1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
|
<HTML>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR=white>
<FONT CLASS="text">
<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
<A HREF="../documentation.html">[ Angol ]</A>
[ Magyar ]
<A HREF="../German/documentation.html">[ Német ]</A>
<A HREF="../French/documentation.html">[ Francia ]</A>
<A HREF="../Polish/documentation.html">[ Lengyel ]</A>
<A HREF="../Italian/documentation.html">[ Olasz ]</A>
</CENTER></P>
<P><HR></P>
<P>Tartalomjegyzék</P>
<P><HR></P>
<P>
<UL>
<LI><A HREF="#0">0. Hogyan olvasd ezt a dokumentációt</A></LI>
<LI><A HREF="#1">1. Bevezetés</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="#1.1">1.1 Röviden</A></LI>
<LI><A HREF="#1.2">1.2 Történelem</A></LI>
<LI><A HREF="#1.3">1.3 Installálás / Tippek</A></LI>
<LI><A HREF="#1.4">1.4 És a grafikus felület?</A></LI>
<LI><A HREF="#1.5">1.5 Feliratok és OSD</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="formats.html">2.1 Támogatott formátumok</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 FLI file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 RealMedia file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 NuppelVideo file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 yuv4mpeg file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 RoQ file-ok</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 MP3 file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 WAV file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.3">2.1.2.3 OGG file-ok (Vorbis)</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 WMA/ASF file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 MP4 file-ok</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Szoftveres AC3 dekódolás</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad támogatás</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO audio</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="video.html">2.3 Kimeneti eszközök</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 MTRR</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3 kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident kártyák</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Előszó</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Sebesség</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Ismert hibák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Néhány modeline</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Hibabejelentés</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL kimenet</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.14 Rage128 (Pro) és Radeon video overlay (OBSOLETED - use Vidix!)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (néhány MJPEG dekóder kártyához)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio pluginek</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Bevezető</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up/Downsampling</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Térhatású hangok dekódolása</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Sample formátum konvertáló</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Delay</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Szoftveres hangerőszabályzás</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Volume Normalizer</A></LI>
</UL>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Bevezető</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Fordítás</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Funkciók</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Áttekintés</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Átméretezés</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Stream másolása</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Hibás index-ű AVI-k rendbehozása</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Szintaxis</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Opciók</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Példák</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF=#2.5>2.5 TV bemenet</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 Áttekintés</A></LI>
<LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Fordítás</A></LI>
<LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Opciók</A></LI>
<LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Irányítás billentyűzetről</A></LI>
<LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Példák</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF=#2.6>2.6 Video filterek</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF=#2.6.1>2.6.1 Áttekintés</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.2>2.6.2 Használat</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.3>2.6.3 Crop</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.4>2.6.4 Expand</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.5>2.6.5 Fame</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.6>2.6.6 Flip</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.7>2.6.7 Format</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.8>2.6.8 Postprocess</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.9>2.6.9 RGB2BGR</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.10>2.6.10 Rotate</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.11>2.6.11 Scale</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.12>2.6.12 VO/A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.13>2.6.13 YUY2</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="#3.1">3.1 Parancssor</A></LI>
<LI><A HREF="#3.2">3.2 Irányítás billentyűzetről</A></LI>
<LI><A HREF="#3.3">3.3 Irányítás LIRC-cel(Linux Infrared Remote Control)</A></LI>
<LI><A HREF="#3.4">3.4 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD fejezet</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A></LI>
<LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD lejátszás</A></LI>
<LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD FAQ</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Fordítás</A></LI>
<LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Általános kérdések</A></LI>
<LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 File lejátszással kapcsolatos problémák</A></LI>
<LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/audio meghajtókkal kapcsolatos problémák</A></LI>
<LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature kérések</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#6">6. Különféle operációs rendszerek</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="#6.1">6.1 Debian csomagolás</A></LI>
<LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI>
<LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI>
<LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI>
<LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI>
<LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Készítők</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Maintainerek</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#B">B. Levelezési listák</A></LI>
<LI><A HREF="bugreports.html">C. Hogyan jelents be hibát</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Hogyan küldj patch-et</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="../documentation.html#D">D. Ismert hibák</A></LI>
<LI><A HREF="skin-hu.html">X. Hogyan Legyél Világhírű SkinKészítő 5 Perc Alatt!</A></LI>
</UL>
</P>
<P><HR></P>
<P><B><A NAME=0>0. Hogyan olvasd ezt a dokumentációt</A></B></P>
<P>Ha ez az első találkozásod az <B>MPlayer</B>-rel, olvass el mindent
innentől egészen az Installálás fejezet végéig, közben kövesd a linkeket.
Ha van kérdésed, keress rá a tartalomjegyzékben, olvasd el a FAQ-t, vagy
greppelj a file-okban.</P>
<P>Ezen dokumentáció legfőbb szabálya: ha nincs dokumentálva,
<U>nem létezik</U>. Ha nincs leírva pl hogy tudsz a TV-ről hangot enkódolni,
biztos lehetsz benne hogy nem tudsz. Egészséges mennyiségű kombinációs
készség viszont jól jön. Sok szerencsét. Szükséged lesz rá :)</P>
<P><B><A NAME=1>1. Bevezetés</A></B></P>
<P><B><A NAME=1.1>1.1. Röviden</A></B></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és
akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>). Le
tudja játszani a legtöbb MPEG, VOB, AVI, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM,
NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ file-t,
és ezekhez felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, és Win32 codecet. Nézhetsz
vele <B>VideoCD</B>-t, <B>SVCD</B>-t, <B>DVD</B>-t, <B>3ivx</B>-et, és még
<B>DivX</B>-et is (ezutóbbihoz egyáltalán nincs szükség az avifile
csomagra!). A másik óriási tulajdonsága az MPlayernek a megjelenítési módok
széles választéka. Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib,
DirectFb, sőt SDL-lel vagy GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit
is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox/3dfx/SiS) is
használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres skálázást, így a
teljesképernyős mód is elérhető. Az <B>MPlayer</B> támogat továbbá hardveres
MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést, így például a<B><A
HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DVB">DVB</A></B> és <B><A
HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> kártyákon !
És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>9
támogatott típus!!!</B>), ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol,
cseh, stb), cirill és koreai fontokat, valamint OSD-t!</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is,
amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX
könyvtárat is, melynek speciális licensze van. GPL-re törekszünk.</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> binárisok illetve bináris csomagok formájában történő
terjesztése jelenleg lehetetlen, <B>jogi</B> és <B>technikai</B> akadályokba
ütközik. Részletes információ <A HREF="users_against_developers.html">ezen file</A>,
második részében található (angol) (ajánlott olvasmány).</P>
<P>A lejátszó sziklaszilárdan játszik le hibás MPEG file-okat (hasznos néhány
VCD-nél), és lejátszik minden olyan hibás AVI-t, amit a csodás windows media
player nem. Még az index chunk nélküli AVI-k is lejátszhatók, sőt az indexet
ideiglenesen fel is lehet építeni az -idx opcióval (vagy véglegesen a
<B>MEncoder</B>-rel), így tekerni is lehet bennük! Amint az látszik, a
stabilitás és a minőség a legfontosabbak, és a sebesség is
számít.</P>
<B><P><A NAME=1.2>1.2. Történelem</A></B></P>
<P>Egy éve kezdődött...
