diff options
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/containers.xml (renamed from DOCS/xml/pl/formats.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/documentation.xml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/faq.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/install.xml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/mail-lists.xml | 142 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/radio.xml | 123 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/users-vs-dev.xml | 228 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/video.xml | 3 |
8 files changed, 138 insertions, 395 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/formats.xml b/DOCS/xml/pl/containers.xml index f85a0d64b9..f85a0d64b9 100644 --- a/DOCS/xml/pl/formats.xml +++ b/DOCS/xml/pl/containers.xml diff --git a/DOCS/xml/pl/documentation.xml b/DOCS/xml/pl/documentation.xml index c35f02cb49..38dc3f1bde 100644 --- a/DOCS/xml/pl/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/pl/documentation.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with r18427 --> +<!-- synced with r20024 --> <!-- Opiekun: Torinthiel --> <bookinfo id="toc"> @@ -47,9 +47,12 @@ Jeśli masz jeszcze jakieś pytania, wróć do <link linkend="toc">Spisu treści</link> i w nim poszukaj odpowiedniego tematu, przeczytaj <xref linkend="faq"/> albo spróbuj przegrepować zbiory. Odpowiedź na większość pytań powinna być zawarta w niniejszej dokumentacji, a pozostałe prawdopodobnie zostały -już zadane na naszych <link linkend="mailinglists">listach dyskusyjnych</link>. +już zadane na naszych <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">listach dyskusyjnych</ulink>. +<!-- TODO: Jak będzie przetłumaczona strona to zmienić link --> +<!-- FIXME: Nieistniejące łącza Sprawdź <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archiwa</ulink>, można tam znaleźć wiele interesujących informacji. +--> </para> </preface> @@ -64,10 +67,10 @@ można tam znaleźć wiele interesujących informacji. porty</link>). Odtwarza większość zbiorów w formatach MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, zbiory Matroska, obsługiwanych przez wiele rdzennych kodeków, XAnim, -RealPlayer, i Win32 DLL. Możesz w nim także oglądać filmy +RealPlayer i Win32 DLL. Możesz w nim także oglądać filmy <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis> i <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis> -Inną wielką zaletą MPlayera jest +Inną wielką zaletą <application>MPlayera</application> jest szeroki zakres obsługiwanych sterowników wyjściowych. Działa on z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, ale możesz też używać GGI i SDL (i dzięki temu wszystkich ich sterowników) i niektórych specyficznych dla @@ -188,17 +191,16 @@ mogą być rozprowadzane zgodnie z warunkami GNU General Public License Version 2. &cd-dvd.xml; &faq.xml; -&formats.xml; +&containers.xml; &codecs.xml; &video.xml; &audio.xml; &tvinput.xml; +&radio.xml; &ports.xml; &mencoder.xml; &encoding-guide.xml; -&mail-lists.xml; &bugreports.xml; &bugs.xml; &skin.xml; -&users-vs-dev.xml; diff --git a/DOCS/xml/pl/faq.xml b/DOCS/xml/pl/faq.xml index f5047e5d9f..f4b7d28ae0 100644 --- a/DOCS/xml/pl/faq.xml +++ b/DOCS/xml/pl/faq.xml @@ -204,7 +204,8 @@ dowiÄ
zania symboliczne do Czy sÄ
