aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.146
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/audio.xml30
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml6
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/install.xml21
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/mencoder.xml229
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml16
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/skin.xml6
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/tvinput.xml6
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/usage.xml24
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/video.xml47
10 files changed, 323 insertions, 108 deletions
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
index b887e0ab10..8803b50b47 100644
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" synced with 1.509
-.\" MPlayer (C) 2000-2003 MPlayer Team
+.\" synced with 1.514
+.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < nicolas@legaillart.com >
.
@@ -34,7 +34,7 @@
.\" Titre
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "28 Décembre 2003"
+.TH MPlayer 1 "3 Janvier 2004"
.
.SH NAME
mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux
@@ -1207,6 +1207,9 @@ Avec Fontconfig, cette option détermine le nom de police fontconfig.
.PD 1
.
.TP
+.B \-fontconfig
+Active l'utilisation des polices gérées par fontconfig.
+.TP
.B \-forcedsubsonly
N'affiche que les sous-titres forcés pour le flux de sous-titres DVD sélectionné
par (par ex.) \-slang.
@@ -2210,6 +2213,18 @@ débogage:
.br
0x1000: bogues
.REss
+.IPs vismv=<valeur>
+vismv:
+.RSss
+.br
+0: désactivé
+.br
+1: visualise les MVs prédits en avant des trames P
+.br
+2: visualise les MVs prédits en avant des trames B
+.br
+4: visualise les MVs prédits en arrière des trames B
+.REss
.IPs bug=<valeur>
contourne manuellement les bogues des encodeurs:
.RSss
@@ -2552,7 +2567,7 @@ Tourne et (éventuellement) inverse l'image de +/\:- 90 degrés. Pour les
paramètres entre 4\-7 la rotation n'est faite que si la géométrie du film
est en mode portrait et non en paysage.
.TP
-.B scale[=l:h[:c[:p]]]
+.B scale[=l:h[:i[:c[:p]]]]
Redimensionne l'image avec le zoom logiciel (lent) et applique une conversion
de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws).
.RSs
@@ -2573,6 +2588,8 @@ redimensionné.
.br
-3: Calcule l/\:h en utilisant l'autre dimension et l'aspect ratio original.
.REss
+.IPs i
+flag d'entrelacement
.IPs c
saut de chroma
.RSss
@@ -2760,11 +2777,11 @@ On peut lui donner de 0 à 3 paramètres. Si vous omettez un paramètre, une valeur
raisonnable sera insérée.
.PD 0
.RSs
-.IPs luma
+.IPs luma\
force spatiale du luma (par défaut = 4)
.IPs chroma
force spatiale du chroma (par défaut = 3)
-.IPs time
+.IPs time\
force temporelle (par défaut = 6)
.RE
.PD 1
@@ -3951,6 +3968,13 @@ Pour une conformité stricte MPEG1/\:2/\:4 cela devrait être <=132.
(par défaut: 250 ou une trame-clé toutes les dix secondes dans un
film à 25fps)
.TP
+.B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
+Seuil pour la détection des changements de scène.
+Libavcodec ajoute une trame-clé quand elle détecte un changement de scène.
+Vous pouvez spécifier la sensibilité de la détection avec cette option.
+-1000000 signifie qu'il y aura un changement détecté à chaque trame, 1000000
+signifie qu'aucun changement de scène ne sera détecté (0 par défaut).
+.TP
.B vb_strategy=<0\-1>
stratégie à choisir entre les trames I/\:P/\:B (passe\ 2):
.RSs
@@ -4359,16 +4383,22 @@ intervalle sensé
.B p_mask=<0.0\-1.0>
masquage inter-MB (par défaut: 0.0 (désactivé))
.TP
-.B naq
+.B naq\ \ \ \
Normalise la quantisation adaptive (expérimental).
En utilisant la quantisation adaptive (*_mask), le quantizer moyen par Mo
peut ne pas correspondre au quantizer niveau-trame demandé.
Naq essaiera de s'ajuster aux quantizers par Mo pour maintenir une moyenne
correcte.
.TP
-.B ildct
+.B ildct\ \
utilise un dct entrelacé
.TP
+.B ilme\ \ \
+utilise l'estimation de mouvement entrelacé
+.TP
+.B alt\ \ \ \
+utilise une autre table de scan
+.TP
.B top=<-1\-1>\ \ \
.RSs
.IPs -1
diff --git a/DOCS/xml/fr/audio.xml b/DOCS/xml/fr/audio.xml
index c650b5d774..c7d9f865b6 100644
--- a/DOCS/xml/fr/audio.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/audio.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.11 -->
+<!-- synced with 1.12 -->
<sect2 id="audio-dev">
<title>Périphériques de sortie audio</title>
<sect3 id="sync">
@@ -343,7 +343,7 @@ Les retours sur ce document sont les bienvenus. Merci de nous faire savoir comme
<para>
Exemple:
-<screen>mplayer -af resample,pan film.avi</screen>
+<screen>mplayer -af resample,pan <replaceable>film.avi</replaceable></screen>
ferait passer le son au travers du filtre de resampling suivi du filtre panoramique.
Remarquez que la liste ne doit contenir aucun espace, sinon cela échouera.
</para>
@@ -353,7 +353,7 @@ Les filtres ont souvent des options changeant leur comportement. Ces options son
expliquées en détail dans les sections ci-dessous. Un filtre sera exécuté en utilisant
ses paramètres par défaut si ses options sont omises. Voici un exemple de comment
utiliser les filtres en conjonction avec des options spécifiques à un filtre:
-<screen>mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 -srate 11025 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 -srate 11025 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
définirait la fréquence de sortie du filtre resample à 11025Hz et downmixerait l'audio
dans 1 canal en utilisant le filtre pan.
</para>
@@ -585,7 +585,7 @@ Le nombre d'option est dynamique:
<para>
Exemple 1:
-<screen>mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
changerait le nombre de canaux à 4 et définirait 4 routes qui échangent le canal 0 et
le canal 1 et laissent les canaux 2 et 3 intacts. Remarquez que si le médium qui
contient deux canaux était joué en arrière, les canaux 2 et 3 contiendraient du silence
@@ -594,7 +594,7 @@ mais les 0 et 1 seraient tout de même inversés.
<para>
Exemple 2:
-<screen>mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
changerait le nombre de canaux à 6 et définirait 4 routes copiant le canal 0 dans les
canaux 0 à 3. Les canaux 4 et 5 contiendront du silence.
</para>
@@ -631,7 +631,7 @@ sample. Il est automatiquement activé si requis par la carte son ou un autre fil
<para>
Exemple:
-<screen>mplayer -af format=4:float media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af format=4:float <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
initialiserait le format de sortie en données à virgule de 4 octets par sample.
</para>
</sect4>
@@ -678,7 +678,7 @@ Les décalages requis (en ms) sont calculés avec
<para>
Exemple:
-<screen>mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
décalerait les canaux avant gauche et droite de 10.5ms, les deux canaux arrière et le
caisson de 0ms et le canal central de 7ms.
</para>
@@ -723,7 +723,7 @@ Ce filtre a deux options:
<para>
Exemple:
-<screen>mplayer -af volume=10.1:0 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af volume=10.1:0 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
amplifierait le son de 10.1dB et bloque le volume si il est trop haut.
</para>
@@ -789,7 +789,7 @@ représentant le gain en dB pour chaque bande de fréquence.
<para>
Exemple:
-<screen>mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
amplifierait le son sur les fréquences les plus hautes et les plus basses tout en les
annulant presque complètement autour de 1kHz.
</para>
@@ -839,13 +839,13 @@ nombre i de canaux de sortie.
<para>
Exemple 1:
-<screen>mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
down-mixerait de stéréo vers mono.
</para>
<para>
Exemple 2:
-<screen>mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
produirait une sortie à trois canaux en laissant les canaux 0 et 1 intacts, et
mixerait les canaux 0 et 1 dans le canal 2 (qui pourrait être envoyé à un sub-woofer
par exemple).
@@ -888,7 +888,7 @@ paramètres:
<para>
Exemple:
-<screen>mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af sub=100:4 -channels 5 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
ajouterait un canal sub-woofer avec une fréquence de cut-off de 100Hz au canal de sortie 4.
</para>
</sect4>
@@ -919,7 +919,7 @@ haut-parleurs de derrière, alors le décalage d peut être fixé à 15ms si d1 &lt;=
<para>
Exemple:
-<screen>mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af surround=15 -channels 4 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
ajouterait un décodage de son surround avec un décalage de 15ms pour le son des
haut-parleurs arrière.
</para>
@@ -963,7 +963,7 @@ Nombre d'échantillons par canal. La valeur par défaut est <literal>512</literal>
<para>
Exemple:
-<screen>mplayer -af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi</screen>
+<screen>mplayer -af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
exporterait 1024 échantillons par canal dans <filename>/tmp/mplayer-af_export</filename>.
</para>
</sect4>
@@ -983,7 +983,7 @@ qui accepte l'argument <option>list=plugin1,plugin2,...</option>. L'argument
<option>list</option> est requis et détermine quels plugins devraient être utilisés et
dans quel ordre ils devraient être exécutés. Exemple:
-<screen>mplayer media.avi -aop list=resample,format</screen>
+<screen>mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=resample,format</screen>
passerait le son au travers du plugin resampling suivi du plugin format.