Nagyon sok lejátszót kipróbáltam Linux alatt (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
VideoLAN,xine,xanim,avifile,xmmp), de mindnek ugyanazok a problémái.
Többnyire a különleges file-okkal, vagy a hang/kép szinkronnal. Legtöbbjük
képtelen mind MPEG1, MPEG2 ÉS AVI (DivX) lejátszásra. Sokuknak gondjuk van
a képminőséggel, vagy a sebességgel is. Elhatároztam, hogy (át)írok egyet...</P>
<P><UL>
<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Szept 22-25, 2000<BR>
Az első próbálkozás, fél óra alatt összegányolva!
A libmpeg3-at hasznaltam a www.heroinewarrior.com-ról egészen a 0.3-as
verzióig, de minőségi és sebességi problémák voltak vele.</LI>
<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Szept 28-Okt 20, 2000<BR>
Az MPEG codec helyére a DVDview-et (Dirk Farin) tettem, nagyszerű dolog
volt, de lassú, és C++-ban készült (utálom a C++-t!!!)</LI>
<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Okt 21-Nov 2, 2000<BR>
Az MPEG codec itt az Aaron Holtzman és Michel Lespinasse készítette libmpeg2
(mpeg2dec). Nagyon jó, optimalizált, gyors C kód, tökéletes képminőség és
100%-os megfelelés a szabványnak.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dec 4, 2000<BR>
Egyvelege két programnak: mpg12play v0.95pre6 és az új, egyszerű AVI
lejátszómnak ('avip'), ami az avifile Win32 DLL loaderén alapul.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.10:</B> Jan 1, 2001<BR>
Az MPEG és AVI lejátszó egyetlen programban!</LI>
<LI><B>MPlayer v0.11pre sorozat:</B><BR>
Néhány új fejlesztővel gyarapodtunk, és innentől az mplayer project
csapatmunkán alapul!
ASF támogatás hozzáadása, és OpenDivX (lásd www.projectmayo.com)
en/dekódolás.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</B> Ápr 27, 2001<BR>
A 0.11pre sorozat végső verziója, 4 hónapnyi kőkemény fejlesztés után!
Próbáld ki és ess ámulatba! Ezernyi új dolog... és persze a régi kód
feljavítva, bugok eltávolítva stb.</LI>
<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Jul 9, 2001<BR>
2 hónap telt el a 0.17 óta, és itt az újabb release... Teljes ASF támogatás,
még több subtitle formátum, libao (mint libvo, csak ez audio-ra), és még
stabilabb, mint eddig! KÖTELEZŐ !</LI>
<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Okt 8, 2001<BR>
Hmm. Újra release. Néhány tonna új feature, béta verziójú GUI,
hibajavítások, új vo és ao meghajtók, Linuxon kívül sok más támogatott
rendszer, nyílt forráskódú DivX kodek, és még rengeteg más. Próbáld ki!</LI>
<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Jan 3, 2002<BR>
MOV/VIVO/RM/FLI/NUV formátumok támogatása, natív CRAM, Cinepak, ADPCM
codec-ek, XAnim bináris codec-einek támogatása; DVD feliratok támogatása, a
MEncoder első verziója, grabbelés TV-ről, cache, liba52, rengeteg
fix.</LI>
</UL></P>
<P><B><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></B></P>
<P>Ez a fejezet arra szolgál hogy segítsen véghezvinni az <B>MPlayer</B> fordítását
és konfigurálását. Nem könnyű, de nem is szükségszerűen nehéz. Ha a leírtaktól
eltérő viselkedést tapasztalsz, nézd át a dokumentációt és bizonyos hogy
megtalálod a választ. A linkek azért vannak hogy alaposan elolvasd ahova
mutatnak. Időigényes lesz, de megéri.</P>
<P>Újabb keletű rendszer ajánlott. Linuxon a 2.4.x-es számú kernelek
ajánlottak.</P>
<P><B><I>SZÜKSÉGES CSOMAGOK</I></B></P>
<P>A következő (és leírt verziójú) csomagokra lesz szükséged ha nem akarsz
problémákba ütközni:<BR>
<UL>
<LI><B>binutils</B> - <B>2.11.x</B> ajánlott. Ez a program felelős az
MMX/3DNow!/stb utasításokért, ezért igen fontos.</LI>
<LI><B>gcc</B> - <B>2.95.3</B>-tól <B>2.95.4</B> verziók ajánlottak.
<B>SOHA</B> ne használj 2.96-ot vagy 3.x.x-et !!! Hibás kódot generálnak.
Ha úgy döntesz hogy 2.96 helyett mást használsz, NE a 3.0 mellett
dönts, csak azért mert újabb! Sok tekintetben bugosabb is mint a 2.96.
Ígyhát ha váltani akarsz, marad a 2.95.x (2.95-ös libstdc++ is szükséges!),
vagy maradj a 2.96-nál (ebben az esetben viszont készülj fel a hibákra
a futás közben). A 2.96 "érdekességeiről"
Ha mégis 3.x-et akarsz használni akkor használd a legújabbat (3.0.3 vagy
3.1), tekintve hogy az előző verzióknak mindnek volt valami bugja.
<A HREF="../users_against_developers.html">itt</A> vagy a <A HREF="faq.html">FAQ-ban</A>
találsz infot.</LI>
<LI><B>XFree86</B> - <B>mindig a legújabb (4.2.0)</B> ajánlott. Normális
esetben ez mindenképpen szükséges, tekintve hogy az újabb videokártyákban
jelenlevő hardveres YUV gyorsítás csak a 4.0.2-es verzió óta elérhető,
a benne levő <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> kiterjesztés révén
(<B>Xv</B>-ként is fogok majd hivatkozni rá). <A HREF="video.html#2.3.1.2">Részletes
információ.</A><BR>
Bizonyosodj meg róla hogy fennvan a <B>devel</B> csomagja is !<BR>
Néhány kártyához az <B>MPlayer</B> különleges meghajtókat tartalmaz
amik XFree86 nélkül is hardveresen gyorsított lejátszást tesznek
lehetővé. Listát lásd lejjebb.</LI>
<LI><B>make</B> - <B>mindig a legújabb</B> ajánlott (legalább 3.79.x).