jakieĹ listy dyskusyjne o <application>MPlayerze</application>? </para></question> <answer><para> -Tak. SpĂłjrz na sekcjÄ <link linkend="mailinglists">listy dyskusyjne</link>. +Tak. SpĂłjrz na sekcjÄ +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listy dyskusyjne</ulink>. </para></answer> </qandaentry> diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml index 441cc622db..9995a3d8e2 100644 --- a/DOCS/xml/pl/install.xml +++ b/DOCS/xml/pl/install.xml @@ -33,20 +33,8 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser dlatego też jest bardzo ważny. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - zalecanymi wersjami są: <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis> - (może <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>) i <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>. - <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie używaj 2.96 lub 3.0.x! Generują one - wadliwy kod <application>MPlayera</application>. Jeżeli zdecydujesz się - na zmianę gcc z 2.96, nie rób tego na korzyść 3.x tylko dlatego, że jest nowsze! Wczesne - wydania 3.x miały jeszcze więcej błędów niż 2.96. Spróbuj obniżyć wersję do 2.95.x - (obniż również wersję <systemitem class="library">libstdc++</systemitem>, inne - programy mogą jej potrzebować) lub nie zmieniaj wersji w ogóle (w tym wypadku bądź - jednak przygotowany na błędy podczas uruchamiania). Jeżeli jednak dalej obstajesz - przy 3.x, spróbuj użyć najnowszej wersji, wczesne wydania miały liczne błędy, - więc bądź pewny, że używasz przynajmniej 3.1, była ona sprawdzana i działa. - W rozdziałach <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> i <xref linkend="faq"/> są bardziej szczegółowe - informacje o błędach gcc 2.96 (które ciągle NIE są naprawione, zastosowano - jedynie ich obejścia w <application>MPlayerze</application>!). + <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - zalecanymi wersjami są 2.95 i 3.3+. + Wiadomo, że 2.96 i 3.0.x generują wadliwy kod, 3.1 i 3.2 również miały problemy. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - sugerowaną wersją jest <emphasis role="bold"> @@ -959,4 +947,4 @@ Istnieje możliwość przejęcia praw superużytkownika. </para></note> </para> </sect1> -</chapter>
\ No newline at end of file +</chapter> diff --git a/DOCS/xml/pl/mail-lists.xml b/DOCS/xml/pl/mail-lists.xml deleted file mode 100644 index e7a3471f2e..0000000000 --- a/DOCS/xml/pl/mail-lists.xml +++ /dev/null @@ -1,142 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with r18606 --> -<!-- Opiekun: Torinthiel --> -<appendix id="mailinglists"> -<title>Listy dyskusyjne</title> -<para> -Istnieją publiczne listy dyskusyjne o <application>MPlayerze</application>. -Jeśli nie jest to wyraźnie zaznaczone, językiem obowiązującym na nich jest -<emphasis role="bold">angielski</emphasis>. Proszę nie przysyłać wiadomości -w innym języku, ani w formacie HTML! Jeśli wiadomość zostanie odrzucona -z powodu zbyt dużego załącznika, proszę ulokować go w miejscu -przeznaczonym do publicznego ściągania. Żeby się zapisać, należy kliknąć na -poniższych odnośnikach. Na tych listach obowiązują te same zasady Netykiety -odnośnie pisania i cytowania, co w Usenecie. Prosimy o ich przestrzeganie, -ułatwia to życie tym, którzy czytają Wasze e-maile. Można się z nimi zaznajomić -na stronie -<ulink url="http://www.river.com/users/share/etiquette/edit.html">Jak pisać listy</ulink>. -<itemizedlist> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"><application>MPlayer</application>-announce</ulink> -</para> -<para> -Wysyłane są na nią ogłoszenia związane z bezpieczeństwem i o nowych wersjach -programu. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"><application>MPlayer</application>-users</ulink> -</para> -<para>Ogólna lista pomocy i odpowiedzi na pytania związane z -<application>MPlayerem</application>. -Proszę przeczytać <emphasis role="bold">całą dokumentację</emphasis> przed -wysłaniem tutaj swoich problemów i próśb o nowe funkcje. -Zgłoszenia błędów w <application>MPlayerze</application> należy wysyłać -tutaj, ale proszę najpierw przeczytać sekcje <link linkend="bugs">znane -błędy</link> i <link linkend="bugreports">zgłaszanie błędów</link>. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"><application>MPlayer</application>-felhasznalok</ulink> (Węgierska) -</para> -<para>Lista w języku węgierskim. Temat? Jeszcze zobaczymy... Na razie głównie -flame'y i pytania typu RTFM :( -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"><application>MPlayer</application>-Matrox</ulink> -</para> -<para>Pytania dotyczące kart graficznych Matrox, np. na temat -<link linkend="mga_vid">mga_vid</link>, oficjalnych sterowników beta Matroxa -(dla XFree86 4.x.x), czy o matroxfb-TVout. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"><application>MPlayer</application>-dvb</ulink> -</para> -<para>Sprawy związane ze sprzętowym dekoderem zwanym DVB (nie -<emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!). -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users"><application>MEncoder</application>-users</ulink> -</para> -<para>Ogólna lista pomocy i odpowiedzi na pytania związane z -<application>MEncoderem</application>. -Proszę przeczytać <emphasis role="bold">całą dokumentację</emphasis> przed -wysłaniem tutaj swoich problemów i próśb o nowe funkcje. -Zgłoszenia błędów w <application>MEncoderze</application> należy wysyłać -tutaj, ale proszę najpierw przeczytać sekcje <link linkend="bugs">znane -błędy</link> i <link linkend="bugreports">zgłaszanie błędów</link>. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"><application>MPlayer</application>-dev-eng</ulink> -</para> -<para>To lista dotycząca rozwoju <application>MPlayera</application>! Jest to -miejsce na rozmowy o zmianach interfejsu/API, nowych bibliotekach, -optymalizacji kodu i zmianach w konfiguracji. Aby utrzymać mały ruch na liście, -można przysyłać tu łatki, ale nie zgłoszenia błędów, pytania użytkowników, -prośby o nowe możliwości czy flame'y. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"><application>MPlayer</application>-cvslog</ulink> -</para> -<para> Na tę listę wysyłane są automatycznie wszystkie zmiany w kodzie -<application>MPlayera</application>. Dozwolone są tu tylko pytania o te zmiany -(prośby o wyjaśnienie, dlaczego dana zmiana jest konieczna, lepsze rozwiązania, -możliwe problemy związane z tą zmianą). -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs"><application>MPlayer</application>-DOCS</ulink> -</para> -<para>To lista na dyskusje o dokumentacji i stronie domowej -<application>MPlayera</application>. -Przesyłane są też na nią logi SVN dotyczące dokumentacji i strony domowej. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations"><application>MPlayer</application>-translations</ulink> -</para> -<para>To lista na dyskusje o tłumaczeniu dokumentacji i strony domowej -<application>MPlayera</application>. -Przesyłane są też na nią logi Subversion dotyczące dokumentacji i strony domowej. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"><application>MPlayer</application>-cygwin</ulink> -</para> -<para>Lista poświęcona dyskusjom o przenoszeniu -<application>MPlayera</application> do środowiska -<application>Cygwin</application> i <application>MinGW</application>. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev"><application>MPlayer</application>-G2-dev</ulink> -</para> -<para>Lista poświęcona dyskusjom o <application>MPlayer</application> G2, -odtwarzaczu filmów nowej generacji. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror"><application>MPlayer</application>-mirror</ulink> -</para> -<para>Lista poświęcona dyskusjom o strukturze serwerów lustrzanych -<application>MPlayera</application> -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"><application>MPlayer</application>-MWN</ulink> (NIEAKTYWNA) -</para> -<para> -Lista poświęcona dyskusjom o <application>MPlayer</application> Weekly News. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"><application>MPlayer</application>-os2</ulink> (NIEAKTYWNA) -</para> -<para> -Lista poświęcona dyskusji o przenoszeniu <application>MPlayera</application> do -środowiska OS/2. -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/qt-codecs-porting">qt-codecs-porting</ulink> (NIEAKTYWNA) - -</para> -<para>Lista poświęcona dyskusjom o obsłudze kodeków QuickTime. -</para></listitem> -</itemizedlist> -<note><para> -Wyszukiwanie w archiwach list jest dostępne pod adresem -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi"/>. -</para></note> -</para> -</appendix> diff --git a/DOCS/xml/pl/radio.xml b/DOCS/xml/pl/radio.xml new file mode 100644 index 0000000000..477048b1f7 --- /dev/null +++ b/DOCS/xml/pl/radio.xml @@ -0,0 +1,123 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> +<!-- synced with r20024 --> +<chapter id="radio"> +<title>Radio</title> + +<sect1 id="radio-input" xreflabel="Słuchanie radia"> +<title>Słuchanie radia</title> + +<para> +Ten rozdział opisuje jak włączyć możliwość słuchania radia przy użyciu tunera +radiowego kompatybilnego z V4L. Opis opcji i sterowania klawiaturą znajduje się +na stronie man. +</para> + + +<sect2 id="radio-compilation"> +<title>Kompilacja</title> + +<procedure> +<step><para> + Najpierw, musisz przekompilować MPlayera używając + <filename>./configure</filename> z opcją <option>--enable-radio</option> + i (jeśli chcesz móc przechwytywać radio) + <option>--enable-radio-capture</option>. + </para></step> +<step><para> + Upewnij się że Twój tuner działa z innym oprogramowaniem do radia w Linuksie, + na przykład z <application>XawTV</application>. + </para></step> +</procedure> +</sect2> + +<sect2 id="radio-tips"> +<title>Rady przy stosowaniu</title> +<para> +Pełna lista opcji jest dostępna na stronie man. +Tu jest tylko kilka porad: +</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para> +Używaj opcji <option>channels</option>. Na przykład: +<screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen> +Wyjaśnienie: Przy użyciu tej opcji dostępne będą tylko stacje na +częstotliwościach 104.4 i 103.9. Przy przełączaniu kanału OSD będzie +wyświetlać nazwę kanału. Spacje w nazwie kanału muszą zostać zastąpione przez +znak "_". +</para> +</listitem> + +<listitem> +<para> +Jest kilka metod przechwytywania audio. Możesz przechwytywać dźwięk albo +korzystając ze swojej karty dźwiękowej i zewnętrznego kabelka łączącego kartę +video z wejściem dźwięku, albo używając wbudowanego w chip saa7134 konwertera +ADC. W tym drugim przypadku, musisz załadować sterownik +<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> lub <systemitem>saa7134-oss</systemitem>. +</para> +</listitem> + +<listitem> +<para> +Do przechwytywania dźwięku nie można użyć <application>MEncodera</application>, +ponieważ wymaga on do działania strumienia video. Możesz więc albo użyć +<application>arecord</application> z projektu ALSA albo opcji +<option>-ao pcm:file=file.wav</option>. W tym drugim przypadku nie będziesz +słyszał dźwięku (chyba że masz kabelek do line-in i wyłączyłeś jego wyciszenie). +</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + + +<sect2 id="radio-examples"> +<title>Przykłady</title> + + +<informalexample> +<para> +Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania): +<screen> +mplayer radio://104.4<!-- +--></screen> +</para> +</informalexample> + +<informalexample> +<para> +Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania, +interface V4Lv1): +<screen> +mplayer -radio driver=v4l radio://104.4<!-- +--></screen> +</para> +</informalexample> + +<informalexample> +<para> +Odtwarzanie drugiego kanału z listy: +<screen> +mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2<!-- +--></screen> +</para> +</informalexample> + +<informalexample> +<para> +Przesyłanie dźwięku szyną PCI z wewnętrznego konwertera ADC na karcie radiowej. +W tym przykładzie tuner jest używany jako druga karta dźwiękowa (urządzenia alsa +hw:1,0). Dla kart opartych na saa7134 musi być załadowany moduł saa7134-alsa +lub saa7134-oss. +<note><para>Jeśli używasz nazw urządzeń ALSA dwukropki muszą być zastąpione +znakami równości a przecinki kropkami. +</para></note> +<screen> +mplayer -rawaudio rate=32000 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2/capture<!