINUS</LI>
</UL>


<H4><A NAME="commands">3.2.2.2 Befehle</A></H4>

<P>Mit folgendem Befehl erh&auml;lst du eine vollst&auml;ndige Liste:
<CODE>mplayer -input cmdlist</CODE></P>

<UL>
  <LI><B>seek</B> (int) Wert [(int) type=0]
    <P>Sucht bis zu einer gewissen Stelle im Film.<BR>
    Type 0 ist eine relative Suche von +/- Wert Sekunden.<BR>
    Type 1 sucht bis Wert % im Film. </P></LI>
  <LI><B>audio_delay</B> (float) Wert
    <P>Korrigiert die Audioverz&ouml;gerung um Wert Sekunden</P></LI>
  <LI><B>quit</B>
    <P>Beendet MPlayer</P></LI>
  <LI><B>pause</B>
    <P>Wechselt zwischen Pause und Weiterspielen</P></LI>
  <LI><B>grap_frames</B>
    <P>Wei&szlig; das jemand?</P></LI>
  <LI><B>pt_step</B> (int) Wert [(int) force=0]
    <P>Springt zum n&auml;chsten/vorherigen Eintrag im playtree. Das Vorzeichen
    von Wert bestimmt die Richtung.<BR> Wenn kein neuer Eintrag mehr vorhanden
    ist, geschieht gar nichts, es sei denn, force ist nicht 0.</P></LI>
  <LI><B>pt_up_step</B> (int) Wert [(int) force=0]
    <P>Wie pt_step, springt jedoch zum n&auml;chsten/vorherigen Eintrag in der
    &uuml;bergeordneten Liste. Dies ist n&uuml;tzlich, um eine innere Schleife
    im playtree zu unterbrechen.</P></LI>
  <LI><B>alt_src_step</B> (int) Wert
    <P>Wenn mehr als eine Quelle vorhanden ist, w&auml;hlt dies die
    n&auml;chste/vorherige (nur unterst&uuml;tzt f&uuml;r asx
    Wiedergabelisten).</P></LI>
  <LI><B>sub_delay</B> (float) Wert [(int) abs=0]
    <P>Korrigiert die Untertitel-Verz&ouml;gerung um +/- Wert Sekunden oder
    setzt sie auf Wert Sekunden, wenn abs nicht null ist.</P></LI>
  <LI><B>osd</B> [(int) level=-1]
    <P>Wechselt den OSD-Modus oder setzt in auf level, wenn level &gt;
    0.</P></LI>
  <LI><B>volume</B> (int) dir
    <P>Erh&ouml;ht/erniedrigt die Lautst&auml;rke</P></LI>
  <LI><B>contrast</B> (int) Wert [(int) abs=0]</LI>
  <LI><B>brightness</B> (int) Wert [(int) abs=0]</LI>
  <LI><B>hue</B> (int) Wert [(int) abs=0]</LI>
  <LI><B>saturation</B> (int) Wert [(int) abs=0]
    <P>Setzt/korrigiert die Video-Parameter. Die Wertreichweite reicht von -100
    bis 100.</P></LI>
  <LI><B>frame_drop</B> [(int) type=-1]
    <P>Wechselt den Framedrop-Modus.</P></LI>
  <LI><B>sub_pos</B> (int) Wert
    <P>Korrigiert die Untertitel-Position.</P></LI>
  <LI><B>vobsub_lang</B>
    <P>&Auml;ndert die Sprache der VobSub-Untertitel.</P></LI>
  <LI><B>vo_fullscreen</B>
    <P>Wechselt den Vollbildschirm-Modus.</P></LI>
  <LI><B>tv_step_channel</B> (int) dir
    <P>W&auml;hlt n&auml;chsten/vorherigen Tv-Kanal.</P></LI>
  <LI><B>tv_step_norm</B>
    <P>&Auml;ndert TV-Norm.</P></LI>
  <LI><B>tv_step_chanlist</B>
    <P>&Auml;ndert Kanalliste.</P></LI>
  <LI><B>gui_loadfile</B></LI>
  <LI><B>gui_loadsubtitle</B></LI>
  <LI><B>gui_about</B></LI>
  <LI><B>gui_play</B></LI>
  <LI><B>gui_stop</B></LI>
  <LI><B>gui_playlist</B></LI>
  <LI><B>gui_preferences</B></LI>
  <LI><B>gui_skinbrowser</B>
    <P>GUI-Aktionen</P></LI>
</UL>


<H3><A NAME="lirc">3.2.3 Steuerung mittels LIRC</A></H3>

<P>Linux Infrared Remote Control - verwende einen einfach zu bauenden,
selbstgebauten IR-Empf&auml;nger, (fast) jede beliebige Fernbedienung
und steuere deinen Linux-Rechner damit. Mehr dazu auf <A
HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P>