Bár általában erre nem kell figyelj.</LI>
<LI><B>SDL</B> - nem kötelező, de néhány esetben segíthet (például ha az
audio lejátszásba furcsa hangok keverednek, vagy ha az xv meghajtóval
történő lejátszás során furcsa a lejátszás képe). Képes továbbá a
<B>feliratokat a film alatti fekete sávon megjeleníteni</B>. Ajánlott
mindig a legújabbat használni.</LI>
<LI><B>libjpeg</B> - opciónális (M)JPEG dekóder. Az -mf opció és néhány
QT file használja. Hasznos mind az <B>MPlayer</B>hez, mind a
<B>MEncoder</B>hez, ha JPEG file-okkal is akarsz dolgozni.</LI>
<LI><B>libpng</B> - opcionális (M)PNG dekóder. Kell a GUI-hoz is. Hasznos
mind az <B>MPlayer</B>hez, mind a <B>MEncoder</B>hez.</LI>
</UL>
</P>
<P><B><I>CODECEK</I></B></P>
<UL>
<LI><B>libavcodec</B> : ha ezt a DivX3/DivX4/DivX5-öt (is) dekódolni tudó
codecet akarod használni, tekintsd meg a
<A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még fordítás
előtt.<BR>
<UL>
<LI>szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4/DivX5</I></B>
filmeket akarsz nem-x86 gépen lejátszani</LI>
<LI>RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263 és még sok más codec, mind lejátszáshoz,
mind enkódoláshoz!</LI>
<LI>ezzel a codec-kel értheted el a DivX/DivX4/DivX5 filmek <B>leggyorsabb
dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél is gyorsabb) !</LI>
</UL>
</LI>
<LI><B>Win32 codecek</B> : ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod
használni, valószínűleg használni akarod őket. Töltsd le és tömörítsd ki a
w32codecs.zip-et az /usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project
hasonló csomagot használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi
csomagunk egyébként használható az avifile-vel.<BR>
<UL>
<LI>Ha valamilyen hardveres tömörítő eszközzel, digitális kamerával (pl.
DV, ATI VCR, MJPEG) felvett filmeket is le akarsz játszani, akkor muszáj
ezeket feltenned.</LI>
<LI><B>WMV</B> vagy régi ASF (MP42) filmek lejátszásához is szükséges</LI>
</UL>
</LI>
<LI><B>DivX4/DivX5</B> : erről a codecről a
<A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetben található információ.
Ha nem áll szándékodban enkódolni akkor ez a codec eléggé szükségtelen,
tekintve hogy a <B>libavcodec</B> (lásd fent) sokkal gyorsabb nála.<BR>
A DivX4 tulajdonságai :
<UL>
<LI>1 vagy 2 menetes enkódolás lehetősége a
<A HREF="encoding.html">MEncoder-rel</A></LI>
<LI>gyorsabban játszik le <B>DivX3</B> filmeket mint a Win32-es DLL-ek,
de lassabban mint a <B>libavcodec</B> !</LI>
<LI>A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os
gépeken futtatható.</LI>
</UL>
</LI>
<LI><B>XViD</B> : A DivX4Linux nyílt forráskódú alternatívája.
<UL>
<LI>1 vagy 2 menetes enkódolás a <A HREF="encoding.html">MEncoderrel</A></LI>
<LI>nyílt forráskód, így nem csak x86 gépeken lehet használni</LI>
<LI>körülbelül kétszer gyorsabban enkódol mint a DivX4 - és nagyjából azon
a minőségen</LI>
</UL>
</LI>
<LI>Az <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>XAnim codecek</A> használhatóak a régebbi
codec-ű (mint pl Indeo 3/4/5), valamint <B>3ivx</B> filmek lejátszására
(teljes képernyő, hardveres YUV támogatás). Főleg hogy mivel több platformon
hozzáférhetők, ez az egyetlen lehetőség Indeo (stb) filmek lejátszására
nem-x86-os gépeken (mármint az Xanim használatán kívűl persze;). Viszont
például a Cinepak filmekhez ajánlott az <B>MPlayer</B> saját codec-ét
használni !</LI>
<LI><B>Ogg Vorbis</B> codec-kel tömörített hangot tartalmazó file-okhoz
szükséges egy megfelelően felinstallált <CODE>libvorbis</CODE>, akár
deb/rpm-ből, akár
<A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">forrásból</A>.</LI>
</UL>
<P><B><I>VIDEOKÁRTYÁK</I></B></P>
<P>Itt kétféle videokártyát különböztetünk meg. Az egyik fajta (az újabbak)
rendelkezik <B>hardveres YUV gyorsítással és nagyítással</B>, a másik pedig
nem.</P>
<P>
<B><I>YUV kártyák</I></B></P>
<P>
<B>Kevés CPU idő felhasználásával</B> tudják
megjeleníteni vagy nagyítani a képet. Itt a nagyítás <B>ugyanannyi</B>
CPU időt használ mint a síma megjelenítés, tekintve hogy a videokártya
végzi. Így a teljes képernyős lejátszás szép és gyors lesz.
<UL>
<LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 kártyák</B> : a speciális <B>mga_vid</B>
meghajtó lehetővé teszi az Xv-nél sokkal gyorsabb megjelenítést, TV
kimenetet G400-on, mindezt akár XFree86 nélkül. Lásd a
<A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet. Ezeket a lépéseket
fordítás <I>előtt</I> kell megtenni, különben nem épül be Matrox támogatás az
<B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox
TV kimenet</A> fejezetet. <U><B>Ha nem Linux-ot használsz</B></U>, olvasd el
a <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> fejezetet !</LI>
<LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee kártyák</B> : nézd meg a <A
HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet. Ezeket a lépéseket
fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be 3Dfx támogatás
az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV
kimenet</A> fejezetet is. Ha X-et fogsz használni, legalább 4.2.0-ás
legyen mert a korábbiak 3dfx támogatása bugos.</LI>
<LI><B>ATI kártyák</B> : amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">
2.3.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó
információkat. Ha <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B> vagy <B>Mach64</B> kártyád
van, van neked egy <B>XXX_vid</B> meghajtónk, TV kimenettel ! Lásd
<A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a fejezetet ! <U><B>Ha nem Linux-ot
használsz</B></U>, olvasd el a <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>
fejezetet !</LI>
<LI><B>S3 kártyák</B> : a Savage és a Virge/DX chip-ek és az XFree86 meghajtó
hozzájuk támogatja a hardveres gyorsítást. A lehető legújabb XFree86
ajánlott, a régebbi meghajtók hibásak. A Savage kártyáknak problémáik vannak
az YV12 megjelenítéssel. Lásd az <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv
fejezetet</A>. Régi, Trio chip-es kártyáknak nincs, vagy lassú a
hardveres támogatásuk.</LI>
<LI><B>Nvidia kártyák</B> : nagyon rossz választás videolejátszásra. Ezek
a kártyák olcsó távolkeleti alkatrészekből készülnek, amik rossz képminőséget
adnak más kártyákhoz képest. Továbbá az <U>XFree86-ban található Nvidia
meghajtó nem tartalmaz hardveres YUV gyorsítást!</U> Ehhez le kell töltened
az Nvidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-ről. Részleteket
lásd az <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.</LI>
<LI><B>más kártyák</B> : a fentiek közül egyik se?
