diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs/skin.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/skin.xml | 716 |
1 files changed, 358 insertions, 358 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/skin.xml b/DOCS/xml/cs/skin.xml index 233c4d53fa..ff2b4713ed 100644 --- a/DOCS/xml/cs/skin.xml +++ b/DOCS/xml/cs/skin.xml @@ -1,21 +1,21 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- synced with r19081 --> <appendix id="skin"> -<title>Formát skinů <application>MPlayer</application>u</title> +<title>FormĂĄt skinĹŻ <application>MPlayer</application>u</title> <sect1 id="skin-overview"> -<title>Přehled</title> +<title>PĹehled</title> <para> -Nemá to sice nic společného s formátem skinu, ale měli byste vědět, že -<application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nemá</emphasis> -vestavěný skin, takže <emphasis role="bold">si musíte alespoň jeden skin -nainstalovat, chcete-li používat GUI.</emphasis> +NemĂĄ to sice nic spoleÄnĂŠho s formĂĄtem skinu, ale mÄli byste vÄdÄt, Ĺže +<application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nemĂĄ</emphasis> +vestavÄnĂ˝ skin, takĹže <emphasis role="bold">si musĂte alespoĹ jeden skin +nainstalovat, chcete-li pouĹžĂvat GUI.</emphasis> </para> <sect2 id="skin-overview-directories"> -<title>Adresáře</title> +<title>AdresĂĄĹe</title> <para> -Adresáře prohledávané na skiny jsou (v tomto pořadí): +AdresĂĄĹe prohledĂĄvanĂŠ na skiny jsou (v tomto poĹadĂ): <orderedlist> <listitem><para> <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename> @@ -30,138 +30,138 @@ Adresáře prohledávané na skiny jsou (v tomto pořadí): </para> <para> -Poznamenejme, že první z cest se může lišit podle toho, jak je -<application>MPlayer</application> zkonfigurován (viz volby configure skriptu +Poznamenejme, Ĺže prvnĂ z cest se mĹŻĹže liĹĄit podle toho, jak je +<application>MPlayer</application> zkonfigurovĂĄn (viz volby configure skriptu <option>--prefix</option> a <option>--datadir</option>). </para> <para> -Každý skin je instalován do vlastního adresáře v některém z výše uvedených. -Například: +KaĹždĂ˝ skin je instalovĂĄn do vlastnĂho adresĂĄĹe v nÄkterĂŠm z výťe uvedenĂ˝ch. +NapĹĂklad: <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> </para> </sect2> <sect2 id="skin-overview-formats"> -<title>Formáty obrázků</title> -<para>Obrázky musí být truecolor (24 nebo 32 bpp) PNG.</para> +<title>FormĂĄty obrĂĄzkĹŻ</title> +<para>ObrĂĄzky musĂ bĂ˝t truecolor (24 nebo 32 bpp) PNG.</para> <para> -V hlavním okně a v přehrávači (viz níž) můžete použít obrázky s 'průhledností': -Oblasti vyplněné barvou #FF00FF (magenta) jsou plně průhledné, pokud jsou -zobrazovány <application>MPlayer</application>em. To znamená, že můžete mít -tvarovaná okna, pokud má váš X server XShape rozšíření. +V hlavnĂm oknÄ a v pĹehrĂĄvaÄi (viz nĂĹž) mĹŻĹžete pouĹžĂt obrĂĄzky s 'prĹŻhlednostĂ': +Oblasti vyplnÄnĂŠ barvou #FF00FF (magenta) jsou plnÄ prĹŻhlednĂŠ, pokud jsou +zobrazovĂĄny <application>MPlayer</application>em. To znamenĂĄ, Ĺže mĹŻĹžete mĂt +tvarovanĂĄ okna, pokud mĂĄ vĂĄĹĄ X server XShape rozĹĄĂĹenĂ. </para> </sect2> <sect2 id="skin-overview-components"> -<title>Součásti skinu</title> +<title>SouÄĂĄsti skinu</title> <para> -Skiny mají poměrně volný formát (narozdíl například od pevného formátu skinů +Skiny majĂ pomÄrnÄ volnĂ˝ formĂĄt (narozdĂl napĹĂklad od pevnĂŠho formĂĄtu skinĹŻ <application>Winamp</application>u/<application>XMMS</application>), -takže je jen na vás, zda vytvoříte něco skvělého. +takĹže je jen na vĂĄs, zda vytvoĹĂte nÄco skvÄlĂŠho. </para> <para> -V současnosti jsou zde čtyři okna, která můžete dekorovat: -<link linkend="skin-file-main">hlavní okno</link>, +V souÄasnosti jsou zde ÄtyĹi okna, kterĂĄ mĹŻĹžete dekorovat: +<link linkend="skin-file-main">hlavnĂ okno</link>, <link linkend="skin-file-subwindow">podokno</link>, -<link linkend="skin-file-main">ovládací panel</link> a +<link linkend="skin-file-main">ovlĂĄdacĂ panel</link> a <link linkend="skin-file-menu">nabidka</link> (tu lze aktivovat -pravým myšítkem). +pravĂ˝m myĹĄĂtkem). <itemizedlist> <listitem><para> - <application>MPlayer</application> je ovládán v - <emphasis role="bold">hlavním okně</emphasis> a/nebo v - <emphasis role="bold">ovládacím panelu</emphasis>. Pozadím okna je obrázek. - Následující součásti mohou (a musí) být umístěny v okně: - <emphasis>tlačítka</emphasis>, <emphasis>potenciometry</emphasis> (šoupátka) + <application>MPlayer</application> je ovlĂĄdĂĄn v + <emphasis role="bold">hlavnĂm oknÄ</emphasis> a/nebo v + <emphasis role="bold">ovlĂĄdacĂm panelu</emphasis>. PozadĂm okna je obrĂĄzek. + NĂĄsledujĂcĂ souÄĂĄsti mohou (a musĂ) bĂ˝t umĂstÄny v oknÄ: + <emphasis>tlaÄĂtka</emphasis>, <emphasis>potenciometry</emphasis> (ĹĄoupĂĄtka) a <emphasis>popisky</emphasis>. - Každé součásti musíte nastavit pozici a velikost. + KaĹždĂŠ souÄĂĄsti musĂte nastavit pozici a velikost. </para><para> - A <emphasis role="bold">tlačítko</emphasis> má tři stavy (stisknuto, puštěno a - zakázáno), proto musí být jeho obraz svisle rozdělen do tří částí. - Detaily viz součást <link linkend="skin-button">tlačítko</link>. + A <emphasis role="bold">tlaÄĂtko</emphasis> mĂĄ tĹi stavy (stisknuto, puĹĄtÄno a + zakĂĄzĂĄno), proto musĂ bĂ˝t jeho obraz svisle rozdÄlen do tĹĂ ÄĂĄstĂ. + Detaily viz souÄĂĄst <link linkend="skin-button">tlaÄĂtko</link>. </para><para> - A <emphasis role="bold">potenciometr</emphasis> (hlavně používaný pro - lištu převíjení a ovládání hlasitosti/stereováhy) může mít libovolný počet - fází dělících jeho obraz na jednotlivé části pod sebou. Detaily viz + A <emphasis role="bold">potenciometr</emphasis> (hlavnÄ pouĹžĂvanĂ˝ pro + liĹĄtu pĹevĂjenĂ a ovlĂĄdĂĄnĂ hlasitosti/stereovĂĄhy) mĹŻĹže mĂt libovolnĂ˝ poÄet + fĂĄzĂ dÄlĂcĂch jeho obraz na jednotlivĂŠ ÄĂĄsti pod sebou. Detaily viz <link linkend="skin-hpotmeter">hpotenciometr</link> a <link linkend="skin-potmeter">potenciometr</link>. </para><para> - <emphasis role="bold">Popisky</emphasis> jsou poněkud zvláštní: Znaky potřebné - pro jejich vykreslení jsou brány z obrazového souboru a znaky v obrázku jsou - popsány <link linkend="skin-fonts">souborem popisu fontu</link>. - Tento (druhý) soubor je prostý textový soubor, který popisuje pozici x,y a - velikost každého znaku v obrázku (obrázkový soubor a soubor popisu fontu - <emphasis>spolu</emphasis> tvoří font). Detaily viz + <emphasis role="bold">Popisky</emphasis> jsou ponÄkud zvlĂĄĹĄtnĂ: Znaky potĹebnĂŠ + pro jejich vykreslenĂ jsou brĂĄny z obrazovĂŠho souboru a znaky v obrĂĄzku jsou + popsĂĄny <link linkend="skin-fonts">souborem popisu fontu</link>. + Tento (druhĂ˝) soubor je prostĂ˝ textovĂ˝ soubor, kterĂ˝ popisuje pozici x,y a + velikost kaĹždĂŠho znaku v obrĂĄzku (obrĂĄzkovĂ˝ soubor a soubor popisu fontu + <emphasis>spolu</emphasis> tvoĹĂ font). Detaily viz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. </para> -<note><para>Všechny obrázky mohou mít plnou průhlednost, jak je popsána v sekci - o <link