<P>Wenn du das lirc-Paket installiert hast, erkennt es <CODE>configure</CODE>
automatisch. Wenn alles gut geht, gibt MPlayer w&auml;hrend des Starts
eine Nachricht wie etwa "Setting up lirc support..." aus. Wenn ein Fehler
auftritt, wird dies auch gemeldet. Wenn gar nichts gesagt wird, ist auch keine
LIRC-Unterst&uuml;tzung eincompiliert. Das ist alles :-)</P>

<P>Der Anwendungsname f&uuml;r MPlayer ist - oh, ein Wunder -
<CODE>mplayer</CODE>. Du kannst jeden beliebigen MPlayer-Befehl benutzen
und sogar mehrere nacheinander ausf&uuml;hren lassen, indem du sie durch \n
voneinander trennst. Vergiss nicht, die <CODE>repeat</CODE>-Option in der
.lircrc zu benutzen, wenn es Sinn macht (beim Suchen, bei der Lautst&auml;rke
etc.). Hier ist ein Auszug aus meiner .lircrc:</P>

<PRE>
begin
     button = VOLUME_PLUS
     prog = mplayer
     config = volume 1
     repeat = 1
end

begin
    button = VOLUME_MINUS
    prog = mplayer
    config = volume -1
    repeat = 1
end

begin
    button = CD_PLAY
    prog = mplayer
    config = pause 
end

begin
    button = CD_STOP
    prog = mplayer
    config = seek 0 1\npause
end
</PRE>

<P>Wenn du die Standard-Position der LIRC-Konfigurationsdatei (~/.lircrc) nicht
magst, verwende die Option <CODE>-lircconf &lt;Dateiname&gt;</CODE>, um eine
andere Datei anzugeben.</P>


<H3><A NAME="slave">3.2.4 Der "Slave"-Modus</A></H3>

<P>Der Slave-Modus erlaubt es dir, ein einfaches Frontend f&uuml;r
MPlayer zu erstellen. Wenn er mit der Option <CODE>-slave</CODE>
aktiviert wurde, dann liest MPlayer durch neue Zeilen unterbrochene
Befehle (\n) von der Standardeingabe.</P>


<H2><A NAME="streaming">3.3 Streaming &uuml;ber das Netzwerk oder
Pipes</A></H2>

<P>MPlayer kann Videos &uuml;ber Netzwerke unter Verwendung des HTTP-
MMS- oder RTSP/RTP-Protokolls abspielen.</P>

<P>Abspielen geht einfach durch das Hinzuf&uuml;gung der URL zu der
Kommandozeile. MPlayer ber&uuml;cksichtigt auch die
http_proxy-Umgebungsvariable und benutzt einen Proxy, falls vorhanden. Der
Proxygebrauch kann auch erzwungen werden:</P>

<P><CODE>mplayer
http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE>
</P>

<P>MPlayer kann auch von stdin lesen (<B>nicht</B> von benannte Pipes).
Dies ist ein Beispiel f&uuml;r die Verwendung, um von FTP abzuspielen:</P>

<P><CODE>&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/etwas.avi -O - | mplayer
-</CODE></P>

<P>Hinweis: Bei der Wiedergabe &uuml;bers Netzwerk empfiehlt sich, den Cache zu 
aktivieren:</P> 

<P><CODE>&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/etwas.avi -O - | mplayer -cache
8192 -</CODE></P>


<H1><A NAME="cd/dvd">4.</A> <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD-Sektion</A></H1>

<H1><A NAME="faq">5.</A> <A HREF="faq.html">FAQs - Die h&auml;ufisten Fragen
und Antworten</A></H1>


<H1><A NAME="ports">6.</A> Portierungen</A></H1>

<H2><A NAME="linux">6.1</A> Linux</A></H2>

<P>Die haupts&auml;chliche Entwicklungsplattform ist Linux auf x86, obwohl
MPlayer auch auf anderen Linuxportierungen l&auml;uft.</P>

<H3><A NAME="debian">6.1.1 Debian-Pakete</A></H3>

<P>Um selber ein Debianpaket zu erstellen, starte den folgenden Befehl im
Source-Verzeichnis:</P>