<UL>
<LI>Próbáld ki hátha a kártyád, és az XFree86 drivere támogatja a
hardveres gyorsítást. Lásd az <A HREF="video#2.3.1.2">Xv fejezetet</A>
a részletekért.</LI>
<LI>Ha nem, a kártyád az illető oprendszer alatt nem képes hardveres
gyorsításra :(<BR>
Ha Windows alatt igen, az nem jelenti azt hogy Linux vagy más OS alatt,
is, ez meghajtófüggő. A legtöbb gyártó nem készit Linuxos meghajtót,
illetve nem adja ki a kártyái leírását - rosszul jársz velük. Lásd
a következő fejezetet.</LI>
</UL>
</LI>
</UL>
</P>
<P>
<B><I>YUV gyorsítással nem rendelkező kártyák</I></B></P>
<P>
Ezeknél vagy szoftveresen kell
nagyítani a képet (ez nagyon lassú), vagy le kell váltani egy kisebb
videomódba hogy pont akkora legyen a kép (pl 352x288). Ha nincs YUV
gyorsításod, az utóbbi módszer a célravezetőbb. Az <B>MPlayerben</B>
<U>ez a <CODE>-vm</CODE> opcióval kapcsolható be</U>. A következő
meghajtókat érdemes kipróbálni :
<UL>
<LI>XFree86 <B>használatával</B> : lásd a
<A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA</A> és az
<A HREF="video.html#2.3.1.13">X11</A> meghajtók fejezeteit. A DGA
használata ajánlott! Kipróbálhatod SDL-en keresztül is, hátha jobb lesz.</LI>
<LI>XFree86 <B>nélkül</B> : próbáld ki ezeket a meghajtókat, ebben a
sorrendben :
<A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>,
<A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>,
<A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>,
<A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI>
</UL>
</P>
<P><B><I>HANGKÁRTYÁK</I></B></P>
<UL>
<LI><B>Soundblaster Live!</B> : ezzel a kártyával lehetőséged van az
alapértelmezett 2 helyett 4 vagy 6 (<B>5.1</B>) csatornás AC3 kimenetre.
Olvasd el a <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Szoftveres AC3 dekódolás</A>
fejezetet. Hardveres AC3 dekódoláshoz MUSZÁJ 0.9-es ALSA-t használnod,
OSS emulációval!</LI>
<LI><B>SP/DIF kimenettel rendelkező C-Media kártyák</B> : ha van hardveres
AC3 dekódered, ezekkel a kártyákkal át lehet adni annak a bigyónak a
kérdéses AC3-at, lásd a <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">hardveres AC3
dekódolás fejezetet</A>.</LI>
<LI><B>más kártyák</B> speciális funkcióihoz az <B>MPlayer</B> nem tartalmaz
támogatást. <U>Ajánlott a <A HREF="sound.html#2.3.2">hangkártyák fejezetének</A>
elolvasása !</LI></U>
</UL>
<P><B><I>EGYÉB FUNKCIÓK</I></B></P>
<UL>
<LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdcss-t és a libdvdread-et,
méghozzá ilyen sorrendben!
Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI>
<LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A>
mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
<LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a
<A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezetet</A> is.</LI>
<LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A>
fejezetet.</LI>
<LI>Három időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>. A régi
módszer használatához nem kell semmit tenned, alapértelmezett. Lényege hogy
<CODE>usleep()</CODE>-et használ az A/V szinkron javításához, +/- 10ms
pontossággal. Néha ez nem elég pontos. Az új kód a PC-k RTC-jét (Real Time
Clock) használja erre a célra, mivel ezzel sokkal pontosabb, +/- 1ms-os
időzítést lehet elérni. Ez root jogokat követel, vagy egy <I>setuid root</I>
<B>MPlayer</B> binárist (nos, vagy egy kis kernel átirást, ezt azért inkább
ne..). Az új időzítő kód hatékonysága szépen látszik a státuszsorban.
A harmadik módszer haszálatához a <CODE>-softsleep</CODE> opciót kell megadni.
Ez van olyan hatékony mint az RTC, de nem használja az RTC-t.
Viszont sajnos több CPU-t igényel.
Megj.: <B>SOHA ne installálj setuid MPlayer binárist többfelhasználós
gépre!</B> Ez a legegyszerűbb módja hogy mindenki root jogot szerezzen.</LI>
</UL>
<P>Ezután fordítsd le az <B>MPlayer</B>-t:</P>
<PRE> ./configure
make
make install</PRE>
<P>Innentől használatra kész állapotban van az <B>MPlayer</B>. Az
<CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> könyvtár tartalmazza a
<CODE>codecs.conf</CODE> file-t, ami megmondja a programnak a használható
codec-eket és azok tulajdonságait. Ezt a file-t mindig az <B>MPlayer</B>-rel
együtt kell frissíteni ! Ha a home könyvtáradban van egy régi codecs.conf
file, azt töröld !</P>
<P><B>Debian felhasználók</B> egyszerűen készíthetnek .deb csomagot maguknak,
csak a <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> parancsot kell beírniuk az
<B>MPlayer</B> forrás gyökérkönyvtárában. Részletes információ <A
HREF="documentation.html#6.1">itt</A>.</P>
<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét valamint a
<CODE>configure.log</CODE> file-t, fontos információkat tartalmaznak arra
vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá a
config.h és config.mak file-okat. Ha valamilyen könyvtáradat nem találja
meg az <B>MPlayer</B> ellenőrizd hogy az illető csomag -dev csomagja is
fent van-e, és a verziójuk egyezik-e.</P>
<P>Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és
feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp-arial-iso-8859-2.zip-et
(és/vagy opcionálisan nyelvi kiegészítőket). Részletekért olvasd el az
<A HREF=#1.5>1.5-ös</A> fejezetet.</P>
<PRE> mkdir ~/.mplayer/font
cd ~/.mplayer/font
unzip mp-arial-iso-8859-2.zip</PRE>
<P>Már csak egy dolog maradt hátra: másold át a <B>codecs.conf</B> file-t
az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.
Ajánlatos továbbá az <CODE>example.conf</CODE> és a manpage átnézése, hogy
képet kapj az opciókról.</P>
<P><B><A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?</A></B></P>
<P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a
hozzávaló fejlesztői csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell
adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód
bekapcsolásához :
<UL>
<LI>használd a <CODE>-gui</CODE> opciót</LI> vagy
<LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>vagy
<LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> ,
és a <CODE>gmplayer</CODE> file-t indítsd.
</UL>
<P>TIPP: az egér középső gombjának megnyomása (2 gombos egereken a bal és
jobb gombok együttes megnyomása) egy GTK-s menűt hoz elő, amiben megtalálható
a DVD lejátszás is.</P>
<P>Mivel az <B>MPlayer</B> alapban nem tartalmaz skineket, ezeket külön kell
letöltened. Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">itt</A>.
Ezeket a szokásos <CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE> vagy <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE>
könyvtárak egyikébe kell kicsomagolni. Az <B>MPlayer</B> egy '<I>default</I>'
nevű könyvtárat keres alapállapotban, de a <I>-skin newskin</I> opcióval, vagy
a konfigurációs file-ba a <I>skin=newskin</I> sor beírásával meg lehet adni
ehelyett másik alapban betöltendő skin-t. Ilyenkor a <CODE>*/Skin/newskin</CODE>
könyvtárban lévő skin kerül betöltésre.</P>
</P>
<P><B><A NAME=1.5>1.5. Feliratok és OSD</A></B></P>
<P>Igen, az <B>MPlayer</B> sokféle fajta feliratot támogat. A beolvasó kód
jelenleg 8 fajtát ismer fel. Hogy lásd melyek ezek, nézd meg a subreader.c
file-t, a 30. sor körül.</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> támogatja a VobSub tipusú feliratokat. Ezek a feliratok
több fileból állnak: mindig van egy nagy méretű .SUB file, továbbá opcionálisan
egy .IDX és/vagy .IFO file. Használatuk : például <CODE>sample.sub</CODE>,
<CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE> file-ok esetén a
<CODE>-vobsub sample -vobsubid 0</CODE> opciókat kell megadni (opcionálisan
természetesen az útvonalat is). A <CODE>-vobsubid</CODE> opció a DVD-knél
használható <CODE>-sid</CODE> opció VobSub-os megfelelője, azaz a rendelkezésre
álló nyelvek közül lehet vele választani.</P>
<P>A DVD feliratok használatához olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD
fejezetet.</A></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> tartalmaz egy új, <B><I>MPsub</I></B> nevű feliratformátumot.