linkend="skin-overview-formats">formátech obrázků</link>. Pokud X - server nepodporuje rozšíření XShape, budou průhledné části černé. Pokud byste - chtěli využít tuto vlastnost, musí být šířka pozadí hlavního okna celočíselně - dělitelná 8. +<note><para>VĹĄechny obrĂĄzky mohou mĂt plnou prĹŻhlednost, jak je popsĂĄna v sekci + o <link linkend="skin-overview-formats">formĂĄtech obrĂĄzkĹŻ</link>. Pokud X + server nepodporuje rozĹĄĂĹenĂ XShape, budou prĹŻhlednĂŠ ÄĂĄsti ÄernĂŠ. Pokud byste + chtÄli vyuĹžĂt tuto vlastnost, musĂ bĂ˝t ĹĄĂĹka pozadĂ hlavnĂho okna celoÄĂselnÄ + dÄlitelnĂĄ 8. </para></note> </listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Podokno</emphasis> je to okno, kde se zobrazuje film. - Může v něm být zobrazen určený obrázek, pokud není načten žádný film (je - docela únavné, pokud zde není nic :-)). - <emphasis role="bold">Poznámka:</emphasis> průhlednost zde - is <emphasis role="bold">není povolena</emphasis>. + MĹŻĹže v nÄm bĂ˝t zobrazen urÄenĂ˝ obrĂĄzek, pokud nenĂ naÄten ŞådnĂ˝ film (je + docela ĂşnavnĂŠ, pokud zde nenĂ nic :-)). + <emphasis role="bold">PoznĂĄmka:</emphasis> prĹŻhlednost zde + is <emphasis role="bold">nenĂ povolena</emphasis>. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">Nabídka</emphasis> je jen způsob, jak ovládat - <application>MPlayer</application> položkami menu. Vyžadovány jsou dva - obrázky: jeden z nich jako menu v normálním stavu a druhý se zvýrazněnými - položkami. Když pak vyvoláte menu, je zobrazen první obrázek. Při pohybu myší - přes položky, je zkopírována aktuálně vybraná položka z druhého obrázku přes - ten první pod kursorem (druhý obrázek není nikdy zobrazen celý). + <emphasis role="bold">NabĂdka</emphasis> je jen zpĹŻsob, jak ovlĂĄdat + <application>MPlayer</application> poloĹžkami menu. VyĹžadovĂĄny jsou dva + obrĂĄzky: jeden z nich jako menu v normĂĄlnĂm stavu a druhĂ˝ se zvĂ˝raznÄnĂ˝mi + poloĹžkami. KdyĹž pak vyvolĂĄte menu, je zobrazen prvnĂ obrĂĄzek. PĹi pohybu myĹĄĂ + pĹes poloĹžky, je zkopĂrovĂĄna aktuĂĄlnÄ vybranĂĄ poloĹžka z druhĂŠho obrĂĄzku pĹes + ten prvnĂ pod kursorem (druhĂ˝ obrĂĄzek nenĂ nikdy zobrazen celĂ˝). </para><para> - Položka menu je definována svou pozicí a velikostí v obrázku (detaily viz - sekce <link linkend="skin-file-menu">nabídka</link>). + PoloĹžka menu je definovĂĄna svou pozicĂ a velikostĂ v obrĂĄzku (detaily viz + sekce <link linkend="skin-file-menu">nabĂdka</link>). </para></listitem> </itemizedlist> </para> <para> - Jednu důležitou věc jsme ještě nezmínili: Mají-li tlačítka, - potenciometry a položky menu pracovat, musí <application>MPlayer</application> - vědět, co má udělat, pokud je na ně kliknuto. To je zajištěno pomocí - <link linkend="skin-gui">zpráv</link> (událostí). Pro tyto členy tedy musíte - definovat zprávy, které budou při kliku generovány. + Jednu dĹŻleĹžitou vÄc jsme jeĹĄtÄ nezmĂnili: MajĂ-li tlaÄĂtka, + potenciometry a poloĹžky menu pracovat, musĂ <application>MPlayer</application> + vÄdÄt, co mĂĄ udÄlat, pokud je na nÄ kliknuto. To je zajiĹĄtÄno pomocĂ + <link linkend="skin-gui">zprĂĄv</link> (udĂĄlostĂ). Pro tyto Äleny tedy musĂte + definovat zprĂĄvy, kterĂŠ budou pĹi kliku generovĂĄny. </para> </sect2> <sect2 id="skin-files"> <title>Soubory</title> <para> -Pro výrobu skinu budete potřebovat následující: +Pro vĂ˝robu skinu budete potĹebovat nĂĄsledujĂcĂ: <itemizedlist> <listitem><para> - Konfigurační soubor jménem <link linkend="skin-file">skin</link> řekne - <application>MPlayer</application>u, jak má dát jednotlivé části skinu - dohromady a co udělat, kliknete-li někde v okně. + KonfiguraÄnĂ soubor jmĂŠnem <link linkend="skin-file">skin</link> Ĺekne + <application>MPlayer</application>u, jak mĂĄ dĂĄt jednotlivĂŠ ÄĂĄsti skinu + dohromady a co udÄlat, kliknete-li nÄkde v oknÄ. </para></listitem> <listitem><para> - Obrázek pozadí hlavního okna. + ObrĂĄzek pozadĂ hlavnĂho okna. </para></listitem> <listitem><para> - Obrázky položek hlavního okna (včetně jednoho nebo více souborů s popisem - fontu pro vykreslování popisek). + ObrĂĄzky poloĹžek hlavnĂho okna (vÄetnÄ jednoho nebo vĂce souborĹŻ s popisem + fontu pro vykreslovĂĄnĂ popisek). </para></listitem> <listitem><para> - Obrázek pro zobrazení v podokně (volitelný). + ObrĂĄzek pro zobrazenĂ v podoknÄ (volitelnĂ˝). </para></listitem> <listitem><para> - Dva obrázky pro nabídku (ty jsou potřeba pouze pokud chcete vytvořit menu). + Dva obrĂĄzky pro nabĂdku (ty jsou potĹeba pouze pokud chcete vytvoĹit menu). </para></listitem> </itemizedlist> - S výjimkou konfiguračního souboru skinu si můžete pojmenovat ostatní soubory - jak chcete (s tím, že vaše soubory s popisem fontu budou mít příponu + S vĂ˝jimkou konfiguraÄnĂho souboru skinu si mĹŻĹžete pojmenovat ostatnĂ soubory + jak chcete (s tĂm, Ĺže vaĹĄe soubory s popisem fontu budou mĂt pĹĂponu <filename>.fnt</filename>). </para> </sect2> @@ -170,16 +170,16 @@ Pro výrobu skinu budete potřebovat následující: <sect1 id="skin-file"> <title>Soubor skin</title> <para> -Jak jsme již řekli, je to konfigurační soubor skinu. Soubor je řádkově -orientován; řádky s komentářem začínají znakem '<literal>;</literal>' (před ním -jsou povoleny jen mezery a tabulátory). +Jak jsme jiĹž Ĺekli, je to konfiguraÄnĂ soubor skinu. Soubor je ĹĂĄdkovÄ +orientovĂĄn; ĹĂĄdky s komentĂĄĹem zaÄĂnajĂ znakem '<literal>;</literal>' (pĹed nĂm +jsou povoleny jen mezery a tabulĂĄtory). </para> <para> -Soubor je složen ze sekcí. Každá sekce popisuje skin pro aplikaci a má -následující formu: +Soubor je sloĹžen ze sekcĂ. KaĹždĂĄ sekce popisuje skin pro aplikaci a mĂĄ +nĂĄsledujĂcĂ formu: <programlisting> -section = <replaceable>název cekce</replaceable> +section = <replaceable>nĂĄzev cekce</replaceable> . . . @@ -188,14 +188,14 @@ end </para> <para> -Zatím máme jen jednu aplikaci, takže potřebujete jen jednu sekci: její název je +ZatĂm mĂĄme jen jednu aplikaci, takĹže potĹebujete jen jednu sekci: jejĂ nĂĄzev je <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. </para> <para> -Uvnitř sekce je každé okno posáno blokem, který má následující formu: +UvnitĹ sekce je kaĹždĂŠ okno posĂĄno blokem, kterĂ˝ mĂĄ nĂĄsledujĂcĂ formu: <programlisting> -window = <replaceable>název okna</replaceable> +window = <replaceable>nĂĄzev okna</replaceable> . . . @@ -204,67 +204,67 @@ end </para> <para> -kde <replaceable>název okna</replaceable> může být jeden z těchto řetězců: +kde <replaceable>nĂĄzev okna</replaceable> mĹŻĹže bĂ˝t jeden z tÄchto ĹetÄzcĹŻ: <itemizedlist> -<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - pro hlavní okno</para></listitem> +<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - pro hlavnĂ okno</para></listitem> <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - pro podokno</para></listitem> -<listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - pro nabídku</para></listitem> -<listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - ovládací panel</para></listitem> +<listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - pro