<PRE>
    fakeroot debian/rules binary
</PRE>

<P>Und nun einfach root werden und:</P>

<PRE>
	dpkg -i ../mplayer_0.90-1_i386.deb als root.
</PRE>

<P>Christian Marillat hat seit einiger Zeit unoffizielle Debianpakete von
MPlayer, MEncoder und den Schriften erstellt. Du kannst sie (per apt-get)
von <A HREF="http://marillat.free.fr/">seiner Homepage</A> herunterladen.
Diese Pakete sind definitiv inoffiziell, da Christian bereits damals
diese Pakete erstellt und verteilt hat, als MPlayer noch nicht komplett unter
der GPL stand und 
<A HREF="users_against_developers.html#binary">Bin&auml;rpakete</A>
nicht erlaubt waren. Christian ignorierte unsere Bitte, das zu unterlassen,
was einiges an b&ouml;sem Blut zwischen ihm und den MPlayer-Entwicklern
hinterlie&szlig;. Inzwischen sind Bin&auml;rpakete kein Problem mehr. Trotzdem
<B>supporten wir diese Pakete nicht</B>!</P>

<H3><A NAME="rpm">6.1.2 RPM-Pakete</A></H3>

<P>Dominik Mierzejewski erstellt und wartet die offiziellen RedHat RPM-Pakete
f&uuml;r MPlayer. Diese k&ouml;nnen von seiner
<A HREF="http://www.piorunek.pl/~dominik/linux/pkgs/mplayer/">Homepage</A>
heruntergeladen werden. Bitte lies die Anweisungen auf seiner Seite, und
schreib ihm wegen Problemen und nicht uns.</P>

<P>Inzwischen gibt es auch andere RPM-Versionen (SuSE liefert MPlayer mit ihrer
offiziellen Distribution aus, Mandrake-Pakete gibt es von
<A HREF="http://plf.zarb.org/">P.L.F</A>) von MPlayer, aber keine dieser
Versionen wird offiziell unterst&uuml;tzt.</P>

<H3><A NAME="arm">6.1.3 ARM</A></H3>

<P>MPlayer l&auml;uft auf Linux-PDAs mit einer ARM-CPU, z.B. dem Sharp Zaurus
oder dem Compaq Ipaq. Am einfachsten ist es, sich MPlayer von
<A HREF="http://www.openzaurus.org">Openzaurus</A> runterzuladen.
Wenn du MPlayer selber compilieren m&ouml;chtest, dann schau dir dir
Verzeichnisse f&uuml;r 
<A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">
mplayer</A> und
<A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">
libavcodec</A> bei der OpenZaurus-Distribution an. Sie enthalten immer
die aktuellen Makefiles und Patches, die benutzt werden k&ouml;nnen,
um die CVS-Version von MPlayer mit libavcodec zu compilieren.<BR>
Wenn du das GUI brauchst, dann kannst du <CODE>xmms-embedded</CODE>
benutzen.</P>

<H2><A NAME="freebsd">6.2 *BSD</A></H2>

<P>MPlayer l&auml;uft auf FreeBSD, OpenBSD, NetBSDO, BSD/OS und Darwin.
Es sind ports/pkgsrc/fink/etc-Versionen verf&uuml;gbar, die sich wahrscheinlich
leichter als die normalen Quelltexte installieren lassen.</P>

<P>Um das Paket zu compilieren, brauchst du GNU make (gmake,
/usr/ports/devel/gmake), das originale BSD make wird nicht funktionieren.
Au&szlig;erdem ist eine relativ neue Version der binutils n&ouml;tig.</P>

<P>Wenn MPlayer meldet "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" musst du
einen symbolischen Link setzen: <CODE>ln -s /dev/(dein CD-ROM Device)
/dev/cdrom</CODE></P>

<P>Wenn du die Win32-DLLs mit MPlayer benuzen willst, dann musst du
deinen Kernel mit "<CODE>option USER_LDT</CODE>" neu compilieren (es sei denn,
bei dir l&auml;uft FreeBSD-CURRENT, in dem der Kernel bereits damit 
compiliert wurde).</P>

<H3><A NAME="freebsd">6.2.1 FreeBSD</A></H3>

<P>Falls deine CPU SSE unterst&uuml;tzt, musst du den Kernel mit 
"<CODE>options CPU_ENABLE_SSE</CODE>" &uuml;bersetzen, um diese nutzen zu
k&ouml;nnen (FreeBSD-STABLE oder ein Kernel-Patch werden daf&uuml;r
ben&ouml;tigt). </P>

<H3><A NAME="openbsd">6.2.2 OpenBSD</A></H3>

<P>Aufgrund der Beschr&auml;nkungen in verschiedenen Versionen von gas
(Relokation vs. MMX), musst du den Kernel in zwei Schritten neu compilieren.
Stell zuerst sicher, dass das nicht mitgelierferte "as" &uuml;ber deinen
<CODE>$PATH</CODE> erreichbar ist. Danach rufe <CODE>gmake -k</CODE> auf und
stell sicher, dass die mitgelieferte Version benutzt wird. Schlie&szlig;lich
wird mit <CODE>gmake</CODE> der Kernel &uuml;bersetzt.</P>