A tervezés az én (Gabucino) kezem munkáját dicséri. A legfőbb újítása hogy
<I>dinamikusan</I> idő alapú (bár van képkocka alapú módja is). Példa (a
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A> file-ból) :
</P>
<P><CODE><I>
# első szám : ennyi másodpercnyi szünet miután az előző felirat eltünt<BR>
# második szám : a jelenlegi feliratot ennyi ideig jeleníti meg<BR>
<BR>
15 3<BR>
A long, long time ago...<BR>
<BR>
0 3<BR>
in a galaxy far away...<BR>
<BR>
0 3<BR>
Naboo was under an attack.<BR>
</I></CODE></P>
<P>Tehát a fő cél a <B>felirat szerkesztés/időzítés/összeillesztés/szétvágás
megkönnyítése</B>. Valamint, ha - tegyük fel - szerzel egy SSA feliratot,
de a te filmedhez képest rosszul van időzítve, egyszerűen végrehajtasz egy
<I>mplayer semmi.avi -sub forras.ssa -dumpmpsub</I> parancsot. Ekkor egy
<CODE>dump.mpsub</CODE> file jön létre a jelenlegi könyvtárban, a
forrás feliratfile szövegével, de <B>MPsub</B> formátumban. Ezekután
szabadon, röviden, gyorsan időzítheted.</P>
<P>A feliratok egy <B>'OSD', On Screen Display</B> nevu módszerrel vannak
megjelenítve. Ez az OSD használatos az idő, hangerő, stb megjelenítésére is.</P>
<P><B>OSD és feliratok installálása</B></P>
<P>Előszöris, egy <B>MPlayer</B> betűtipus csomag kell. Sok módszer van a
megszerzésére:
<UL>
<LI>kész csomag letöltése, az <B>MPlayer</B> honlapról.
Megjegyzés: a jelenleg rendelkezésre álló csomagok csak ISO 8859-1/2-t
tudnak, és van néhány speciális verzió koreai, orosz, stb kódlapokhoz.
A font mellett kell egy font.desc file, ami hozzárendeli az unicode
font pozíciókat a felirat tényleges kódlapjához. Másik megoldás lehet
a felirat UTF8 formátummá alakítása, és az -utf8 opció használata, avagy
a felirat file kiterjesztésének megváltoztatása .utf-re. Ezt az
átalakítást a konwert (debian) vagy iconv (RedHat) programokkal lehet
elvégezni.<BR>
<UL>
<LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/</A> - ISO betűtipusok
<LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - felhasználók által készített betűtipusok
<LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreai betűtipus, RAW plugin
</UL>
<LI>a TOOLS/subfont-c könyvtárban található betűtipusgenerátor. Teljesértékű
program TTF/Type1/stb betűtipusok MPlayer tipussá alakítására. Olvasd el a
TOOLS/subfont-c/README file-t a részletekért)
<LI>a betűtipus generáló GIMP plugin használata, ami a TOOLS/subfont-GIMP
könyvtárban található. Megjegyzés: kell hozzá a HSI RAW plugin, lásd fentebb.
</UL>
</P>
<P>Ezután, tömörítsd ki a letöltött file-t a <CODE>~/.mplayer</CODE> vagy a
<CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE> könyvtárba. Ezután hozz létre egy symlink-et
a kívánt betűméretre, pl így : <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24
~/.mplayer/font</CODE>. Ha most elindítod a lejátszást, egy órát láthatsz a
film bal felső sarkában (kikapcsolás az 'o' billentyűvel).</P>
<P>Az OSD-nek 3 állása van: ('o' billentyűvel lehet váltani)<BR>
<UL>
<LI>timer + hangerő + kereső + feliratok (alapállapot)
<LI>hangerő + kereső + feliratok
<LI>csak feliratok
</UL>
<P>Az alapértelmezést megváltoztathatod az <CODE>osdlevel=</CODE> változóval a
konfigurációs file-ban.</P>
<P><B><A NAME=2>2. Funkciók</A></B></P>
<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P>
<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P>
<P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A>
kimeneti eszközök</P>
<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P>
<P><A NAME=2.5><B>2.5. TV bemenet</B></P>
<A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. Áttekintés</I></B></P>
<P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis
TV tuner-ről</B>.</P>
<A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Fordítás</I></B></P>
<P>
<UL>
<LI>előszöris, újra kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t. A <CODE>configure</CODE>
autodetektálja hogy megvannak-e a szükséges bttv kernel headerek, valamint
a /dev/video* bejegyzések. Ha igen, kijelöli a TV bemenetet lefordításra
(lásd a kimenetét!).