-- +--></screen> +</para> +</informalexample> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/DOCS/xml/pl/users-vs-dev.xml b/DOCS/xml/pl/users-vs-dev.xml deleted file mode 100644 index f2e5d33ec7..0000000000 --- a/DOCS/xml/pl/users-vs-dev.xml +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with r15895 --> -<!-- Opiekun: brak (poprzednio Paszczi) --> -<appendix id="users-vs-dev"> -<title>Deweloperzy wyrywają sobie włosy</title> - -<sect1 id="gcc-296"> -<title>GCC 2.96</title> - -<formalpara> -<title>Zarys historyczny:</title> -<para> -GCC z serii <emphasis role="bold">2.95</emphasis> jest oficjalnym wydaniem GNU, -a jego wersja 2.95.3 jest najbardziej wolna od błędów. Nigdy nie odnotowaliśmy -problemów przy kompilacji, które moglibyśmy przypisać gcc-2.95.3. Zaczynając od -Red Hat Linuksa 7.0, <emphasis role="bold">Red Hat</emphasis> dołączył poważnie -zmodyfikowaną wersję CVS GCC do swojej dystrybucji i nazwał ją -<emphasis role="bold">2.96</emphasis>. Stało się tak, ponieważ GCC 3.0 -nie było jeszcze ukończone, a potrzebowano kompilatora, który współdziałałby -dobrze z wszystkimi platformami jakie były obsługiwane, włączając w to IA64 i -s390. Dystrybutor <emphasis role="bold">Mandrake</emphasis> (teraz Mandriva) -również poszedł w ślady Red Hata i zaczął dołączać GCC 2.96 do serii -Linux-Mandrake 8.0. -</para> -</formalpara> - -<formalpara> -<title>Oświadczenie:</title> -<para> -Zespół GCC wyparł się jakichkolwiek powiązań z GCC 2.96 i wystosował -<ulink url="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">oficjalną odpowiedź</ulink> -na GCC 2.96. Wielu developerów ze świata zaczęło mieć problemy z tym -kompilatorem i kilka projektów, między innymi -<ulink url="http://avifile.sf.net/news-old1.htm">avifile</ulink> -zaczęło rekomendować inne rozwiązania. Inne interesujące linki: -<ulink url="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html"> - Krótka wiadomość o jądrze 2.4.17</ulink> -i -<ulink url="http://www.voy.com/3516/572.html">Forum Voy</ulink>. -<application>MPlayer</application> również ucierpiał z powodu okresowych -problemów, które zostały rozwiązane przez przesiadkę na inną wersję GCC. Kilka -projektów rozpoczęło implementację obejść dla pewnych spraw związanych z 2.96, -ale my postanowiliśmy nie naprawiać błędów innych, szczególnie, że niektóre -obejścia mogą ujemnie wpływać na wydajność. -</para> -</formalpara> - -<para> -GCC 2.96 nie pozwala na użycie symbolu <literal>|</literal> (pipe - potok) w -komentarzu assemblera, ponieważ obsługuje zarówno składnię Intela jak i -AT&T, a symbol <literal>|</literal> jest stosowany w wariancie Intela. -Problem polega na tym, że cały blok assemblera jest -<emphasis>po cichu</emphasis> ignorowany. Rzekomo zostało to już naprawione i -GCC wyświetla ostrzeżenie zamiast pomijania tego bloku. -</para> - -<formalpara> -<title>Teraźniejszość:</title> -<para> -Red Hat twierdzi, że GCC 2.96-85 i kolejne zostały już poprawione. Sytuacja -rzeczywiście poprawiła się, ciągle jednak dostajemy raporty o błędach na nasze -listy dyskusyjne, które znikają wraz z przejściem na inny kompilator. W każdym -razie, nie ma to już znaczenia. Mamy nadzieję, że dojrzewające GCC 3.x na dobre -zakończy tę sprawę. Jeżeli chcesz kompilować z 2.96, przekaż flagę -<option>--disable-gcc-checking</option> skryptowi -<filename>configure</filename>. Pamiętaj, że możesz wtedy liczyć tylko na siebie -i <emphasis role="bold">nie zgłaszaj żadnych błędów</emphasis>. Jeżeli to -zrobisz, zostanie odebrany Ci dostęp do naszej listy dyskusyjnej, ponieważ mamy -już bardziej niż dość bezsensownych kłótni na temat GCC 