<H2><A NAME="solaris">6.3 Solaris</A></H2>

<P>MPlayer sollte auf Solaris 2.6 oder neuer funktionieren.</P>

<P>Bei <B>UltraSPARC</B>s kann MPlayer die Vorteile der
<B>VIS</B>-Erweiterungen (vergleichbar mit MMX) verwenden, zur Zeit jedoch erst
in <CODE>libmpeg2</CODE>, <CODE>libvo</CODE> und <CODE>libavcodec</CODE>,
jedoch nicht in <CODE>mp3lib</CODE>. Du kannst eine VOB-Datei auf einer 400MHz
CPU ansehen. Du musst dazu <A
HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> installiert
haben.</P>

<P>Um dieses Paket zu compilieren, brauchst du GNU Make (gmake,
/opt/sfw/gmake). Das originale Solaris Make wird nicht funktionieren. Dies ist
ein typischer Fehler, den du bekommen wirst, wenn du Solaris' Make anstatt von
GNU Make verwendest:</P>

<PRE>
    % /usr/ccs/bin/make
    make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
</PRE>

<P>Unter Solaris SPARC brauchst du den GNU C/C++ Compiler. Es spielt keine
Rolle, ob der GNU C/C++-Compiler mit oder ohne GNU Assembler konfiguriert
ist.</P>

<P>Unter Solaris x86 brauchst du den GNU C/C++-Compiler, welcher konfiguriert
sein muss, den GNU Assembler zu verwenden! Der MPlayer-Code erzeugt auf
x86 Plattformen eine Binary mit Verwendungen von MMX-, SSE- und 3DNOW-Befehlen.
Dies kann mit dem Sun Assembler <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE> nicht assembliert
werden.</P>

<P>Das <CODE>configure</CODE> Skript versucht herauszufinden, welches
Assemblerprogramm von deinem "gcc" Befehl ausgef&uuml;hrt wird (f&uuml;r den
Fall, dass es fehlschl&auml;gt, verwende die Option
"--as=/woimmer/du/es/installiert/hast/gnu-as" und sage damit dem Skript,
wo es den GNU "as" auf deinem System finden kann).</P>

<P>Fehlermeldungen von <CODE>configure</CODE> auf einem Solaris x86 System bei
Verwendung von GCC ohne GNU Assembler:</P>

<PRE>
    % configure
    ...
    Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
    Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
</PRE>

<P>(L&ouml;sung: Installiere und verwende einen gcc, der mit "--with-as=gas"
konfiguriert ist)</P>

<P>Ein typischer Fehler beim Kompilieren mit einem GNU C Compiler, der nicht den
GNU as verwendet:</P>
  
<PRE>
    % gmake
    ...
    gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math 
	-fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
    Assembler: mplayer.c
    "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
    "(stdin)", line 3567 : Syntax error
    ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
</PRE>

<P>Aufgrund von Fehlern in Solaris 8 x86 ist es nicht m&ouml;glich, DVDs
mit einer Speicherkapazit&auml;t von mehr als 4GB zu verwenden:</P>

<UL>
  <LI>Der sd(7D)-Treiber von Solaris 8 x86 hat eine Fehler beim Zugriff auf
    einen Dateiblock &gt;4GB auf einem Ger&auml;t, dass eine logische
    Blockgr&ouml;&szlig;e != DEV_BSIZE (z.B. CD-ROM und DVD Medien) aufweist.
    Beim Zugriff auf eine Adresse &gt;4 GB gibt es also einen  32Bit Int
    Overflow.
    (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">
    http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)
    <BR>
    Die SPARC-Version von Solaris 8 kennt dieses Problem nicht.
  </LI>
  <LI>Ein &auml;hnlicher Fehler existiert im hsfs(7FS) Dateisystem-Code
    (ISO9660): hsfs unterst&uuml;tzt eventuell keine Partitions/Disks &gt;4GB.
    (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">
    http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)
    <BR>
    Das hsfs-Problem kann durch die Installation des Patches 109764-04
    (auf SPARC) / 109765-04 (auf x86) behoben werden.
  </LI>
</UL>

<P>Bei Solaris mit einer UltraSPARC CPU kannst du zus&auml;tzliche
Geschwindigkeit gewinnen, indem du die VIS-Befehle f&uuml;r rechenintensive
Operationen verwendest. VIS-Beschleunigungen k&ouml;nnen von MPlayer
durch das Aufrufen von Funktionen in Suns <A
HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A> verwendet
werden.</P>

<P>VIS-Beschleunigungen von mediaLib werden f&uuml;r MPEG2 Video-Decodierung
und f&uuml;r Farbraumkonvertierung im Videoausgabetreiber verwendet.</P>