<LI>bizonyosodj meg róla hogy a tunered működik más TV szoftverekkel Linux
alatt, mint például az xawtv.</LI>
</UL>
</P>
<P><B>Tipp</B> : rosszak a színek? Ezekszerint a tunered nem tudja a képet
YV12 colorspace-ben grabbelni. Próbáld az I420-as colorspace-t (ennél meg kell adni a <CODE>-vc rawi420</CODE> opciót is), vagy az
YUY2, UYVY, RGB32 colorspace-eket (ezutóbbit <CODE>-vo sdl</CODE>-el). Ezeket a
<CODE>outfmt=YV12</CODE> opcióval lehet megadni, lásd lent.</P>
<A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Rendelkezésre álló opciók</I></B><BR>
<TABLE BORDER=0>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
TV bemenet használata</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
kösz, hang nélkül is megvagyok</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">
<B>dummy</B> - NULL TV bemenet :) Csak tesztelésre, hamis TV bemenetet
generál.<BR>
<B>v4l</B> - tényleges képgrabbelés V4L interface-ről (alapértelmezett :
<CODE>/dev/video0</CODE>)</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
más eszköz megadása a <CODE>/dev/video0</CODE> helyett</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
itt megadható hogy a tuner mely bemenetéről akarsz grabbelni (pl.: <B>television</B>,
<B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
Indításnál kiírja a lehetőségeket.</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
megadhatod hogy mely frekvenciára állítsa a tunert
(pl. <B>511.250</B> ez a Magyar Királyi TV lesz:)</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
az itt megadott formátumban fogja a tuner az MPlayer-nek szállítani a képet
(<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, <B>i420</B>
(ezutóbbinál meg kell adni a <CODE>-vc rawi420</CODE> opciót is, fourcc
conflict miatt))</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>width</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
a megjelenítési ablak szélessége, pixelben</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
a megjelenítési ablak magassága, pixelben</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
PAL, SECAM, NTSC</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
a tuner megadott csatornára állítása</TD>
</TR>
<TR>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD>
<TD> </TD>
<TD><FONT CLASS="text">
<CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, etc</CODE></TD>
</TR>
</TABLE>
</P>
<A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Irányítás a billentyűzetről</I></B></P>
<TABLE BORDER=0>
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">h or l</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">előző/következő csatorna</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">normaváltás</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">csatornalista váltása</TD><TR>
</TABLE>
<A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Példák</I></B></P>
<P>
Teszt kimenet, AAlib-re :)<BR>
<CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR>
<BR>
Szabványos V4L-ről bemenet<BR>
<CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
</P>
<A NAME=2.6><P><B><I>2.6. Video filterek</I></B></P>
<A NAME=2.6.1><P><B><I>2.6.1. Áttekintés</I></B></P>
<P>Mind az <B>MPlayer</B>, mind a <B>MEncoder</B> támogatja a nemrég
elkészült univerzális video filter réteg használatát, ami számos pluginból
áll - lásd lent. Ezek a pluginek sokféle műveletet tudnak a képpel
elvégezni, mint például a szoftveres nagyítás, a fekete sávok levágása vagy
éppen hozzátétele (a levágás nemcsak enkódolásnál, hanem a buszra nehezedő
átvitelmennyiség csökkentésénél is fontos lehet).</P>
<P>Ezzel a filter réteggel lehetővé vált a gyors képformátum konverzió az
RGB és a YUV módok között. Például RGB kimenetű codec-ek mostmár
használhatóak az <CODE>xv</CODE> és az <CODE>xmga</CODE> kimeneteken is
(lásd a <A HREF=#2.6.11>Scale</A> filtert).</P>
<P>A layer <B>Direct Rendert</B> használ a pluginek között, ezzel is
növelve a sebességet.</P>
<P>Megjegyzendő hogy mostantól a postprocess kód is a filter réteg egyik
pluginje. Lásd alant.</P>
<A NAME=2.6.2><P><B><I>2.6.2. Használat</I></B></P>
<P><CODE> mplayer/mencoder -vop filter1,filter2,filter3,...</CODE>
</P>
<P>Ez felállítja a használni kívánt filterek sorrendjét (természetesen
bármilyen számú filter használható). A paramétereik opcionálisak, és ha
nincsenek megadva, alapértelmezett értékre állnak. Például <I>x és y</I>
nullára, <I>szélesség és magasság</I> a film szélességére és magasságára.</P>
<P>A filterek megadott sorrendje a libvo után teendő, tehát a filter1 lesz
az utolsó filter, utána már a libvo következik, illetve <B>MEncoder</B>
esetén az enkódolás.</P>
<A NAME=2.6.3><P><B><I>2.6.3. Crop</I></B></P>
<P><B><U>Leírás</U></B>:</P>
<P>A kép megadott részén kívüli részeket eldobja. Szélesvásznú filmek
szélein lévő fekete sávok levágására használható.</P>
<P><B><U>Használat</U></B>:</P>
<P><CODE> -vop crop[=szélesség:magasság:x:y]</CODE></P>
<A NAME=2.6.4><P><B><I>2.6.4. Expand</I></B></P>
<P><B><U>Leírás</U></B>:</P>
<P>Megnöveli (NEM nagyítja) a film felbontását a megadott értékre, és
a nagyítatlan eredeti képet az <I>x</I> és <I>y</I> koordinátákra
helyezi. Használható fekete sávok létrehozásához, melyek például SVCD-knél
szükségesek, vagy <B>MPlayer</B>-rrel és az <A HREF="video.html#2.3.1.4">SDL
video kimenettel</A>, amely a fekete sávokon is képes feliratot
megjeleníteni.
<P><B><U>Használat</U></B>:</P>
<P><CODE> -vop expand[=szélesség:magasság:x:y]</CODE></P>
<A NAME=2.6.5><P><B><I>2.6.5. Fame</I></B></P>
<P>Hmm, segfaulted. :)</P>
<A NAME=2.6.6><P><B><I>2.6.6. Flip</I></B></P>
<P><B><U>Leírás</U></B>:</P>
<P>Y tengely mentén megfordítja a képet. Hasznos az olyan régi codec-eknél
melyek csak fejjel lefele képet tudnak kiadni (ezek autodetektálva
vannak).</P>
<P><B><U>Használat</U></B>:</P>
<P><CODE> -vop flip</CODE></P>
<A NAME=2.6.7><P><B><I>2.6.7. Format</I></B></P>
<P><B><U>Leírás</U></B>:</P>
<P>Ez a filter NEM képformátum koverter. Egyetlen feladata hogy kényszeríti
a következő filtert (vagy a libvo-t) a megadott formátum használatára.
Hasznos a lassú YV12-vel rendelkező kártyák használatakor, mint
például a tdfx és a Savage4. Az igazi konverzióhoz a <I>Scale</I> filtert
kell használni.</P>
<P><B><U>Használat</U></B>:</P>
<P><CODE> -vop format[=formátum]</CODE> (ahol a
<CODE>formátum</CODE> lehet például: rgb32, yuy2, stb...)</P>
<A NAME=2.6.8><P><B><I>2.6.8. Postprocess</I></B></P>
<P><B><U>Leírás</U></B>:</P>
<P>Ez a régi jó postprocess (minőségjavító), csak éppen át lett rakva a
filter layerhez. Javítja a kockásodást, deinterlace-el, stb, lásd az
<CODE>-npp help</CODE> opciót.</P>
<P><B><U>Használat</U></B>:</P>
<P><CODE> -vop pp[=postprocess opciók/kulcsszavak]</CODE></P>
<A NAME=2.6.9><P><B><I>2.6.9. RGB2BGR</I></B></P>
<P><B><U>Leírás</U></B>:</P>
<P>RGB 24/32 <-> BGR 24/32 képformátum konverziót végez (alapértelmezés),
vagy RGB 24/32 <-> RGB 24/32 konverziót az R és B megcserélésével ('swap'
opció)</P>
<P><B><U>Használat</U></B>:</P>
<P><CODE> -vop rgb2bgr[=swap]</CODE></P>
<A NAME=2.6.10><P><B><I>2.6.10. Rotate</I></B></P>
<P>genyo</P>
<A NAME=2.6.11><P><B><I>2.6.11. Scale</I></B></P>
<P><B><U>Leírás</U></B>:</P>
<P>A kép nagyítását vagy kicsinyítését végzi (hasznos olyan kártyák
használatakor, melyek nem tudnak hardveresen kicsinyíteni), szoftveresen
(lassú). A minősége állítható az <CODE>-sws</CODE> opcióval, lásd a
manpage-t. Természetesen a szebb minőség lassabb sebességet eredményez.</P>
<P><B>MEGJEGYZÉS</B>: opciók nélkül (is) meghívva <B>képformátum
konvertálást</B> eredményez! Ez olyan codeceknél nagy segítség, amelyek
nem tudnak a kívánt video kimeneti eszköznek megfelelő formátumban
dekódolni. Az ilyenek (remélhetőleg) autodetektálva vannak, és a scale
filter a helyzetnek megfelelően konvertálást végez. Más esetekben
meghívható manuálisan is.</P>
<P><B><U>Használat</U></B>:</P>
<P><CODE> -vop scale[=szélesség:magasság]</CODE></P>
<A NAME=2.6.12><P><B><I>2.6.12. VO</I></B></P>
<P>WTF</P>
<A NAME=2.6.13><P><B><I>2.6.13. YUY2</I></B></P>
<P><B><U>Leírás</U></B>:</P>
<P>YV12/I420 --> YUY2 konverzió kényszerítése.</P>
<P><B><U>Használat</U></B>:</P>
<P><CODE> -vop yuy2</CODE></P>
<P><B><A NAME=3>3. Használat</A></B></P>
<P><B><A NAME=3.1>3.1. Parancssor</A></B></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> képes "playtree" stílusban is kezelni az opcióit.
Ez abból áll hogy meg lehet adni opciókat amik globálisnak fognak
számítani (például <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>), valamint egyes filenevekre
vonatkoztatva olyan opciókat amelyek ezeket felülbírálják (az előbbi
példát folytatva : <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).
Lehet csoportokat is kialakítani a { és } karakterekkel. Ez a -loop opcióval
hasznos: <CODE>>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> ebben a
sorrendben fog lejátszani: 1 1 2 1 1 2 1 1 2
</P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opciók] [útvonal/]filenév1 [filenév1 opciói] filenév2 [filenév2 opciói] ...</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opciók] -vcd trackszám [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opciók] -dvd titleno [-dvd device /dev/dvd]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">net</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi|asf]</CODE></TD><TR>
</TABLE></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> új verzióinak URL stílusban is meg lehet adni a VCD
illetve DVD lemezeket, mint a Xine-nak : <CODE>mplayer dvd://1</CODE> vagy
<CODE>mplayer vcd://1</CODE>
</P>
<P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
mplayer -vcd 2
mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/dvd
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P>
<P><B><A NAME=3.2>3.2. Irányítás billentyűzetről</A></B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text"><- és -></TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">hátra/előre seek, 10 másodpercnyi</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">fel vagy le</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hátra/előre seek, 1 percnyi</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pgup/pgdown</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hátra/előre seek, 10 percnyi</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p vagy SPACE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pillanatállj, bármely billentyűre tovább</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">< or ></TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">előző / következő file a lejátszási listában</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">q vagy ESC</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">lejátszás leállítasa, kilépés</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">+ vagy -</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">audio késleltetése +/- 0.1 másodperccel</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">/ vagy *</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hangerő csökkentése/növelése</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">teljes képernyős mód ki/bekapcsolása</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">o</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSD funkciók : nincs / seek / seek+idő</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">z vagy x</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">feliratok késleltetése +/- 0.1 másodperccel</TD><TR>
<TD COLSPAN=4><P><I><FONT CLASS="text">(a következők csak a <CODE>-vo xv</CODE> meghajtó használatakor érvényesek)</I></P></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">1 vagy 2</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">kontraszt beállítása</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">3 vagy 4</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">fényerő beállítása</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">5 vagy 6</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hue állítása</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">7 vagy 8</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">szaturáció állítása</TD><TR>
</TABLE></P>
<P><B>Grafikus felület billentyűi</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">, és .</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">előző / következő file</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">numerikus - és +</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hangerő csökkentése / növelése</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">enter</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">lejátszás indítása</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">space</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pillanatállj</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">s</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">stop</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">about</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">l</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">file betöltése</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">skin böngésző</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">e</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">equalizer ki/be</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">lejátszási lista ki/be</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">teljesképernyős mód ki/be</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">m</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hang ki/be</TD><TR>
</TABLE></P>
<P><B>TV interface irányítása</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">h or l</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">előző/következő csatorna</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">normaváltás</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">csatornalista váltása</TD><TR>
</TABLE></P>
<P><B><A NAME=3.3>3.3. Irányítás LIRC-cel</A></B></P>
<P>Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthető
infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped!
Részletek a <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A> címen.</P>
<P>Ha felinstalláltad a lirc csomagot, így fordítsd az <B>MPlayer</B>-t :
./configure --enable-lirc</P>
<P>Ha sikerült, az <B>MPlayer</B> ezt fogja kiírni induláskor:
LIRC init was successful.
Ha hibát talál, azt is kiírja. Ha semmi LIRC-szerűt nem mond, akkor
nincs belefordítva.</P>
<P>A megadandó programnév - mily' csoda - mplayer_lirc.
A következő parancsokat érti:</P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">PAUSE</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">lejátszás megállítása. Bármely másik billentyű újraindítja.</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">kilépés</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">RWND</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 másodperccel vissza</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">60 másodperccel vissza</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">FWD</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 másodperccel előre</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">60 másodperccel előre</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hangerő növelése 1 százalékkal</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">hangerő csökkentése 1 százalékkal</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">PCM</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">'pcm' mixer csatorna használata</TD><TR>
</TABLE></P>
<P>Ne felejtsd bekapcsolni a repeat flag-et a RWND/FWD-hez a .lircrc-ben.
Itt egy példa az enyémből:</P>
<P><PRE> begin
remote = CU-SX070
prog = mplayer_lirc
button = Tape_Play
repeat = 1
config = FFWD
end
begin
remote = CU-SX070
prog = mplayer_lirc
button = Tape_Stop
config = QUIT
end</PRE></P>
<P>Ha nem felel meg a lirc-config file eredeti helye (~/.lircrc), használd
a -lircconf [file-név] kapcsolót.</P>
<P><B><A NAME=3.4>3.4. Lejátszás hálózatról, vagy pipe-n keresztül</A></B></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> a HTTP vagy MMS protokollal tud lejátszani hálózaton
keresztül.</P>
<P>A lejátszás maga egyszerűen az URL megadásával történik. Az <B>MPlayer</B>
automatikusan kezelni tudja továbbá a HTTP_PROXY környezeti változót.
A proxy használatának kényszerítése :</P>
<P><CODE>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>
<P><B>MPlayer</B> tud a standard bemenetről (NEM named pipe-okról) beolvasni.
Itt egy példa az FTP-n keresztüli lejátszásra ennek segítségével :</P>
<P><CODE>wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P>
<P>Ajánlott a <CODE>-cache</CODE> opció használata hálozatról történő
lejátszásnál :</P>
<P><CODE>wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -cache 8192
-</CODE></P>
<P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A></A></B></P>
<P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezet</A></A></B></P>
<P><B><A NAME=6>6. Különböző operációs rendszerek</A></B></P>
<P><B><A NAME=6.1>6.1. Debian csomagolás</A></B></P>
<P>A csomag felépítéséhez töltsd le a cvs verziót vagy .tgz-t, tömörítsd ki,
majd lépj bele :</P>
<P><PRE> cd main
fakeroot debian/rules binary</PRE></P>
<P>(... mplayer detektálja a hardvert/szoftvert, lefordul, és..)</P>
<P><PRE> dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</PRE></P>
<P>Most root-ként add ki a következő parancsot :</P>
<P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb</PRE></P>
<P>Valahogy így kell kinéznie:</P>
<P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb
Password:
(Reading database ... 26946 files and directories currently installed.)
Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb)
Unpacking replacement mplayer ...
Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P>
<P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P>
<P>A fordításhoz szükséged lesz GNU make-re (gmake, /usr/ports/devel/gmake),
natív BSD make nem jó.</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> futtatásához fordítsd újra a kernelt
"options USER_LDT"-vel, kivéve ha -CURRENT-et használsz, ahol ez az
alapállapot). Ha van SSE-t támogató CPU-d, használd az "options
CPU_ENABLE_SSE"-t is. FreeBSD-STABLE kell, vagy kernel patch-ek.</P>
<P>Ha az <B>MPlayer</B> azt mondja hogy "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!",
csinálj egy linket : <CODE>ln -s /dev/(meghajtó) /dev/cdrom</CODE></P>
<P>Egyelőre nincs DVD támogatás FreeBSD-hez.</P>
<P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P>
<P>Az AVI file-ok lejátszása legjobban Solarix x86-on működik, mert itt
megteheted hogy win32-es codec-eket használsz, az x86-os platform miatt.
Solaris SPARC-on jónéhány AVI file lesz ami nem fog működni, mert csak
win32-es codec van hozzá. <B>DivX/OpenDivX</B> filmek menni fognak,
ha libavcodec-et használsz.</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> kihasználja az <B>UltraSPARC</B> gépek <B>VIS</B>
utasításkészletét (az MMX sparc-os megfelelője), bár jelenleg csak a
<I>libmpeg2</I>-ben, <I>libavcodec</I>-ben, és a <I>libvo</I>-ban, mp3lib-ben nem.
Egy 400Mhz-es CPU elég hogy megnézz egy VOB file-t. Szükséged lesz egy
felinstallált <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A>-re
is.</P>
<P>A fordításhoz GNU make-re lesz szükséged (gmake, /opt/sfw/gmake), natív
Solaris make nem jo. Egy tipikus hiba ha mégis azzal próbálkozol :</P>
<P><PRE> % /usr/ccs/bin/make
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</PRE></P>
<P>Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít ha assemblerrel
vagy nélküle van.</P>
<P>Solaris x86-on kell a GNU assembler is és a GNU C/C++ fordító is,
aminek támogatnia kell a GNU assemblert! Az MPlayer igencsak támaszkodik
az MMX, SSE és 3DNOW! utasításokra, amiket a Solaris standard assemblere
(<CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>) nem támogat.</P>
<P>A configure script megpróbálja megkeresni hogy a "gcc" parancsod
melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki, használd a
"--as=/ahova/installáltad/gnu-as" parancsot).</P>
<P>GNU assembler nélküli GCC ilyet ír ki Solaris x86-on :</P>
<P><PRE> % configure
...
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P>
<P>(Megoldás: "--with-as=gas"-al fordított GCC használata)</P>
<P>Tipikus hiba GNU as nem-használatára:</P>
<P><PRE> % gmake
...
gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
Assembler: mplayer.c
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
"(stdin)", line 3567 : Syntax error
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P>
<P>DVD támogatáshoz patchelt libcss szükséges. Patch :
<A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A></P>
<P>2 hiba miatt nem tudsz megbízhatóan DVD-t lejátszani Solaris 8 x86-on,
ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB :</P>
<P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a
disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE
(i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk
address modulo 4GB is accessed.
(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)
<LI>The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka
ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB,
all data is accessed modulo 4GB
(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)
</UL></P>
<P>On Solaris with an UltraSPARC CPU, you can get some extra speed by
using the CPU's VIS instructions for certain time consuming operations.
VIS acceleration can be used in MPlayer by calling functions in Sun's
<A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P>
<P>VIS accelerated operations from mediaLib are used for mpeg2 video
decoding and for color space conversion in the video output drivers.</P>
<P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> állítólag lefordul StrongARM-on. A következő opciókat
használd :</P>
<P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
--with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P>
<P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P>
<P>Azt mondják műxik. Használd az <I>sgi</I> ao meghajtót és jók leszünk.
Közelebbi információ valakinél?</P>
<P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P>
<P>Működik. Töltsd le és installáld az SDL-t, és add meg az <B>MPlayer</B>-nek
a <CODE>-vo sdl:photon</CODE> és <CODE>-ao sdl:nto</CODE> opciókat.</P>
<P>A <CODE>-vo x11</CODE> kimenet lassabb mintha Linuxon próbálnád, tekintve
hogy a QNX csak <I>emulálja</I> az X-et, és azt is lassan. Használd az
SDL-t.</P>
<P><B><A NAME=A>A függelék - Készítők</A></B></P>
<P><B><A NAME=A>A2 függelék - Maintainerek</A></B></P>
<P><B><A NAME=B>B függelék - Levelezési listák</A></B></P>
<P>Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következő címeken lehet feliratkozni:</P>
<P><UL>
<LI>MPlayer fejlesztők listája:<BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A>
<P>Ez az MPlayer fejlesztői lista! Témák: interface/API változások, új
library-k, optimalizáció, ./configure, és IDE kell küldeni patch-eket.
NE küldj ide bugreportot, kérdést, flamet!
Ne növeljük a lista forgalmát.</P>
</LI><LI>MPlayer felhasználók listája:<BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A>
<P><UL>
<LI>ide küldj bugreport-ot (miután elolvastad az EGÉSZ dokumentációt)</LI>
<LI>feature kérést (miután elolvastad DOCS/tech/TODO)</LI>
<LI>felhasználói kérdéseket (miután elolvastad ezt az egész dokumentációt.)</LI>
</UL></P>
</LI><LI>Magyar MPlayer felhasználók listája:<BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A>
<P><UL>
<LI>magyar nyelvű lista</LI>
<LI>mplayer-users magyar verziója. Ha tudsz angolul is, akkor inkább
mplayer-usersre iratkozz, ott több fejlesztő hallgatja a sirámaidat.</LI>
</UL></P>
</LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550 felhasználók:<BR>
<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A>
<P>Matrox-szal kapcsolatos kérdések helye,<UL>
<LI>mga_vid</LI>
<LI>matrox hivatalos driver-ei (4-es X)</LI>
<LI>matroxfb-TVout</LI></UL></P>
</LI><LI>MPlayer és DVB felhasználók:<BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A>
<P>A DVB nevű hardveres dekóderkártyával kapcsolatos kérdések helye (nem
DXR3!).</P>
</LI><LI>MPlayer CVS-log:
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>
<P>CVS-beli változásokról kérdéseket ide küldj.
(ha nem érted, mire kell egy változtatás, vagy jobb fixet tudsz, esetleg
bugot találsz az illető commitban)
Bizonyosodj meg róla, hogy a kívánt fejlesztő is olvassa a listát!</P>
</LI></UL></P>
<P>Megj.: a fenti listák nyelve ANGOL, kivéve ahol más van feltüntetve.
Más nyelven ne írj!</P>
<P>Megj.: a kereshető archivum <A HREF="http://www.MPlayerHQ.hu/cgi-bin/htsearch">itt</A>
található.</P>
<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">C függelék</A> - Hogyan jelents be hibát</A></B></P>
</BODY>
</HTML>
|