diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl/faq.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/faq.xml | 91 |
1 files changed, 57 insertions, 34 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/faq.xml b/DOCS/xml/pl/faq.xml index 660f60d57c..e01d526ef9 100644 --- a/DOCS/xml/pl/faq.xml +++ b/DOCS/xml/pl/faq.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with 1.47 --> +<!-- synced with 1.56 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>FAQ - Często Zadawane Pytania</title> @@ -13,7 +13,7 @@ Jak mam stworzyć poprawną łatkę do <application>MPlayera</application>? </para></question> <answer><para> -Stworzyliśmy <ulink url="../../tech/patches.txt">krótki dokument</ulink> +Przygotowaliśmy <ulink url="../../tech/patches.txt">krótki dokument</ulink> opisujący wszystkie potrzebne szczegóły. Kieruj się zawartymi w nim wskazówkami. </para></answer> </qandaentry> @@ -35,14 +35,14 @@ Jak mogę wesprzeć rozwój <application>MPlayera</application>? </para></question> <answer><para> Jesteśmy bardziej niż szczęśliwi, gdy ofiarowujecie nam sprzęt i oprogramowanie w formie -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">dotacji</ulink>. +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">darów</ulink>. Pomagają one nam ciągle ulepszać <application>MPlayera</application>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Jak mogę stać się developerem <application>MPlayera</application>? +Jak mogę zostać deweloperem <application>MPlayera</application>? </para></question> <answer><para> Programiści i dokumentatorzy zawsze są mile widziani. Na początek przeczytaj @@ -185,7 +185,7 @@ obsługiwać nawet Windowsów i nigdy nie próbowali kompilować jądra. Zainstalowali (z ustawieniami domyślnymi) Mandrake'a, RedHata lub SuSE i bez RTFMowania (przeczytanie instrukcji - przyp. tłum) przysyłają nam wiadomości "Nie działa! Pomocy! Proszę! -Jestem nowy w Linuksie! Pomocy! Oh! Pomocy!". Nie możemy ich powstrzymać +Jestem nowy w Linuksie! Pomocy! Och! Pomocy!". Nie możemy ich powstrzymać ale przynajmniej możemy ich zmusić do RTFMowania i do czytania komunikatów ./configure oraz <application>MPlayera</application>. </para> @@ -308,7 +308,7 @@ w systemach Mandrake). Można je utworzyć następującymi poleceniami: # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11 # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11 </screen> -Twoja dystrybucja może się różnić od +Układ katalogów w Twojej dystrybucji może odbiegać od <ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Standardu Hierarchii Systemu Plików (FHS) </ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -402,7 +402,7 @@ Mam problemy z odtwarzaniem plików przy użyciu kodeka ... Czy mogę ich używa Sprawdź <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">status kodeków</ulink>, jeżeli nie zawiera on Twojego kodeka przeczytaj <link linkend="codecs">dokumentację kodeków</link>, -a w szczególności <link linkend="win32-codecs">HOWTO importowania kodeków</link> i skontaktuj się z nami. +a w szczególności <link linkend="codec-importing">HOWTO importowania kodeków</link> i skontaktuj się z nami. </para></answer> </qandaentry> @@ -413,7 +413,7 @@ Gdy zaczynam odtwarzanie wyświetla się następujący komunikat lecz wszystko w </para></question> <answer><para> Potrzebujesz uprawnień roota lub specjalnie ustawionego jądra, aby używać -nowego kodu taktowania. +nowego kodu synchronizacji czasu. Aby uzyskać szczegóły, spójrz do sekcji <link linkend="rtc">RTC</link> w dokumentacji. </para></answer> </qandaentry> @@ -423,7 +423,7 @@ Aby uzyskać szczegóły, spójrz do sekcji <link