nabĂdku</para></listitem> +<listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - ovlĂĄdacĂ panel</para></listitem> </itemizedlist> </para> <para> -(Bloky sub a menu jsou volitelné - nemusíte vytvářet nabídku nebo vyzdobit +(Bloky sub a menu jsou volitelnĂŠ - nemusĂte vytvĂĄĹet nabĂdku nebo vyzdobit podokno.) </para> <para> -Uvnitř window bloku můžete definovat každou položku okna řádkem v tomto tvaru: -<programlisting>položka = parametr</programlisting> -Kde <literal>položka</literal> je řetězec označující typ položky GUI a -<literal>parametr</literal> je číselná nebo textová hodnota (nebo seznam hodnot -oddělených čárkami). +UvnitĹ window bloku mĹŻĹžete definovat kaĹždou poloĹžku okna ĹĂĄdkem v tomto tvaru: +<programlisting>poloĹžka = parametr</programlisting> +Kde <literal>poloĹžka</literal> je ĹetÄzec oznaÄujĂcĂ typ poloĹžky GUI a +<literal>parametr</literal> je ÄĂselnĂĄ nebo textovĂĄ hodnota (nebo seznam hodnot +oddÄlenĂ˝ch ÄĂĄrkami). </para> <para> -Dáte-li to všechno dohromady, celý soubor vypadá asi takto: +DĂĄte-li to vĹĄechno dohromady, celĂ˝ soubor vypadĂĄ asi takto: <programlisting> section = movieplayer window = main - ; ... položky hlavního okna ... + ; ... poloĹžky hlavnĂho okna ... end window = sub - ; ... položky podokna ... + ; ... poloĹžky podokna ... end window = menu - ; ... položky menu ... + ; ... poloĹžky menu ... end window = playbar - ; ... položky ovládacího panelu ... + ; ... poloĹžky ovlĂĄdacĂho panelu ... end end </programlisting> </para> <para> -Jméno souboru s obrázkem musí být zadáno bez úvodních adresářů - obrázky jsou -vyhledávány v adresáři <filename class="directory">skins</filename>. -Měli byste (ale nemusíte) zadat příponu souboru. Pokud soubor neexistuje, -zkouší <application>MPlayer</application> načíst soubor -<filename><jméno>.<příp></filename>, kdy jsou za -<filename><příp></filename> zkoušeny přípony <literal>png</literal> -a <literal>PNG</literal> (v tomto pořadí). Použitý bude první vyhovující soubor. +JmĂŠno souboru s obrĂĄzkem musĂ bĂ˝t zadĂĄno bez ĂşvodnĂch adresĂĄĹĹŻ - obrĂĄzky jsou +vyhledĂĄvĂĄny v adresĂĄĹi <filename class="directory">skins</filename>. +MÄli byste (ale nemusĂte) zadat pĹĂponu souboru. Pokud soubor neexistuje, +zkouĹĄĂ <application>MPlayer</application> naÄĂst soubor +<filename><jmĂŠno>.<pĹĂp></filename>, kdy jsou za +<filename><pĹĂp></filename> zkouĹĄeny pĹĂpony <literal>png</literal> +a <literal>PNG</literal> (v tomto poĹadĂ). PouĹžitĂ˝ bude prvnĂ vyhovujĂcĂ soubor. </para> <para> -Nakonec ještě pár slov k umísťování. Hlavní okno a podokno mohou být umístěny -v různých rozích obrazovky zadáním souřadnic <literal>X</literal> a -<literal>Y</literal>. <literal>0</literal> je nahoře nebo vlevo, -<literal>-1</literal> je střed a <literal>-2</literal> je vpravo nebo dole, jak -je vidět na obrázku: +Nakonec jeĹĄtÄ pĂĄr slov k umĂsĹĽovĂĄnĂ. HlavnĂ okno a podokno mohou bĂ˝t umĂstÄny +v rĹŻznĂ˝ch rozĂch obrazovky zadĂĄnĂm souĹadnic <literal>X</literal> a +<literal>Y</literal>. <literal>0</literal> je nahoĹe nebo vlevo, +<literal>-1</literal> je stĹed a <literal>-2</literal> je vpravo nebo dole, jak +je vidÄt na obrĂĄzku: </para> <informalfigure> <screen> @@ -279,18 +279,18 @@ je vidět na obrázku: </informalfigure> <para> -Aby bylo vše jasné, uvádíme příklad. Řekněme, že máte obrázek jménem -<filename>main.png</filename>, který použijete pro hlavní okno: +Aby bylo vĹĄe jasnĂŠ, uvĂĄdĂme pĹĂklad. ĹeknÄme, Ĺže mĂĄte obrĂĄzek jmĂŠnem +<filename>main.png</filename>, kterĂ˝ pouĹžijete pro hlavnĂ okno: <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> -<application>MPlayer</application> zkusí načíst soubory <filename>main</filename>, +<application>MPlayer</application> zkusĂ naÄĂst soubory <filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename>. </para> <sect2 id="skin-file-main"> -<title>Hlavní okno a ovládací panel</title> +<title>HlavnĂ okno a ovlĂĄdacĂ panel</title> <para> -Níže uvádíme seznam položek, které mohou být použity v blocích +NĂĹže uvĂĄdĂme seznam poloĹžek, kterĂŠ mohou bĂ˝t pouĹžity v blocĂch '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. </para> @@ -298,38 +298,38 @@ a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. <variablelist> <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-main-base"/>base = obrázek, X, Y + <anchor id="skin-main-base"/>base = obrĂĄzek, X, Y </literal></term> <listitem><para> - Umožňuje nastavit obrázek pozadí hlavního okna. Okno bude vykresleno na - zadaných souřadnicích <literal>X,Y</literal> na obrazovce a bude mít velikost - obrázku. + UmoĹžĹuje nastavit obrĂĄzek pozadĂ hlavnĂho okna. Okno bude vykresleno na + zadanĂ˝ch souĹadnicĂch <literal>X,Y</literal> na obrazovce a bude mĂt velikost + obrĂĄzku. </para> - <note><para>Tyto koordináty zatím nefungují pro okno display.</para></note> - <warning><para>Průhledné oblasti v obrázku (obarvené #FF00FF) budou černé - na X serverech bez XShape rozšíření. Šířka obrázku musí být celočíselně - dělitelná 8.</para></warning> + <note><para>Tyto koordinĂĄty zatĂm nefungujĂ pro okno display.</para></note> + <warning><para>PrĹŻhlednĂŠ oblasti v obrĂĄzku (obarvenĂŠ #FF00FF) budou ÄernĂŠ + na X serverech bez XShape rozĹĄĂĹenĂ. Ĺ ĂĹka obrĂĄzku musĂ bĂ˝t celoÄĂselnÄ + dÄlitelnĂĄ 8.</para></warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-button"/>button = obrázek, X, Y, šířka, výška, zpráva + <anchor id="skin-button"/>button = obrĂĄzek, X, Y, ĹĄĂĹka, výťka, zprĂĄva </literal></term> <listitem><para> - Umístí tlačítko rozměru <literal>šířka</literal> * <literal>výška</literal> - na pozici <literal>X,Y</literal>. Zadaná <literal>zpráva</literal> je - generována při kliku na tlačítko. Zadaný <literal>obrázek</literal> musí - mít tři části pod sebou (odpovídající možným stavům tlačítka) takto: + UmĂstĂ tlaÄĂtko rozmÄru <literal>ĹĄĂĹka</literal> * <literal>výťka</literal> + na pozici <literal>X,Y</literal>. ZadanĂĄ <literal>zprĂĄva</literal> je + generovĂĄna pĹi kliku na tlaÄĂtko. ZadanĂ˝ <literal>obrĂĄzek</literal> musĂ + mĂt tĹi ÄĂĄsti pod sebou (odpovĂdajĂcĂ moĹžnĂ˝m stavĹŻm tlaÄĂtka) takto: </para> <informalfigure> <screen> +------------+ | stisknuto | +------------+ -| uvolněno | +| uvolnÄno | +------------+ -| zakázáno | +| zakĂĄzĂĄno | +------------+ </screen> </informalfigure> @@ -341,16 +341,16 @@ a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable </literal></term> <listitem><para> - Zapne (enable) nebo vypne (disable) dekoraci hlavního okna, produkovanou - okenním manažerem. Výchozí je <emphasis role="bold">disable</emphasis>. + Zapne (enable) nebo vypne (disable) dekoraci hlavnĂho okna, produkovanou + okennĂm manaĹžerem. VĂ˝chozĂ je <emphasis role="bold">disable</emphasis>. </para> - <note><para>V okně display to nefunguje, není to potřeba.</para></note> + <note><para>V oknÄ display to nefunguje, nenĂ to potĹeba.