2.96. Proszę, zostaw tę -sprawę w spokoju. -</para> -</formalpara> - - -<para> -Jeżeli masz problemy z GCC 2.96, możesz pobrać paczki 2.96-85 -z <ulink url="ftp://updates.redhat.com">serwera ftp</ulink> Red Hat lub -skorzystać z pakietów 3.0.4, oferowanych z wersją 7.2 i kolejnymi. Możesz -również ściągnąć -<ulink url="ftp://people.redhat.com/jakub/gcc/errata/3.2.3-37/">pakiety -gcc-3.2.3-37</ulink> (nieoficjalne, ale działają dobrze) i zainstalować -je razem z gcc-2.96, które już masz. <application>MPlayer</application> -wykryje je i użyje 3.2 zamiast 2.96. Jeżeli nie chcesz albo nie możesz -użyć binarnych paczek, poniżej znajdziesz informacje, jak skompilować -GCC 3 ze źródeł: -</para> - -<procedure> -<step><para> - Wejdź na stronę z - <ulink url="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">serwerami lustrzanymi GCC</ulink> - i ściągnij - <filename>gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename>, gdzie - <replaceable>XXX</replaceable> to numer wersji. W pliku znajduje się kompletny - kompilator C, który wystarczy dla <application>MPlayera</application>. Jeżeli - chcesz mieć również C++, Java albo inne z zaawansowanych możliwości GCC, - <filename>gcc-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename> może bardziej - pasować do twoich potrzeb. - </para></step> -<step><para> - Rozpakuj archiwum, wykonując - <screen>tar -xvzf gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</screen> - </para></step> -<step><para> - GCC nie jest budowane w katalogu źródłowym jak większość programów, ale - potrzebuje katalogu kompilacji poza katalogiem ze źródłami. Będziesz musiał - stworzyć katalog przez - <screen>mkdir gcc-build</screen> - </para></step> -<step><para> - Dalej możesz przejść do procedury konfiguracyjnej i katalogu budowy, ale - musisz skonfigurować z katalogu źródłowego: - <screen> -cd gcc-build -../gcc-3.<replaceable>XXX</replaceable>/configure</screen> - </para></step> -<step><para> - Skompiluj GCC, wykonując tę komendę w katalogu kompilacji: - <screen>make bootstrap</screen> - </para></step> -<step><para> - Teraz możesz zainstalować GCC (jako superużytkownik), wpisując - <screen>make install</screen> - </para></step> -</procedure> -</sect1> - - -<sect1 id="mplayer-binary"> -<title>Dystrybucja binariów</title> - -<para> -<application>MPlayer</application> zawierał wcześniej źródła z projektu -OpenDivX, który zabrania redystrybucji binariów. Kod ten został usunięty w -wersji 0.90-pre1, a pozostawiony plik <filename>divx_vbr.c</filename>, który -pochodzi ze źródeł OpenDivX, został objęty licencją GPL przez jego autorów w -wersji 0.90pre9. Możesz teraz bez obaw tworzyć pakiety binarne. -</para> - -<para> -Kolejną przeszkodą przy redystrybucji binariów była optymalizacja dla konkretnej -architektury CPU podczas kompilacji. <application>MPlayer</application> -obsługuje wykrywanie CPU podczas uruchamiania (podaj opcję -<option>--enable-runtime-cpudetection</option> dla skryptu -<command>configure</command>). Jest ona domyślnie wyłączona, ponieważ wymaga -poświęcenia małej części mocy obliczeniowej procesora. Jednak możliwe jest -teraz tworzenie binariów, które będą działały na różnych typach procesorów -kompatybilnych z Intelem. -</para> -</sect1> - - -<sect1 id="nvidia-opinions"> -<title>nVidia</title> - -<para> -Nie podoba nam się fakt, że <ulink url="http://www.nvidia.com">nVidia</ulink> -dostarcza wyłącznie sterowniki binarne (dla XFree86), które często zawierają -błędy. Dostaliśmy wiele zgłoszeń na -<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink> -o ich błędach, marnej jakości, braku stabilności oraz słabym wsparciu dla -użytkownika i eksperta. Wiele z tych problemów/kwestii pojawia się ciągle. -nVidia skontaktowała się z nami ostatnio i stwierdziła, że te błędy nie -istnieją, a przyczyną braku stabilności są wadliwe układy