<H2><A NAME="sgi">6.4 Silicon Graphics / IRIX</A></H2>

<P>Du hast zwei M&ouml;glichkeiten. Die eine besteht darin, das GNU
install-Programm zu installieren und <CODE>./configure</CODE> mitzuteilen, wo
es liegt (sofern du es nicht in  deinen <CODE>$PATH</CODE> installiert
hast):</P>

<PRE>
  ./configure --install-path=PATH
</PRE>

<P>Die zweite M&ouml;glichkeit besteht darin, das bei IRIX 6.5 mitgelieferte
"install" zu benutzen. Dazu musst du aber das Makefile ein wenig von Hand
anpassen. &Auml;ndere die folgenden beiden Zeilen</P>

<PRE>
  $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1

  $(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf
</PRE>

<P>in:</P>

<PRE>
  $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/

  $(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
</PRE>

<P>F&uuml;hr danach noch die beiden Befehle aus dem
MPlayer-Quellcodeverzeichnis heraus auf:</P>

<PRE>
  cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .
</PRE>

<P>Nun mache ganz normal mit dem Compilierungs- und Installationsprozess
weiter.</P>


<H2><A NAME="qnx">6.5 QNX</A></H2>

<P>Funktioniert. Du musst SDL f&uuml;r QNX herunterladen, installieren und dann
MPlayer  mit den Optionen <CODE>-vo sdl:photon</CODE> und <CODE>-ao
sdl:nto</CODE> starten. Es sollte schnell sein.</P>

<P>Die <CODE>-vo x11</CODE>-Ausgabe ist sogar noch langsamer als unter Linux,
da QNX nur eine <B>sehr langsame</B> <I>X-Emulation</I> hat. Benutze SDL.</P>

<H2><A NAME="cygwin">6.6 Cygwin</A></H2>

<P>Die Portierung auf Cygwin, eine Unix-Tool-Umgebung unter Windows, steckt
noch in ihren Kinderschuhen. Momentan werden die folgenden Punkte nicht
unterst&uuml;tzt: Win32-DLLs oder OpenGL. Von SDL ist bekannt, dass sie
Audio- und Videoverzerrung hervorruft oder sogar das System zum Absturz bringt.
<A HREF="../tech/patches.txt">Patches</A> sind nat&uuml;rlich jederzeit
willkommen. Die besten Resultate erh&auml;lst du mit der windowseigenen
DirectX-Videoausgabe (<CODE>-vo directx</CODE>) und dem windowseigenenen
waveout-Audiotreiber (<CODE>-ao win32</CODE>). Du solltest auf jeden Fall einen
Blick auf die <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">
mplayer-cygwin</A> Mailingliste werfen, um Hilfe zu bekommen und die neuesten
Informationen zu finden.</P>

<P>Du wirst die Datei <CODE>etc/cygwin_inttypes.h</CODE> aus den
MPlayer-Quellen nach  <CODE>/usr/include/inttypes.h</CODE> kopieren
und erst danach MPlayer compilieren m&uuml;ssen, da der Compiler sich
sonst &uuml;ber eine fehlende <CODE>intypes.h</CODE> beschwert..</P>

<P>Wenn du Unterst&uuml;tzung f&uuml;r DirectX-Videoausgabe (<CODE>-vo
directx</CODE>) haben willst, dann installier die <A
HREF="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">DirectX 7 Header Files</A>
und compiliere MPlayer erneut. Du solltest mit <CODE>-vo directx -ao
win32</CODE> die besten Ergebnisse erzielen. Falls das Bild gest&ouml;rt ist,
so versuche es ohne die Hardwarebeschleunigung erneut: <CODE>-vo
directx:noaccel</CODE>.</P>

<P>Anweisungen, wie du SDL unter Cygwin zum Laufen bringst, findest du auf
der <A HREF="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl-Seite</A>.</P>

<P>Du kannst VCDs einfach abspielen, indem du die <CODE>.DAT</CODE>-Datei
oder die <CODE>.MPG</CODE>-Datei abspielst, die Windows auf einer VCD
anzeigt. So funktioniert es (pass bei Bedarf den Laufwerksbuchstaben an):</P>

<P><CODE>mplayer d:/mpegav/avseq01.dat</CODE></P>

<P><CODE>mplayer /cydrive/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</CODE></P>

<P>DVDs funktionieren ebenfalls. Setze daf&uuml;r einfach dsa DVD-Ger&auml;t
korrekt:</P>