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = tlačítko, tšířka, tvýška, fáze, počet_fází, výchozí, X, Y, šířka, výška, zpráva + <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = tlaÄĂtko, tĹĄĂĹka, tvýťka, fĂĄze, poÄet_fĂĄzĂ, vĂ˝chozĂ, X, Y, ĹĄĂĹka, výťka, zprĂĄva </literal></term> <listitem><para> @@ -359,56 +359,56 @@ a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = tlačítko, tšířka, tvýška, fáze, počet_fází, výchozí, X, Y, šířka, výška, zpráva + <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = tlaÄĂtko, tĹĄĂĹka, tvýťka, fĂĄze, poÄet_fĂĄzĂ, vĂ˝chozĂ, X, Y, ĹĄĂĹka, výťka, zprĂĄva </literal></term> <listitem><para> - Umístí vodorovný (hpotmeter) nebo svislý (vpotmeter) potenciometr velikosti -<literal>šířka</literal> * <literal>výška</literal> na pozici -<literal>X,Y</literal>. Obrázek může být rozdělen do různých částí pro různé -fáze potenciometru (Například můžete mít potenciometr pro nastavení hlasitosti, -jehož dráha se barví ze zelené na červenou, jak se jeho hodnota mění od nejmenší -do největší.). <literal>hpotmeter</literal> může mít táhlo, které může být -vodorovně taženo. Význam parametrů: + UmĂstĂ vodorovnĂ˝ (hpotmeter) nebo svislĂ˝ (vpotmeter) potenciometr velikosti +<literal>ĹĄĂĹka</literal> * <literal>výťka</literal> na pozici +<literal>X,Y</literal>. ObrĂĄzek mĹŻĹže bĂ˝t rozdÄlen do rĹŻznĂ˝ch ÄĂĄstĂ pro rĹŻznĂŠ +fĂĄze potenciometru (NapĹĂklad mĹŻĹžete mĂt potenciometr pro nastavenĂ hlasitosti, +jehoĹž drĂĄha se barvĂ ze zelenĂŠ na Äervenou, jak se jeho hodnota mÄnĂ od nejmenĹĄĂ +do nejvÄtĹĄĂ.). <literal>hpotmeter</literal> mĹŻĹže mĂt tĂĄhlo, kterĂŠ mĹŻĹže bĂ˝t +vodorovnÄ taĹženo. VĂ˝znam parametrĹŻ: </para> <itemizedlist> - <listitem><para><literal>tlačítko</literal> - obrázek, ktrý se použije pro - tlačítko (musí mít tři části pod sebou, stejně jako v případě tohoto - <link linkend="skin-button">tlačítka</link>) + <listitem><para><literal>tlaÄĂtko</literal> - obrĂĄzek, ktrĂ˝ se pouĹžije pro + tlaÄĂtko (musĂ mĂt tĹi ÄĂĄsti pod sebou, stejnÄ jako v pĹĂpadÄ tohoto + <link linkend="skin-button">tlaÄĂtka</link>) </para></listitem> - <listitem><para><literal>tšířka</literal>, <literal>tvýška</literal> - - velikost tlačítka + <listitem><para><literal>tĹĄĂĹka</literal>, <literal>tvýťka</literal> - + velikost tlaÄĂtka </para></listitem> - <listitem><para><literal>fáze</literal> - obrázek použitý pro různé fáze - hpotmetru. Pokud žádný obrázek nechcete, můžete použít speciální hodnotu - <literal>NULL</literal>. Obrázek musí být rozdělen svisle na - <literal>počet_fází</literal> částí takto: + <listitem><para><literal>fĂĄze</literal> - obrĂĄzek pouĹžitĂ˝ pro rĹŻznĂŠ fĂĄze + hpotmetru. Pokud ŞådnĂ˝ obrĂĄzek nechcete, mĹŻĹžete pouĹžĂt speciĂĄlnĂ hodnotu + <literal>NULL</literal>. ObrĂĄzek musĂ bĂ˝t rozdÄlen svisle na + <literal>poÄet_fĂĄzĂ</literal> ÄĂĄstĂ takto: </para> <informalfigure> <screen> +------------+ -| fáze #1 | +| fĂĄze #1 | +------------+ -| fáze #2 | +| fĂĄze #2 | +------------+ ... +------------+ -| fáze #n | +| fĂĄze #n | +------------+ </screen> </informalfigure> </listitem> - <listitem><para><literal>počet_fází</literal> - počet fází uložených v - obrázku <literal>fáze</literal> + <listitem><para><literal>poÄet_fĂĄzĂ</literal> - poÄet fĂĄzĂ uloĹženĂ˝ch v + obrĂĄzku <literal>fĂĄze</literal> </para></listitem> - <listitem><para><literal>výchozí</literal> - výchozí hodnota pro hpotmeter - (v rozsahu <literal>0</literal> až <literal>100</literal>) + <listitem><para><literal>vĂ˝chozĂ</literal> - vĂ˝chozĂ hodnota pro hpotmeter + (v rozsahu <literal>0</literal> aĹž <literal>100</literal>) </para></listitem> <listitem><para><literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - pozice pro hpotmeter </para></listitem> - <listitem><para><literal>šířka</literal>, <literal>výška</literal> - šířka a výška + <listitem><para><literal>ĹĄĂĹka</literal>, <literal>výťka</literal> - ĹĄĂĹka a výťka <literal>hpotmeter</literal>u </para></listitem> - <listitem><para><literal>zpráva</literal> - zpráva generovaná při změně + <listitem><para><literal>zprĂĄva</literal> - zprĂĄva generovanĂĄ pĹi zmÄnÄ hodnoty <literal>hpotmeter</literal>u </para></listitem> </itemizedlist> @@ -418,14 +418,14 @@ vodorovně taženo. Význam parametrů: <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fáze, počet_fází, výchozí, X, Y, šířka, výška, zpráva + <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fĂĄze, poÄet_fĂĄzĂ, vĂ˝chozĂ, X, Y, ĹĄĂĹka, výťka, zprĂĄva </literal></term> <listitem><para> -<literal>hpotmeter</literal> bez tlačítka. (soudil bych, že byl míněn jako -otočný, ale reaguje pouze na horizontální tažení.) Popis parametrů je stejný +<literal>hpotmeter</literal> bez tlaÄĂtka. (soudil bych, Ĺže byl mĂnÄn jako +otoÄnĂ˝, ale reaguje pouze na horizontĂĄlnĂ taĹženĂ.) Popis parametrĹŻ je stejnĂ˝ jako v <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. -<literal>fáze</literal> mohou být <literal>NULL</literal>, ale je to vcelku -k ničemu, jelikož nemůžete vidět, jak je nastaven <literal>potmeter</literal>. +<literal>fĂĄze</literal> mohou bĂ˝t <literal>NULL</literal>, ale je to vcelku +k niÄemu, jelikoĹž nemĹŻĹžete vidÄt, jak je nastaven <literal>potmeter</literal>. </para></listitem> </varlistentry> @@ -434,11 +434,11 @@ k ničemu, jelikož nemůžete vidět, jak je nastaven <literal>potmeter</literal>. <anchor id="skin-font"/>font = soubor_fontu, id_fontu </literal></term> <listitem><para> -Definuje font. <literal>soubor_fontu</literal> je jméno souboru popisu fontu -s příponou <filename>.fnt</filename> (zde příponu nezadávejte). -<literal>id_fontu</literal> je použit jako ukazatel na font +Definuje font. <literal>soubor_fontu</literal> je jmĂŠno souboru popisu fontu +s pĹĂponou <filename>.fnt</filename> (zde pĹĂponu nezadĂĄvejte). +<literal>id_fontu</literal> je pouĹžit jako ukazatel na font (viz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> -a <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Definováno může být více než 25 fontů. +a <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). DefinovĂĄno mĹŻĹže bĂ˝t vĂce neĹž 25 fontĹŻ. </para></listitem> </varlistentry> @@ -447,88 +447,88 @@ a <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Definováno může být více než 25 fo <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, id_fontu, "text" </literal></term> <listitem><para> -Umístí statický popisek na pozici <literal>X,Y</literal>. <literal>text</literal> -je zobrazen fontem identifikovaným pomocí <literal>id_fontu</literal>. Text je -surový řetězec (<literal>$x</literal> proměnné nefungují), který musí být uzavřen -ve dvojitých uvozovkách (ale znak " nesmí být součástí textu). -Popisek je zobrazen fontem identifikovaným pomocí <literal>id_fontu</literal>. +UmĂstĂ statickĂ˝ popisek na pozici <literal>X,Y</literal>. <literal>text</literal> +je zobrazen fontem identifikovanĂ˝m pomocĂ <literal>id_fontu</literal>. Text je +surovĂ˝ ĹetÄzec (<literal>$x</literal> promÄnnĂŠ nefungujĂ), kterĂ˝ musĂ bĂ˝t uzavĹen +ve dvojitĂ˝ch uvozovkĂĄch (ale znak " nesmĂ bĂ˝t souÄĂĄstĂ textu). +Popisek je zobrazen fontem identifikovanĂ˝m pomocĂ <literal>id_fontu</literal>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, délka, zarovnání, id_fontu, "text" + <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, dĂŠlka, zarovnĂĄnĂ, id_fontu, "text" </literal></term> <listitem> <para> -Umístí dynamický popisek na pozici <literal>X,Y</literal>. Popisek je -dynamický proto, že je jeho text periodicky obnovován. Maximální délka -popisku je nastavena na <literal>délka</literal> (jeho výškou je výška znaku). -Pokud je zobrazovaný text širší, pak bude rolován, -jinak bude zarovnán do určeného prostoru podle hodnoty parametru -<literal>zarovnání</literal>: <literal>0</literal> je zarovnání vpravo, -<literal>1</literal> na střed, <literal>2</literal> vlevo. +UmĂstĂ dynamickĂ˝ popisek na pozici <literal>X,Y</literal>. Popisek je +dynamickĂ˝ proto, Ĺže je jeho text periodicky obnovovĂĄn. MaximĂĄlnĂ dĂŠlka +popisku je nastavena na <literal>dĂŠlka</literal> (jeho výťkou je výťka znaku). +Pokud je zobrazovanĂ˝ text ĹĄirĹĄĂ, pak bude rolovĂĄn, +jinak bude zarovnĂĄn do urÄenĂŠho prostoru podle hodnoty parametru +<literal>zarovnĂĄnĂ</literal>: <literal>0</literal> je zarovnĂĄnĂ vpravo, +<literal>1</literal> na stĹed, <literal>2</literal> vlevo. </para> <para> -Text k zobrazení je zadán parametrem <literal>text</literal>: Musí být uzavřen -do dvojitých uvozovek (ale znak " nesmí být součástí textu). -Popisek je zobrazen fontem identifikovaným pomocí <literal>id_fontu</literal>. -V textu můžete použít tyto proměnné: +Text k zobrazenĂ je zadĂĄn parametrem <literal>text</literal>: MusĂ bĂ˝t uzavĹen +do dvojitĂ˝ch uvozovek (ale znak " nesmĂ bĂ˝t souÄĂĄstĂ textu). +Popisek je zobrazen fontem identifikovanĂ˝m pomocĂ <literal>id_fontu</literal>. +V textu mĹŻĹžete pouĹžĂt tyto promÄnnĂŠ: </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> - <row><entry>Proměnná</entry><entry>Význam</entry></row> + <row><entry>PromÄnnĂĄ</entry><entry>VĂ˝znam</entry></row> </thead> <tbody> <row> <entry>$1</entry> -<entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> +<entry>Äas pĹehrĂĄvĂĄnĂ ve formĂĄtu <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> </row> <row> <entry>$2</entry> -<entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> +<entry>Äas pĹehrĂĄvĂĄnĂ ve formĂĄtu <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> </row> <row> <entry>$3</entry> -<entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>hh</emphasis> (hodiny)</entry> +<entry>Äas pĹehrĂĄvĂĄnĂ ve formĂĄtu <emphasis>hh</emphasis> (hodiny)</entry> </row> <row> <entry>$4</entry> -<entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>mm</emphasis> (minuty)</entry> +<entry>Äas pĹehrĂĄvĂĄnĂ ve formĂĄtu <emphasis>mm</emphasis> (minuty)</entry> </row> <row> <entry>$5</entry> -<entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>ss</emphasis> (sekundy)</entry> +<entry>Äas pĹehrĂĄvĂĄnĂ ve formĂĄtu <emphasis>ss</emphasis> (sekundy)</entry> </row> <row> <entry>$6</entry> -<entry>délka filmu ve formátu <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> +<entry>dĂŠlka filmu ve formĂĄtu <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> </row> <row> <entry>$7</entry> -<entry>délka filmu ve formátu <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> +<entry>dĂŠlka filmu ve formĂĄtu <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> </row> <row> <entry>$8</entry> -<entry>čas přehrávání ve formátu <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry> +<entry>Äas pĹehrĂĄvĂĄnĂ ve formĂĄtu <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry> </row> <row> <entry>$v</entry> -<entry>hlasitost ve formátu <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> +<entry>hlasitost ve formĂĄtu <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> </row> <row> <entry>$V</entry> -<entry>hlasitost ve formátu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> +<entry>hlasitost ve formĂĄtu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> </row> <row> <entry>$b</entry> -<entry>stereováha ve formátu <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> +<entry>stereovĂĄha ve formĂĄtu <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> </row> <row> <entry>$B</entry> -<entry>stereováha ve formátu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> +<entry>stereovĂĄha ve formĂĄtu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> </row> <row> <entry>$$</entry> @@ -536,56 +536,56 @@ V textu můžete použít tyto proměnné: </row> <row> <entry>$a</entry> -<entry>znak podle typu audia (žádné: <literal>n</literal>, +<entry>znak podle typu audia (ŞådnĂŠ: <literal>n</literal>, mono: <literal>m</literal>, stereo: <literal>t</literal>)</entry> </row> <row> <entry>$t</entry> -<entry>číslo stopy (v playlistu)</entry> +<entry>ÄĂslo stopy (v playlistu)</entry> </row> <row> <entry>$o</entry> -<entry>název souboru</entry> +<entry>nĂĄzev souboru</entry> </row> <row> <entry>$f</entry> -<entry>název souboru malými písmeny</entry> +<entry>nĂĄzev souboru malĂ˝mi pĂsmeny</entry> </row> <row> <entry>$F</entry> -<entry>název souboru velkými písmeny</entry> +<entry>nĂĄzev souboru velkĂ˝mi pĂsmeny</entry> </row> <row> <entry>$T</entry> -<entry>znak podle typu datového proudu (soubor: <literal>f</literal>, +<entry>znak podle typu datovĂŠho proudu (soubor: <literal>f</literal>, Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry> </row> <row> <entry>$p</entry> -<entry>znak <keycap>p</keycap> (pokud přehráváte soubor a font obsahuje +<entry>znak <keycap>p</keycap> (pokud pĹehrĂĄvĂĄte soubor a font obsahuje znak <keycap>p</keycap>)</entry> </row> <row> <entry>$s</entry> -<entry>znak <keycap>s</keycap> character (pokud přehráváte soubor a font obsahuje +<entry>znak <keycap>s</keycap> character (pokud pĹehrĂĄvĂĄte soubor a font obsahuje znak <keycap>s</keycap>)</entry> </row> <row> <entry>$e</entry> -<entry>znak <keycap>e</keycap> (pokud je přehrávání pozastaveno a font obsahuje +<entry>znak <keycap>e</keycap> (pokud je pĹehrĂĄvĂĄnĂ pozastaveno a font obsahuje znak <keycap>e</keycap>)</entry> </row> <row> <entry>$x</entry> -<entry>šířka filmu</entry> +<entry>ĹĄĂĹka filmu</entry> </row> <row> <entry>$y</entry> -<entry>výška filmu</entry> +<entry>výťka filmu</entry> </row> <row> <entry>$C</entry> -<entry>název použitého kodeku</entry> +<entry>nĂĄzev pouĹžitĂŠho kodeku</entry> </row> </tbody> @@ -597,35 +597,35 @@ znak <keycap>e</keycap>)</entry> </variablelist> <note><para> -Proměnné <literal>$a, $T, $p, $s</literal> a <literal>$e</literal> -vracejí znaky, které by se měly zobrazit jako speciální symboly (například -<keycap>e</keycap> je symbol pro pauzu, který obvykle vypadá asi takto -||). Měli byste mít font pro normální znaky a jiný font pro -symboly. Pro více informací viz sekci +PromÄnnĂŠ <literal>$a, $T, $p, $s</literal> a <literal>$e</literal> +vracejĂ znaky, kterĂŠ by se mÄly zobrazit jako speciĂĄlnĂ symboly (napĹĂklad +<keycap>e</keycap> je symbol pro pauzu, kterĂ˝ obvykle vypadĂĄ asi takto +||). MÄli byste mĂt font pro normĂĄlnĂ znaky a jinĂ˝ font pro +symboly. Pro vĂce informacĂ viz sekci <link