AGP, nie otrzymali -również żadnych zgłoszeń o błędach w sterowniku (takich jak purpurowa linia). -Jeżeli masz problem ze swoją kartą nVidia, radzimy zainstalować najnowszą wersję -sterowników nVidia i/lub kupno nowej płyty głównej lub poprosić nVidię o otwarte -sterowniki. W każdym razie, jeżeli używasz sterowników binarnych nVidia i -stajesz przed problemami z nimi związanymi, bądź świadom, że nie otrzymasz zbyt -dużej pomocy z naszej strony, ponieważ nie mamy dużej możliwości jej udzielenia. -</para> -</sect1> - - -<sect1 id="joe-barr"> -<title>Joe Barr</title> - - -<para> -Joe Barr stał się mało popularny w grudniu 2001, pisząc niezbyt pochlebną -recenzję <application>MPlayera</application> zatytułowaną -<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32880.htm"><application>MPlayer</application>: Projekt z piekła rodem</ulink>. -Miał problemy z jego instalacją. Stwierdził również, że developerzy byli mało -przyjaźni, a dokumentacja niekompletna i ubliżająca. Sam oceń. Następnie -negatywnie pisał o Arpim w swoich -<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32887.htm">10 prognozach dla Linuksa na rok 2002</ulink>. -W podobnej recenzji xine zatytułowanej -<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32716.htm">Strumieniowy odtwarzacz mediów dla reszty z nas</ulink> -ciągle wzbudzał kontrowersje. Jak na ironię, pod koniec swojego artykułu cytuje -krótką wymianę zdań między nim a Günterem Bartschem, twórcą -<application>xine</application>, która idealnie podsumowuje całą sprawę: - -<blockquote><para> -Jednak powiedział też, że był "zaskoczony" moim artykułem o -<application>Mplayerze</application> i uważa go za niesprawiedliwy, -przypominając, że jest to projekt wolnego oprogramowania. "Jeśli Ci się nie -podoba," powiedział Bartsch, "nie ma przeszkód, żebyś go nie używał." -</para></blockquote> -Prawie 2 lata później w październiku 2003 napisał kolejną recenzję zatytułowaną -<ulink url="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/10/02/0343200">Mplayer raz jeszcze</ulink> -(umyślnie zachowana zła pisownia). -Zawarty jest w niej następujący wniosek: - -<blockquote><para> -Muszę przyznać, że znacznie zwiększyła się liczba możliwości, poprawiła się -wydajność i dokumentacja. Ciągle instalacja nie jest najłatwiejsza na świecie, -szczególnie dla początkujących, ale jest trochę lepiej niż było. -</para></blockquote> - -i - -<blockquote><para> -Ale co najważniejsze, nie dochodzą do mnie komentarze o oburzeniu użytkowników. -Myślę, że należy mi się za to uznanie, nawet jeżeli tylko ja tak twierdzę. -Arpi i reszta zespołu pracującego nad projektem muszą uważać tak samo, ponieważ -zatroszczyli się o wzmiankę o mnie w specjalnym rozdziale ich dokumentacji -dołączonej w pliku tar. Jak mówiłem na początku, niektóre rzeczy się nie -zmieniają. -</para></blockquote> - -Nie możemy sprecyzować naszego stanowiska wobec Joe Barr'a lepiej: -"Ciągle nie jest to najuczciwszy i najlepiej opracowany artykuł -na świecie, ale jest lepszy niż kiedyś." Mamy nadzieję, że kiedyś -przypadniemy sobie do gustu. Jednak uznanie za dojrzałość możemy tylko -przypisać starzeniu się i po części zmęczeniu bezsensownymi kłótniami. -</para> -</sect1> -</appendix> diff --git a/DOCS/xml/pl/video.xml b/DOCS/xml/pl/video.xml index dee5f8b1cd..b589787f89 100644 --- a/DOCS/xml/pl/video.xml +++ b/DOCS/xml/pl/video.xml @@ -216,8 +216,7 @@ MMX/3DNow! na liĹcie dyskusyjnej MPlayer-users. <title>Karty nVidia</title> <para> -nVidia nie zawsze jest dobrym wyborem dla Linuksa (wg nVidii to -<link linkend="nvidia-opinions">nieprawda</link>)... +nVidia nie zawsze jest dobrym wyborem dla Linuksa ... Sterownik XFree86 o otwartych ĹşrĂłdĹach obsĹuguje wiÄkszoĹÄ tych kart, lecz w niektĂłrych wypadkach bÄdziesz zmuszony uĹźywaÄ binarnych sterownikĂłw o zamkniÄtych ĹşrĂłdĹach (do pobrania ze |