linkend="rtc">RTC</link> w dok Jak mogę zrobić zrzut ekranu? </para></question> <answer><para> -Musisz skożystać ze sterownika wyjścia video, który nie używa video overlay. Pod X11 +Musisz skorzystać ze sterownika wyjścia video, który nie używa nakładki video. Pod X11 wystarczy użyć <option>-vo x11</option>, pod Windows działa <option>-vo directx:noaccel</option> </para></answer> </qandaentry> @@ -444,11 +444,11 @@ Opcja <option>-xy</option> lub <option>-fs</option> nie działa ze sterownikiem <answer><para> Działa, lecz musisz osobno zażądać skalowania programowego (bardzo wolne) opcją <option>-zoom</option>. Lepiej skorzystaj z obsługi trybu XF86VidMode: musisz -zadać opcje <option>-vm</option> oraz <option>-fs</option> i to wszystko. -Upewnij się, że masz odpowiednie linie trybów (modelines) w swoim pliku +podać opcje <option>-vm</option> oraz <option>-fs</option> i to wszystko. +Upewnij się, że masz odpowiednie definicje trybów graficznych (modelines) w swoim pliku <filename>XF86Config</filename> i spróbuj uruchomić <link linkend="dga">sterownik DGA</link> oraz <link -linkend="sdl">sterownik SDL DGA</link>. Jest o wiele szybciej. Jeżeli SDL DGA +linkend="sdl">sterownik SDL DGA</link>. Jest o wiele szybszy. Jeżeli SDL DGA działa - używaj go. Działa jeszcze szybciej. </para></answer> </qandaentry> @@ -470,11 +470,13 @@ Przykład: <listitem><para>użycie procesora w procentach przez kodek video (dla porcji/pakietów i DR zawiera także video_out)</para></listitem> <listitem><para>użycie procesora przez video_out</para></listitem> -<listitem><para>użycie procesora w procentach przez kodek audio </para></listitem> +<listitem><para>użycie procesora w procentach przez kodek audio</para></listitem> <listitem><para>ramki opuszczone, aby zachować synchronizację A-V</para></listitem> <listitem><para>obecny poziom postprocessingu obrazu (gdy używasz <option>-autoq</option>)</para></listitem> -<listitem><para>obecne użycie pamięci cache (normalne jest około 50%)</para></listitem> +<listitem><para>szybkość odtwarzania będąca mnożnikiem oryginalnej +szybkości</para></listitem> +<!--FIXME: factor? czynnik, mnożnik?--> </itemizedlist> Większość z nich obecna jest dla celów odpluskwiania (debugging) i zostanie w pewnym momencie usunięta. @@ -496,7 +498,7 @@ Dlaczego użycie procesora przez video_out wynosi zero (0%) dla niektórych plików? </para></question> <answer><para> -To nie jest zero, lecz jest wywołane z kodeka i poprzez to nie +Nie jest ono zerowe, ale pomiar jest wywołany z kodeka i poprzez to nie może być mierzone oddzielnie. Powinieneś spróbować odtworzyć plik używając <option>-vo null</option> a potem <option>-vo ...</option> i sprawdzić różnicę, aby zobaczyć prędkość video_out. @@ -560,7 +562,7 @@ Napisy są bardzo ładne, najpiękniejsze jakie widziałem, ale spowalniają odtwarzanie! Wiem, że to jest niezwykłe... </para></question> <answer><para> -Po odpaleniu <filename>./configure</filename>, wyedytyj <filename>config.h</filename> +Po odpaleniu <filename>./configure</filename>, wyedytuj <filename>config.h</filename> i zamień <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> na <systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Po czym skompiluj ponownie. </para></answer> @@ -638,7 +640,7 @@ Użyj: <qandaentry> <question><para> -Jak mogę określić ścieżkę audio/napisów z pliku OGM, Matroska, NUT lub DVD? +Jak mogę określić ścieżkę audio/napisów z pliku OGM, Matroska, NUT lub DVD? </para></question> <answer><para> Musisz użyć <option>-aid</option> (ID audio) lub <option>-alang</option> @@ -658,7 +660,7 @@ mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> | <qandaentry> <question><para> -Próbuję odtworzyć jakikolwiek strumień z internetu, ale nie udaje mi się. +Próbuję odtworzyć jakiś strumień z internetu, ale nie udaje mi się. </para></question> <answer><para> Spróbuj otworzyć strumień korzystając z opcji <option>-playlist</option>. @@ -667,7 +669,7 @@ Spróbuj otworzyć strumień korzystając z opcji <option>-playlist</option>. <qandaentry> <question><para> -Ściągnąłem film z sieci P2P i nie nie chce się odtworzyć! +Ściągnąłem film z sieci P2P i nie chce się odtworzyć! </para></question> <answer><para> Prawdopodobnie plik jest uszkodzony lub jest to fałszywka. @@ -801,7 +803,7 @@ PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield" <answer><para> <application>MPlayer</application> to nie <application>xine/avifile/...</application>. Chociaż te aplikacje mają trochę wspólnego kodu, zestaw kodeków (DLL), -synchronizację, demultiplexing itp są inne i nie powinny być porównywane. +to synchronizacja, demultiplexing itp. są inne i nie powinny być porównywane. Jeżeli masz plik, którego <application>MPlayer</application> nie odtwarza poprawnie, lecz nie ma z nim problemów w innych odtwarzaczach, przeczytaj <link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link> i wgraj @@ -822,7 +824,7 @@ i wgraj plik na FTP. <qandaentry> <question><para> -<application>MPlayer</application> kończy pracę z jakimś błędem przy kożystaniu z <filename>l3codeca.acm</filename>. +<application>MPlayer</application> kończy pracę z jakimś błędem przy korzystaniu z <filename>l3codeca.acm</filename>. </para></question> <answer><para> Sprawdź wynik <command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Jeżeli zawiera @@ -833,7 +835,7 @@ Jeżeli wygląda tak: to świadczy o problemie z twoim jądrem/libc. Być może używasz jakiś łatek związanych z bezpieczeństwem (na przykład łatka OpenWall Solar Designera), które wymuszają ładowanie bibliotek pod bardzo niskie adresy. Poniewaź <filename>l3codeca.acm</filename> -jest nierealokowalną biblioteką DLL musi być ładowana pod <literal>0x00400000</literal>, +jest nierelokowalną biblioteką DLL musi być ładowana pod <literal>0x00400000</literal>, nie możemy tego zmienić. Powinieneś używać niełatanego jądra lub skorzystać z opcji <application>MPlayera</application> <option>-afm 1</option>, aby wyłączyć używanie <filename>l3codeca.acm</filename>. @@ -847,16 +849,15 @@ z dźwiękiem mp3 stereo. Gdy użyję opcji <option>-nosound</option>, wszystko OK (lecz bez dźwięku). </para></question> <answer><para> -Twój komputer jest zbyt wolny lub sterownik -karty dźwiękowej jest -zepsuty. Skonsultuj się z dokumentacją, aby zobaczyć, czy możesz polepszyć +Twój komputer jest zbyt wolny lub sterownik karty dźwiękowej jest +zepsuty. Skonsultuj się z dokumentacją, aby zobaczyć, czy możesz poprawić wydajność. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -<application>MPlayer</application> przerywa z komunikatem <screen>MPlayer interrupted by +<application>MPlayer</application> przerywa działanie z komunikatem <screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> (MPlayer przerwany przez sygnał 4 w module: decode_video). </para></question> @@ -865,7 +866,7 @@ Spróbuj uruchamiać <application>MPlayera</application> na maszynie, na której skompilowałeś. Albo przekompiluj z detekcją CPU podczas pracy. (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). Nie używaj <application>MPlayera</application> na CPU innym niż ten, -na którym był kompilowany, bez użycia opcji przed chwilą wymienionej. +na którym był kompilowany, bez użycia przed chwilą wymienionej opcji. </para></answer> </qandaentry> @@ -950,7 +951,7 @@ Twój sterownik dźwięku jest wadliwy lub używasz ALSA 0.5 z <option>-ao oss</ Spójrz do <link linkend="audio">sekcji kart dźwiękowych</link>. </para></listitem> <listitem><para> -Plik Avi ma zły nagłówek, spróbuj użyć opcji <option>-nobps</option> i/lub <option>-mc 0</option>. +Plik AVI ma zły nagłówek, spróbuj użyć opcji <option>-nobps</option> i/lub <option>-mc 0</option>. </para></listitem> </itemizedlist> </para></answer> @@ -968,7 +969,7 @@ Użyj innego kodeka do odtwarzania tego pliku, spróbuj <option>-vc ffmjpeg</opt <qandaentry> <question><para> -Gdy próbuję przechwytywać z mojego tunera, działa lecz kolory są dziwne. Działa +Gdy próbuję przechwytywać obraz z mojego tunera, działa lecz kolory są dziwne. Działa normalnie z innymi aplikacjami. </para></question> <answer><para> @@ -1022,7 +1023,7 @@ sprawdzić, czy <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> <qandaentry> <question><para> -Audio/video całkowicie wychodzi z synchronizacji, gdy uruchamiam +Audio/video całkowicie traci synchronizację, gdy uruchamiam <application>MPlayera</application> jako root na moim notebooku. Działa normalnie, gdy uruchamiam go jako zwykły użytkownik. </para></question> @@ -1150,7 +1151,7 @@ rozwiązane przez poprawkę #621 z logu CVS XFree86 4.1.0</ulink>. Zaktualizuj więc XFree86 do 4.1.0 lub nowszego. Możesz także ściągnąć DRI w wersji (przynajmniej) 0.6 ze -<ulink url="http://dri.sourceforge.net">strony DRI</ulink> lub użyj DRI z CVSu. +<ulink url="http://dri.sf.net">strony DRI</ulink> lub użyj DRI z CVSu. </para></answer> </qandaentry> @@ -1245,7 +1246,7 @@ Solarisem? </para></question> <answer><para> Kto wie... Mówią, że działa, więc proszę przetestuj to i przyślij nam -informacje. Odnieś się do dokumentacji libdvdread oraz jego strony domowej. Nie +informacje. Zajrzyj do dokumentacji libdvdread oraz jego strony domowej. Nie jesteśmy autorami libdvdread. Używaj <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, który jest obecny w źródłach <application>MPlayera</application> i jest używany domyślnie. @@ -1267,7 +1268,7 @@ Jak mogę ustawić kod regionu w moim napędzie DVD? Nie mam Windowsów! </para></question> <answer><para> Użyj <ulink -url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">narzędzia regionset</ulink>. +url="http://linvdr.org/projects/regionset/">narzędzia regionset</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -1472,7 +1473,7 @@ na jakimkolwiek CD. Sprawdź czy libmp3lame jest zainstalowana poprawnie. <qandaentry> <question><para> -Nie mogę zakodować plików ASF do AVI/DivX, ponieważ mają 1000 fps? +Nie mogę zakodować pliku ASF do AVI/DivX, ponieważ ma on 1000 fps? </para></question> <answer><para> Ponieważ ASF używa zmiennego frame rate (ilość ramek na sekundę), a AVI używa @@ -1491,6 +1492,28 @@ Po prostu przekaż opcję <option>-sub <nazwa_pliku></option> </para></answer> </qandaentry> +<qandaentry> +<question><para> +Jak zakodować wyłącznie dźwięk z teledysku? +</para></question> +<answer><para> +Nie jest to możliwe bezpośrednio lecz możesz sprówować następującego +sposobu (zwróć uwagę na znak +<emphasis role="bold">&</emphasis> na końcu polecenia +<command>mplayer</command>): +<screen> + mkfifo encode + mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 & + lame <replaceable>your_opts</replaceable> encode music.mp3 + rm encode +</screen> +Ten sposób pozwala na użycie dowolnego kodera, nie tylko +<application>LAME</application>. +Po prostu zamień <command>lame</command> w powyższym poleceniu +na swój ulubiony koder audio. +</para></answer> +</qandaentry> + </qandadiv> </qandaset> |