linkend="skin-fonts-symbols">symboly</link>. </para></note> </sect2> <sect2 id="skin-file-subwindow"> -<title>Ovládací panel</title> +<title>OvlĂĄdacĂ panel</title> <para> -Následující vstupy mohou být použity v bloku +NĂĄsledujĂcĂ vstupy mohou bĂ˝t pouĹžity v bloku '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. </para> <variablelist> <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-sub-base"/>base = obrázek, X, Y, šířka, výška + <anchor id="skin-sub-base"/>base = obrĂĄzek, X, Y, ĹĄĂĹka, výťka </literal></term> <listitem><para> -Obrázek, který bude zobrazen v okně. Okno se zobrazí na pozici zadané -souřadnicemi <literal>X,Y</literal> na obrazovce (<literal>0,0</literal> je -levý horní roh). Můžete nastavit <literal>-1</literal> pro střed a <literal>-2</literal> +ObrĂĄzek, kterĂ˝ bude zobrazen v oknÄ. Okno se zobrazĂ na pozici zadanĂŠ +souĹadnicemi <literal>X,Y</literal> na obrazovce (<literal>0,0</literal> je +levĂ˝ hornĂ roh). MĹŻĹžete nastavit <literal>-1</literal> pro stĹed a <literal>-2</literal> pro vpravo (<literal>X</literal>) a dole (<literal>Y</literal>). Okno bude -stejně velké jako obrázek. <literal>šířka</literal> a <literal>výška</literal> -udávají velikost okna; jsou volitelné (pokud chybí, má okno rozměry shodné -s obrázkem). +stejnÄ velkĂŠ jako obrĂĄzek. <literal>ĹĄĂĹka</literal> a <literal>výťka</literal> +udĂĄvajĂ velikost okna; jsou volitelnĂŠ (pokud chybĂ, mĂĄ okno rozmÄry shodnĂŠ +s obrĂĄzkem). </para></listitem> </varlistentry> @@ -634,57 +634,57 @@ s obrázkem). <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B </literal></term> <listitem><para> -Umožňuje nastavit barvu pozadí. To je užitečné, pokud je obrázek menší než +UmoĹžĹuje nastavit barvu pozadĂ. To je uĹžiteÄnĂŠ, pokud je obrĂĄzek menĹĄĂ neĹž okno. <literal>R</literal>, <literal>G</literal> a <literal>B</literal> -označují červenou, zelenou a modrou složku barvy (každá z nich je dekadická -hodnota 0 až 255). +oznaÄujĂ Äervenou, zelenou a modrou sloĹžku barvy (kaĹždĂĄ z nich je dekadickĂĄ +hodnota 0 aĹž 255). </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="skin-file-menu"> -<title>Nabídka</title> +<title>NabĂdka</title> <para> -Jak již bylo dříve řečeno, nabídka je zobrazena pomocí dvou obrázků. Normální -položky nabídky jsou brány z obrázku určeného položkou <literal>base</literal>, -zatímco aktuálně zvolený vstup je brán z obrázku určeného položkou -<literal>selected</literal>. Musíte definovat pozici a rozměr každé položky -nabídky. +Jak jiĹž bylo dĹĂve ĹeÄeno, nabĂdka je zobrazena pomocĂ dvou obrĂĄzkĹŻ. NormĂĄlnĂ +poloĹžky nabĂdky jsou brĂĄny z obrĂĄzku urÄenĂŠho poloĹžkou <literal>base</literal>, +zatĂmco aktuĂĄlnÄ zvolenĂ˝ vstup je brĂĄn z obrĂĄzku urÄenĂŠho poloĹžkou +<literal>selected</literal>. MusĂte definovat pozici a rozmÄr kaĹždĂŠ poloĹžky +nabĂdky. </para> <para> -Následující vstupy mohou být použity v bloku +NĂĄsledujĂcĂ vstupy mohou bĂ˝t pouĹžity v bloku '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'. </para> <variablelist> <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-menu-base"/>base = obrázek + <anchor id="skin-menu-base"/>base = obrĂĄzek </literal></term> <listitem><para> -Obrázek normálních položek nabídky. +ObrĂĄzek normĂĄlnĂch poloĹžek nabĂdky. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-selected"/>selected = obrázek + <anchor id="skin-selected"/>selected = obrĂĄzek </literal></term> <listitem><para> -Obrázek nabídky kde jsou všechny položky vybrány. +ObrĂĄzek nabĂdky kde jsou vĹĄechny poloĹžky vybrĂĄny. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal> - <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, šířka, výška, zpráva + <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, ĹĄĂĹka, výťka, zprĂĄva </literal></term> <listitem><para> -Definuje pozici <literal>X,Y</literal> a rozměr položky nabídky v obrázku. -<literal>zpráva</literal> je zpráva, generovaná jakmile je uvolněno tlačítko -myši nad položkou. +Definuje pozici <literal>X,Y</literal> a rozmÄr poloĹžky nabĂdky v obrĂĄzku. +<literal>zprĂĄva</literal> je zprĂĄva, generovanĂĄ jakmile je uvolnÄno tlaÄĂtko +myĹĄi nad poloĹžkou. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -694,34 +694,34 @@ myši nad položkou. <sect1 id="skin-fonts"> <title>Fonty</title> <para> -Jak jsme již zmínili v sekci o částech skinu, font je definován obrázkem a -souborem popisu. Můžete rozmístit znaky v obrázku libovolně, ale ujistěte se, že -je jejich velikost a pozice je uvedena v souboru popisu přesně. +Jak jsme jiĹž zmĂnili v sekci o ÄĂĄstech skinu, font je definovĂĄn obrĂĄzkem a +souborem popisu. MĹŻĹžete rozmĂstit znaky v obrĂĄzku libovolnÄ, ale ujistÄte se, Ĺže +je jejich velikost a pozice je uvedena v souboru popisu pĹesnÄ. </para> <para> -Soubor popisu fontu (s příponou <filename>.fnt</filename>) může obsahovat -řádky s komentářem začínající '<literal>;</literal>'. Soubor musí obsahovat -řádek ve formě +Soubor popisu fontu (s pĹĂponou <filename>.fnt</filename>) mĹŻĹže obsahovat +ĹĂĄdky s komentĂĄĹem zaÄĂnajĂcĂ '<literal>;</literal>'. Soubor musĂ obsahovat +ĹĂĄdek ve formÄ <anchor id="skin-font-image"/> -<programlisting>image = <replaceable>obrázek</replaceable></programlisting> -Kde <literal><replaceable>obrázek</replaceable></literal> je název obrázku -použitého pro font (nemusíte zadávat příponu). +<programlisting>image = <replaceable>obrĂĄzek</replaceable></programlisting> +Kde <literal><replaceable>obrĂĄzek</replaceable></literal> je nĂĄzev obrĂĄzku +pouĹžitĂŠho pro font (nemusĂte zadĂĄvat pĹĂponu). <anchor id="skin-font-char"/> -<programlisting>"char" = X, Y, šířka, výška</programlisting> -Zde <literal>X</literal> a <literal>Y</literal> udávají pozici -<literal>char</literal> znaku v obrázku (<literal>0,0</literal> je levý -horní roh). <literal>šířka</literal> a <literal>výška</literal> jsou -rozměry znaku v pixelech. +<programlisting>"char" = X, Y, ĹĄĂĹka, výťka</programlisting> +Zde <literal>X</literal> a <literal>Y</literal> udĂĄvajĂ pozici +<literal>char</literal> znaku v obrĂĄzku (<literal>0,0</literal> je levĂ˝ +hornĂ roh). <literal>ĹĄĂĹka</literal> a <literal>výťka</literal> jsou +rozmÄry znaku v pixelech. </para> <para> -Tento příklad definuje znaky A, B, C s použítím <filename>font.png</filename>. +Tento pĹĂklad definuje znaky A, B, C s pouĹžĂtĂm <filename>font.png</filename>. <programlisting> -; Zde může být jen "font" místo "font.png". +; Zde mĹŻĹže bĂ˝t jen "font" mĂsto "font.png". image = font.png -; Tři znaky pro ilustraci stačí :-) +; TĹi znaky pro ilustraci staÄĂ :-) "A" = 0,0, 7,13 "B" = 7,0, 7,13 "C" = 14,0, 7,13 @@ -731,14 +731,14 @@ image = font.png <sect2 id="skin-fonts-symbols"> <title>Symboly</title> <para> -Některé znaky mají speciální význam, jsou-li vráceny některou z proměnných -použitých v <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Tyto znaky mají být -zobrazovány jako symboly, takže mohou být zobrazeny věci jako pěkné DVD logo - místo znaku '<literal>d</literal>' pro DVD datový proud. +NÄkterĂŠ znaky majĂ speciĂĄlnĂ vĂ˝znam, jsou-li vrĂĄceny nÄkterou z promÄnnĂ˝ch +pouĹžitĂ˝ch v <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Tyto znaky majĂ bĂ˝t +zobrazovĂĄny jako symboly, takĹže mohou bĂ˝t zobrazeny vÄci jako pÄknĂŠ DVD logo + mĂsto znaku '<literal>d</literal>' pro DVD datovĂ˝ proud. </para> <para> -Následující tabulka obsahuje znaky, které mohou být použity k zobrazení -symbolů (a tudíž vyžadují odlišný font). +NĂĄsledujĂcĂ tabulka obsahuje znaky, kterĂŠ mohou bĂ˝t pouĹžity k zobrazenĂ +symbolĹŻ (a tudĂĹž vyĹžadujĂ odliĹĄnĂ˝ font). </para> <informaltable> @@ -753,10 +753,10 @@ symbolů (a tudíž vyžadují odlišný font). <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>bez zvuku</entry></row> <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>mono zvuk</entry></row> <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>stereo zvuk</entry></row> -<row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>datový proud je soubor</entry></row> -<row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>datový proud je Video CD</entry></row> -<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>datový proud je DVD</entry></row> -<row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>datový proud je URL</entry></row> +<row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>datovĂ˝ proud je soubor</entry></row> +<row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>datovĂ˝ proud je Video CD</entry></row> +<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>datovĂ˝ proud je DVD</entry></row> +<row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>datovĂ˝ proud je URL</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -764,185 +764,185 @@ symbolů (a tudíž vyžadují odlišný font). </sect1> <sect1 id="skin-gui"> -<title>GUI zprávy</title> +<title>GUI zprĂĄvy</title> <para> -Tyto zprávy mohou být generovány tlačítky, potenciometry a položkami -nabídky. +Tyto zprĂĄvy mohou bĂ˝t generovĂĄny tlaÄĂtky, potenciometry a poloĹžkami +nabĂdky. </para> <variablelist> -<title>Ovládání přehrávání:</title> +<title>OvlĂĄdĂĄnĂ pĹehrĂĄvĂĄnĂ:</title> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> <listitem><para> -Skočí na následující stopu v playlistu. +SkoÄĂ na nĂĄsledujĂcĂ stopu v playlistu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> <listitem><para> -Tvoří přepínač společně s <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Ty mohou -být použity k vytvoření tradičního play/pauza tlačítka. Obě zprávy by měly -být přiřazeny tlačítkům umístěným na stejné pozici. Tato zpráva pozastaví -přehrávání a zobrazen bude obrázek pro <literal>evPlaySwitchToPause</literal> -talčítko (pro indikaci, že tlačítko může být stisknuto pro obnovení přehrávání). +TvoĹĂ pĹepĂnaÄ spoleÄnÄ s <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Ty mohou +bĂ˝t pouĹžity k vytvoĹenĂ tradiÄnĂho play/pauza tlaÄĂtka. ObÄ zprĂĄvy by mÄly +bĂ˝t pĹiĹazeny tlaÄĂtkĹŻm umĂstÄnĂ˝m na stejnĂŠ pozici. Tato zprĂĄva pozastavĂ +pĹehrĂĄvĂĄnĂ a zobrazen bude obrĂĄzek pro <literal>evPlaySwitchToPause</literal> +talÄĂtko (pro indikaci, Ĺže tlaÄĂtko mĹŻĹže bĂ˝t stisknuto pro obnovenĂ pĹehrĂĄvĂĄnĂ). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term> <listitem><para> -Zahájí přehrávání. +ZahĂĄjĂ pĹehrĂĄvĂĄnĂ. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> <listitem><para> -Protiklad <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Tato zpráva zahájí přehrávání -a zobrazí obrázek pro tlačítko <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> -(pro indikaci, že tlačítko může být stisknuto pro pozastavení přehrávání). +Protiklad <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Tato zprĂĄva zahĂĄjĂ pĹehrĂĄvĂĄnĂ +a zobrazĂ obrĂĄzek pro tlaÄĂtko <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> +(pro indikaci, Ĺže tlaÄĂtko mĹŻĹže bĂ˝t stisknuto pro pozastavenĂ pĹehrĂĄvĂĄnĂ). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> <listitem><para> -Skočí na předchozí stopu v playlistu. +SkoÄĂ na pĹedchozĂ stopu v playlistu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> <listitem><para> -Zastaví přehrávání. +ZastavĂ pĹehrĂĄvĂĄnĂ. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title>Převíjení:</title> +<title>PĹevĂjenĂ:</title> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> <listitem><para> -Převine zpět o 10 sekund. +PĹevine zpÄt o 10 sekund. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> <listitem><para> -Převine zpět o 1 minutu. +PĹevine zpÄt o 1 minutu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> <listitem><para> -Převine zpět o 10 minut. +PĹevine zpÄt o 10 minut. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> <listitem><para> -Převine vpřed o 10 sekund. +PĹevine vpĹed o 10 sekund. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> <listitem><para> -Převine vpřed o 1 minutu. +PĹevine vpĹed o 1 minutu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> <listitem><para> -Převine vpřed o 10 minut. +PĹevine vpĹed o 10 minut. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> <listitem><para> -Převine na danou pozici (může být přiřazeno potenciometru; použije se -relativní hodnota (0-100%) potenciometru). +PĹevine na danou pozici (mĹŻĹže bĂ˝t pĹiĹazeno potenciometru; pouĹžije se +relativnĂ hodnota (0-100%) potenciometru). </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title>Ovládání videa:</title> +<title>OvlĂĄdĂĄnĂ videa:</title> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> <listitem><para> -Nastaví velikost okna filmu na poloviční velikost. +NastavĂ velikost okna filmu na poloviÄnĂ velikost. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> <listitem><para> -Nastaví velikost okna filmu na dvojnásobnou velikost. +NastavĂ velikost okna filmu na dvojnĂĄsobnou velikost. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> <listitem><para> -Přepíná do celoobrazovkového režimu a zpět. +PĹepĂnĂĄ do celoobrazovkovĂŠho reĹžimu a zpÄt. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> <listitem><para> -Nastaví velikost okna na normální velikost. +NastavĂ velikost okna na normĂĄlnĂ velikost. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title>Ovládání zvuku:</title> +<title>OvlĂĄdĂĄnĂ zvuku:</title> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> <listitem><para> -Sníží zpoždění vyrovnávací paměti zvuku. +SnĂŞà zpoĹždÄnĂ vyrovnĂĄvacĂ pamÄti zvuku. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> <listitem><para> -Sníží hodnotu stereováhy. +SnĂŞà hodnotu stereovĂĄhy. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> <listitem><para> -Sníží hlasitost. +SnĂŞà hlasitost. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> <listitem><para> -Zvýší zpoždění vyrovnávací paměti zvuku. +Zvýťà zpoĹždÄnĂ vyrovnĂĄvacĂ pamÄti zvuku. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> <listitem><para> -Zvýší hodnotu stereováhy. +Zvýťà hodnotu stereovĂĄhy. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> <listitem><para> -Zvýší hlasitost. +Zvýťà hlasitost. </para></listitem> </varlistentry> @@ -956,47 +956,47 @@ Vypne/zapne zvuk. <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> <listitem><para> -Nastaví stereováhu (může být sdruženo s potenciometrem; použije se -relativní hodnota potenciometru (0-100%)). +NastavĂ stereovĂĄhu (mĹŻĹže bĂ˝t sdruĹženo s potenciometrem; pouĹžije se +relativnĂ hodnota potenciometru (0-100%)). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> <listitem><para> -Nastaví hlasitost (může být sdruženo s potenciometrem; použije se -relativní hodnota potenciometru (0-100%)). +NastavĂ hlasitost (mĹŻĹže bĂ˝t sdruĹženo s potenciometrem; pouĹžije se +relativnĂ hodnota potenciometru (0-100%)). </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title>Různé:</title> +<title>RĹŻznĂŠ:</title> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> <listitem><para> -Otevře okno o aplikaci. +OtevĹe okno o aplikaci. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> <listitem><para> -Vypne aktuálně použité titulky. +Vypne aktuĂĄlnÄ pouĹžitĂŠ titulky. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> <listitem><para> -Zapne/vypne ekvalizér. +Zapne/vypne ekvalizĂŠr. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> <listitem><para> -Ukončí program. +UkonÄĂ program. </para></listitem> </varlistentry> @@ -1010,85 +1010,85 @@ Minimalizuje okno. <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> <listitem><para> -Otevře soubor (otevřením okna prohlížeče souborů, kde si soubor vyberete). +OtevĹe soubor (otevĹenĂm okna prohlĂĹžeÄe souborĹŻ, kde si soubor vyberete). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> <listitem><para> -Stejné jako <literal>evLoad</literal>, ale navíc se okamžitě spustí přehrávání -otevřeného souboru. +StejnĂŠ jako <literal>evLoad</literal>, ale navĂc se okamĹžitÄ spustĂ pĹehrĂĄvĂĄnĂ +otevĹenĂŠho souboru. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> <listitem><para> -Otevře soubor s titulky (pomocí prohlížeče souborů) +OtevĹe soubor s titulky (pomocĂ prohlĂĹžeÄe souborĹŻ) </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> <listitem><para> -Otevře soubor se zvukem (pomocí prohlížeče souborů) +OtevĹe soubor se zvukem (pomocĂ prohlĂĹžeÄe souborĹŻ) </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> <listitem><para> -Prázdná zpráva, nemá žádný efekt (možná s výjimkou Subversion verzí :-)). +PrĂĄzdnĂĄ zprĂĄva, nemĂĄ ŞådnĂ˝ efekt (moĹžnĂĄ s vĂ˝jimkou Subversion verzĂ :-)). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> <listitem><para> -Otevře/zavře okno playlistu. +OtevĹe/zavĹe okno playlistu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> <listitem><para> -Zkusí otevřít disk v zadané DVD-ROM mechanice. +ZkusĂ otevĹĂt disk v zadanĂŠ DVD-ROM mechanice. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> <listitem><para> -Zkusí otevřít disk v zadané CD-ROM mechanice. +ZkusĂ otevĹĂt disk v zadanĂŠ CD-ROM mechanice. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> <listitem><para> -Otevře okno předvoleb. +OtevĹe okno pĹedvoleb. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> <listitem><para> -Nastaví poměr stran zobrazovaného obrázku. +NastavĂ pomÄr stran zobrazovanĂŠho obrĂĄzku. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> <listitem><para> -Zobrazí dialogové okno pro volbu URL. +ZobrazĂ dialogovĂŠ okno pro volbu URL. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> <listitem><para> -Otevře okno voliče skinů. +OtevĹe okno voliÄe skinĹŻ. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1096,52 +1096,52 @@ Otevře okno voliče skinů. </sect1> <sect1 id="skin-quality"> -<title>Tvorba kvalitních skinů</title> +<title>Tvorba kvalitnĂch skinĹŻ</title> <para> -Co když jste si přečetli o skinech pro GUI -<application>MPlayer</application>u, odvedli to nejlepší s -<application>Gimp</application>em a chcete nám poslat svůj skin? -Přečtěte si pár návodů, abyste se vyhnuli běžným omylům a vytvořili -vysoce kvalitní skin. +Co kdyĹž jste si pĹeÄetli o skinech pro GUI +<application>MPlayer</application>u, odvedli to nejlepĹĄĂ s +<application>Gimp</application>em a chcete nĂĄm poslat svĹŻj skin? +PĹeÄtÄte si pĂĄr nĂĄvodĹŻ, abyste se vyhnuli bÄĹžnĂ˝m omylĹŻm a vytvoĹili +vysoce kvalitnĂ skin. </para> <para> -Chceme, aby skiny, které přidáme do našeho repozitáře odpovídaly -určitým standardům kvality. Je zde také mnoho věcí, které můžete -udělat, abyste nám ulehčili práci. +Chceme, aby skiny, kterĂŠ pĹidĂĄme do naĹĄeho repozitĂĄĹe odpovĂdaly +urÄitĂ˝m standardĹŻm kvality. Je zde takĂŠ mnoho vÄcĂ, kterĂŠ mĹŻĹžete +udÄlat, abyste nĂĄm ulehÄili prĂĄci. </para> <para> -Za příklad si vemte skin <systemitem>Blue</systemitem>. -Ten splňuje všechna kritéria od verze 1.5. +Za pĹĂklad si vemte skin <systemitem>Blue</systemitem>. +Ten splĹuje vĹĄechna kritĂŠria od verze 1.5. </para> <itemizedlist> - <listitem><para>Ke každému skinu by měl být soubor - <filename>README</filename>, obsahující informace o vás jako autorovi, - o copyrightu a licenci a vše ostatní, co chcete dodat. - Chcete-li mít changelog, tento soubor je dobrým místem. + <listitem><para>Ke kaĹždĂŠmu skinu by mÄl bĂ˝t soubor + <filename>README</filename>, obsahujĂcĂ informace o vĂĄs jako autorovi, + o copyrightu a licenci a vĹĄe ostatnĂ, co chcete dodat. + Chcete-li mĂt changelog, tento soubor je dobrĂ˝m mĂstem. </para></listitem> - <listitem><para>Mel by tu být soubor <filename>VERSION</filename> - neobsahující nic jiného, než číslo verze na jediném řádku (např. 1.0). + <listitem><para>Mel by tu bĂ˝t soubor <filename>VERSION</filename> + neobsahujĂcĂ nic jinĂŠho, neĹž ÄĂslo verze na jedinĂŠm ĹĂĄdku (napĹ. 1.0). </para></listitem> - <listitem><para>Horizontální a vertikální ovládání (posuvníky jako hlasitost - nebo pozice) by měly mít střed knoflíku správně zarovnán na stred posuvníku. - Mělo by být možné posouvat knoflík na oba konce posuvníku, ale ne za ně. + <listitem><para>HorizontĂĄlnĂ a vertikĂĄlnĂ ovlĂĄdĂĄnĂ (posuvnĂky jako hlasitost + nebo pozice) by mÄly mĂt stĹed knoflĂku sprĂĄvnÄ zarovnĂĄn na stred posuvnĂku. + MÄlo by bĂ˝t moĹžnĂŠ posouvat knoflĂk na oba konce posuvnĂku, ale ne za nÄ. </para></listitem> - <listitem><para>Jednotlivé součásti skinu by měly mít správné rozměry - deklarované v souboru skin. Pokud to tak není, můžete kliknout mimo např. - tlačítko a to se stejně stiskne, nebo kliknout na jeho plochu a nestisknout + <listitem><para>JednotlivĂŠ souÄĂĄsti skinu by mÄly mĂt sprĂĄvnĂŠ rozmÄry + deklarovanĂŠ v souboru skin. Pokud to tak nenĂ, mĹŻĹžete kliknout mimo napĹ. + tlaÄĂtko a to se stejnÄ stiskne, nebo kliknout na jeho plochu a nestisknout jej. </para></listitem> - <listitem><para>Soubor <filename>skin</filename> by měl být srovnán na znaky - a neobsahovat tabulátory. Srovnán na znaky znamená, že se čísla budou rovnat - do úhledných sloupců. + <listitem><para>Soubor <filename>skin</filename> by mÄl bĂ˝t srovnĂĄn na znaky + a neobsahovat tabulĂĄtory. SrovnĂĄn na znaky znamenĂĄ, Ĺže se ÄĂsla budou rovnat + do ĂşhlednĂ˝ch sloupcĹŻ. </para></listitem> </itemizedlist> |