<P><CODE>mplayer dvd://&lt;Titel&gt; -dvd-device '\\.\d:'</CODE></P>

<P>Die QuickTime-DLLs sollen angeblich ebenfalls funktionieren. Compiliere
MPlayer mit <CODE>--enable-qtx-codecs</CODE> und kopiere die Codecs an den
Standardort f&uuml;r Windows-DLLs, <CODE>C:\WINNT\system32</CODE> oder
<CODE>C:\Windows\system</CODE>, ab&auml;ngig von deiner Windowsversion.</P>


<H1><A NAME="encoding">7.</A><A HREF="encoding.html">Encodierung mit
MEncoder</A></H1>



<H1><A NAME="mailing_lists">Anhang A - Mailing-Listen</A></H1>

<P>Es stehen einige &ouml;ffentliche Mailinglisten f&uuml;r MPlayer zur
Verf&uuml;gung. Wenn nichts anderes angegeben wird, dann ist die auf der Liste
zu verwendende Sprache <B>Englisch</B>. Bitte schreibe nicht in anderen
Sprachen, und schick niemals HTML-Mails! Es gibt eine
Gr&ouml;&szlig;enbeschr&auml;nkung auf 80k. Wenn du etwas gr&ouml;&szlig;eres
hast, dann lade es irgendwo hoch und gib in der Mail nur die URL an. Klick auf
die Links, um dich bei den Listen anzumelden. Auf diesen Mailinglisten gelten
die gleichen Regeln bez&uuml;glich Schreibstil und Antworten wie im Usenet.
Bitte befolge diese Regeln, da es das Leben f&uuml;r diejenigen, die deine
Mails lesen, deutlich vereinfacht. Wenn du diese Regeln nicht kennst, dann lies
bitte die  <A HREF="http://learn.to/edit_messages">HOWTO &uuml;ber's Schreiben
von Mails (Englisch)</A> durch. Wenn du gerade keine Zeit hast, dann lies
alternativ die
<A HREF="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html">
Quoting-HOWTO (Englisch)</A>.</P>

<UL>
  <LI>MPlayer Ank&uuml;ndigungsliste:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">
    http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce</A><BR>
    Liste mit Ank&uuml;ndigungen rund um MPlayer. Melde dich hier an,
    wenn du Ank&uuml;ndigungen &uuml;ber z.B. neue Versionen oder neue Features
    mitbekommen m&ouml;chtest.</LI>
  <LI>MPlayer Entwickler-Liste:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">
      http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A><BR>
    Diese Liste ist &uuml;ber MPlayer Entwicklung. Es wird &uuml;ber
    Interface-/API-&Auml;nderungen, neue Librarys, Code-Optimierungencode und
    <CODE>./configure</CODE>-&Auml;nderungen diskuttiert. Du kannst auch deine
    Patches hier herschicken. Sende <B>keine</B> Fehlerberichte,
    Anwenderfragen, Featurew&uuml;nsche oder Beschwerden  hierher! Diese Liste
    sollte wenig verwendet werden.
  </LI>
  <LI>MPlayer Anwender-(Users)-Liste:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">
      http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
    <UL>
      <LI>Sende hier Fehlerberichte (nach lesen von
        DOCS/<A HREF="#known_bugs">BUGS</A>, <A HREF="bugreports.html">wie man
        Fehler berichtet</A>).</LI>
      <LI>Sende hier Featurew&uuml;nsche (nach lesen von DOCS/TODO).</LI>
      <LI>Sende hier Anwenderfragen (nach lesen von DOCS/TODO).</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI>MPlayer Anwender-(Users)-Liste-(ungarisch):
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">
      http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A><BR>
    <UL>
      <LI>Liste mit ungarischer Sprache</LI>
      <LI>Inhalt? Wir werden sehen... haupts&auml;chlich Beschwerden und
        RTFM-Fragen :(</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI>MPlayer &amp; Matrox G200/G400/G450/G550 Anwender:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox">
      http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox</A><BR>
    Sende hierher Matrox-betreffende Fragen
    <UL>
      <LI>Sachen &uuml;ber mga_vid</LI>
      <LI>Matroxs offizielle Beta Treiber (f&uuml;r X 4.x.x)</LI>
      <LI>und &uuml;ber matroxfb-TVout.</LI>
    </UL>
  </LI>
  <LI>MPlayer &amp; DVB-Karten Anwender:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">
      http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A><BR>
    Dinge im Bezug auf DVB-Hardwaredecoder Karten.
    (<B>nicht</B> DXR3!)
  </LI>
  <LI>MPlayer CVS-log:
    <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">
      http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A><BR>
    Alle &Auml;nderungen am Quellcode werden hier automatisch mitgeteilt.
    Sende hier nur Fragen &uuml;ber CVS-&Auml;nderungen (wenn du nicht
    verstehst, warum eine &Auml;nderung erforderlich ist, du eine bessere
    L&ouml;sung hast oder einen m&ouml;blichen Fehler/Problem im Patch
    gefunden hast).
  </LI>
  <LI>MPlayer Cygwin-Portierungsliste:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">
      http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin</A><BR>
    Diskussionen &uuml;ber die Portierung auf Cygwin.
  </LI>
  <LI>MPlayer OS/2-Portierungsliste:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2">
      http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2</A><BR>
    Liste f&uuml;r Diskussionen &uuml;ber die OS/2-Portierung von MPlayer.
  </LI>
  <LI>MPlayer Weekly News' Liste:
    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn">
      http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn</A><BR>
    Liste f&uuml;r Diskussionen &uuml;ber die W&ouml;chentlichen Neuigkeiten
    (MPlayer Weekly News).
  </LI>
</UL>

<P><B>Hinweis:</B> Du kannst das durchsuchbare Mailinglisten-Archiv an
folgender Stelle finden: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">
http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch</A></P>


<H1><A NAME="bug_reports"></A><A HREF="bugreports.html">Anhang B -
Wie man einen Fehler berichtet</A></H1>

<H1><A NAME="known_bugs">Anhang C - Bekannte Probleme</A></H1>

<P>Spezielle System-/CPU-spezifische Fehler/Probleme:</P>

<UL>
  <LI>SIGILL (signal 4) auf einem P3 mit 2.2.x Kernel:<BR>
    Problem: Kernel 2.2.x hat keine richtige SSE-Unterst&uuml;tzung<BR>
    L&ouml;sung: update den Kernel auf 2.4.x<BR>
    Abhilfe: <CODE>./configure --disable-sse</CODE></LI>
  <LI>Allgemein SIGILL (signal 4):<BR>
    Problem: du hast MPlayer auf einem anderem Computer compiliert, als auf dem
    du abspielst (z.B. compiliert auf einem P3 und Wiedergabe auf einem
    Celeron)<BR>
    L&ouml;sung: kompiliere MPlayer auf dem Rechner, auf dem du abspielst.<BR>
    Abhilfe: <CODE>./configure --disable-sse</CODE> usw.</LI> 
  <LI>"Internal buffer inconsistency" wird w&auml;hrend der Verwendung von
    MEncoder:<BR>
    Problem: bekanntes Problem, wenn lame &lt; 3.90 mit gcc 2.96 oder 3.x.x
    compiliert wurde.<BR>
    L&ouml;sung: Es sollte lame &gt;=3.90 verwendet werden.<BR>
    Abhilfe: Compiliere lame mit gcc 2.95.x und deinstalliere alle
    installierten lame-Pakete, welche mit gcc 2.96 kompiliert worden sein
    k&ouml;nnten.</LI>
  <LI>H&auml;sslicher MP2/MP3-Ton auf PPC:<BR>
    Problem: bekannter gcc-Fehlcompilierungsfehler auf PPC-Platformen, 
    es ist noch keine Fehlerbehebung vorhanden.<BR>
    Abhilfe: benutze FFmpeg's (langsamen) MP1/MP2/MP3-Decoder
    (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI>
  <LI>sig11 in libmpeg2 beim Skalieren und Encodieren:<BR>
    Problem: bekannter gcc 2.95.2 MMX-Fehler, aktualisiere auf 2.95.3.</LI>
</UL>

<P>Verschiedene A-V Sync- und andere Audio-Probleme</P>

<P>Allgemein Audio-Verz&ouml;gerung und ruckartiger Sound (kommt bei allen
oder einigen Dateien vor):</P>

<UL>
  <LI>am h&auml;ufigsten: fehlerhafte Audio-Treiber! Probiere verschiedene
    Audio-Treiber aus; probiere ALSA 0.9 OSS-Emulation mit <CODE>-ao oss
    </CODE>. Manchmal hilft auch <CODE>-ao sdl</CODE>.
    Wenn die Datei mit <CODE>-nosound</CODE> ohne Probleme wiedergegeben wird,
    dann liegt
    h&ouml;chstwahrscheinlich ein Soundkartentreiber-Problem vor.</LI>
  <LI>Audio-Pufferprobleme (Puffergr&ouml;&szlig;e schlecht erkannt)<BR>
    Abhilfe: <CODE>mplayer -abs</CODE></LI>
  <LI>Samplerate Probleme - vielleicht wird die Samplerate in den benutzten
    Dateien von der Karte nicht unterst&uuml;tzt. Hier sollte das
    Resampling-Plugin (<CODE>-aop</CODE>) getestet werden</LI>
  <LI>Langsamer Rechner (CPU oder Grafik)<BR>
    versuche es mit <CODE>-vo null</CODE>. Wenn es gut funktioniert, hast du
    eine langsame VGA-Karte oder einen langsamen Treiber.<BR>
    Abhilfe: kaufe eine schneller Karte oder lies die Dokumentationen, wie man
    die Geschwingkeiten erh&ouml;ht.<BR>
    Versuche auch <CODE>-framedrop</CODE></LI>
</UL>

<P>Audio (verschiebt sich / verliert die Synchronisation / bricht nach einer
gewissen Zeit ab) bei einer oder nur einigen wenigen Dateien:</P>

<UL>
  <LI>defekte Datei<BR>
    Abhilfe:
    <UL>
      <LI><CODE>-ni</CODE> oder <CODE>-nobps</CODE> (f&uuml;r nicht-interlaced
        oder defekte Dateien)<BR>
        und/oder</LI>
      <LI><CODE>-mc 0</CODE> (erforderlich bei Dateien mit schlechtem
        Interleave und VBR-Audio)<BR>
        und/oder</LI>
      <LI><CODE>-delay</CODE> Option oder +/- Tasten beim Abspielen</LI>
    </UL>
    Wenn keine dieser Optionen hilft, kann die Datei auf den Server geladen
    werden. Wir werden sie untersuchen (und das Problem l&ouml;sen).
  <LI>deine Soundkarte unterst&uuml;tzt keine 48KHz-Wiedergabe<BR>
    Abhilfe: kaufe eine bessere Soundkarte... versuche die Bilder/Sekunde
    um 10% zu vermindern (verwende <CODE>-fps 27</CODE> bei 30fps-Filmen)
    oder verwende das Resampler-Plugin.</LI>
  <LI>langsamer Rechner<BR>
    (wenn A-V nicht ungef&auml;hr 0 ist und die letzte Nummer in der
    Status-Leiste steigt)<BR>
    Abhilfe: <CODE>-framedrop</CODE></LI>
</UL>

<P>&Uuml;berhaupt kein Ton:</P>

<UL>
  <LI>deine Datei verwendet eine nicht unterst&uuml;tzten Audio-Codec<BR>
    Abhilfe: lese die Dokumentationen und hilf uns, dass wir ihn in Zukunft
    unterst&uuml;tzen.</LI>
</UL>
  
<P>&Uuml;berhaupt kein Bild (nur ein graues/gr&uuml;nes Fenster):</P>

<UL>
  <LI>deine Datei verwendet einen nicht unterst&uuml;tzten Videocodec<BR>
    Abhilfe: lies die Dokumentation und hilf uns, den Codec zu
    unterst&uuml;tzen</LI>
  <LI>der automatisch gew&auml;hlte Codec kann die Datei nicht decodieren,
    versuche, einen anderen mit den <CODE>-vc</CODE> oder <CODE>-vfm</CODE>
    Optionen zu w&auml;hlen.</LI>
  <LI>Es wird versuchst eine DivX 3.x Datei mit dem OpenDivX- oder XviD-Decoder
    (<CODE>-vc odivx</CODE>) abzuspielen - installiere Divx4Linux und
    compiliere MPlayer neu.</LI>
</UL>

<P>Videoausgabe-Probleme:</P>

<P>Erster Hinweis: Die Optionen <CODE>-fs, -vm und -zoom</CODE> sind nur
Empfehlungen, sie werden (noch) nicht von allen Treiber unterst&uuml;tzt. Also
ist dies kein Fehler (Bug), wenn es nicht funktioniert. Nur einige Treiber
unterst&uuml;tzten Scaling/Zooming, erwarte das nicht von x11 oder dga.</P>

<P>Zucken des OSD/Untertiteln:</P>

<UL>
  <LI>x11 Treiber: Sorry, es kann zur Zeit nicht gel&ouml;st werden</LI>
  <LI>xv Treiber: verwende die <CODE>-double</CODE>-Option</LI>
</UL>

<P>Gr&uuml;nes Bild bei der Verwendung von mga_vid (<CODE>-vo mga /
-vo xmga</CODE>):</P>

<UL>
  <LI><CODE>mga_vid</CODE> hat die Gr&ouml;sse des RAMs falsch erkannt. Lade
    das Modul neu mit der Option <CODE>mga_ram_size</CODE>.</LI>
</UL>

<H1><A NAME="skin">Anhang D</A> - <A HREF="../skin.html">MPlayer skin format (Englisch)</A></H1>

<H1><A NAME="flame_wars">Anhang E</A> - <A HREF="users_against_developers.html">
Aufschrei der Entwickler</A></H1>



<H1><A NAME="patches">Anhang F</A> - <A HREF="../tech/patches.txt">Wie man
Patches erstellt</A></H1>



</BODY>
</HTML>