</para>
diff --git a/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml
index 3d6bb85255..c2204c0b06 100644
--- a/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.8 -->
+<!-- synced with 1.11 -->
<chapter id="cd-dvd">
<title>Utilisation des CD/DVD</title>
@@ -78,7 +78,7 @@ La syntaxe des Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante:
<para>
Exemple:
-<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
</para>
<para>
@@ -241,7 +241,7 @@ Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de ma
La syntaxe pour un Video CD standard (VCD) est la suivante:
<screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;piste&gt;</replaceable> [-cdrom-device <replaceable>&lt;périphérique&gt;</replaceable>]</screen>
Exemple:
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+<screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
Le périphérique VCD par défaut est <filename>/dev/cdrom</filename>. Si votre installation diffère,
faites un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option
<option>-cdrom-device</option>.
diff --git a/DOCS/xml/fr/install.xml b/DOCS/xml/fr/install.xml
index 3d48c0c0ef..5e488a23e3 100644
--- a/DOCS/xml/fr/install.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.29 -->
+<!-- synced with 1.33 -->
<sect1 id="install">
<title>Installation</title>
@@ -553,6 +553,7 @@ sont supportés:
<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
<listitem><para>RT</para></listitem>
<listitem><para>SSA</para></listitem>
+<listitem><para>Inconnu</para></listitem>
<listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem>
<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
<listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
@@ -585,13 +586,15 @@ Les options en ligne de commande diffèrent légèrement suivant les différents for
<para>
Les sous-titres VobSub consistent en un gros (plusieurs méga-octets) fichier <filename>.SUB</filename>,
et d'éventuels fichiers <filename>.IDX</filename> et/ou <filename>.IFO</filename>.
-Si vous avez des fichiers tels que <filename>sample.sub</filename>,
-<filename>sample.ifo</filename> (optional), <filename>sample.idx</filename> -
+Si vous avez des fichiers tels que
+<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
+<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (optionnel),
+<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> -
vous devrez passer à <application>MPlayer</application> l'option
-<option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
+<option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
(éventuellement avec le chemin complet). L'option <option>-vobsubid</option> est comme l'option
<option>-sid</option> pour les DVDs, vous pouvez choisir les pistes de sous-titres (langues) avec.
-Au cas où <option>-vobsubid</option> est omis, <application>MPLayer</application> essaiera
+Au cas où <option>-vobsubid</option> est omis, <application>MPLayer</application> essaiera
d'utiliser les langues indiqués par l'option <option>-slang</option> et se rabattra sur l'objet
<systemitem>langidx</systemitem> du fichier <filename>.IDX</filename> pour définir la langue
de sous-titres. Si cela échoue, il n'y aura pas de sous-titres.
@@ -603,7 +606,7 @@ de sous-titres. Si cela échoue, il n'y aura pas de sous-titres.
<para>
Les autres formats consistent en un seul fichier texte contenant le timing,
l'emplacement et autres infos du texte. Utilisation: si vous avez un fichier tel que
-<filename>exemple.txt</filename>, vous devrez passer l'option <option>-sub
+<filename><replaceable>exemple.txt</replaceable></filename>, vous devrez passer l'option <option>-sub
exemple.txt</option> (éventuellement avec le chemin complet).
</para>
</formalpara>
@@ -730,7 +733,7 @@ les fonctions d'OSD/SUB. Il y a plusieurs manières de les obtenir :
fontconfig et sinon utilise la police sans-serif par défaut. Pour obtenir une liste
des polices connues de <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
utilisez <command>fc-list</command>.
- Exemple: <option>-font 'Bitstream Vera Sans'</option>
+ Exemple: <option>-font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable></option>
</para></listitem>
<listitem><para>
Télécharger des paquetages de polices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer.
@@ -781,7 +784,7 @@ Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <filename clas
ou <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Ensuite renommez
ou faites un lien symbolique de l'un d'eux sur <filename class="directory">font</filename>, par exemple:
-<screen>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</screen>
+<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> <replaceable>~/.mplayer/font</replaceable></screen>
Vous pouvez maintenant voir un compteur dans le coin supérieur gauche du film. (Faites les apparaître/disparaître
avec la touche <keycap>o</keycap>).
@@ -849,7 +852,7 @@ Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant !
</simpara></listitem>
<listitem><para>
lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple:
- <screen>$ mplayer -menu fichier.avi</screen>
+ <screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
</para></listitem>
<listitem><simpara>
pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini
diff --git a/DOCS/xml/fr/mencoder.xml b/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
index d5a53d54af..1e2d296dcb 100644
--- a/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.10 -->
+<!-- synced with 1.12 -->
<chapter id="mencoder">
<title>Encodage avec MEncoder</title>
@@ -38,8 +38,8 @@ Seules deux commandes sont requises:
<screen>rm frameno.avi</screen>
enlevez ce fichier, qui peut provenir d'un encodage 3-passes précédent (il interfère avec l'actuel)
<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o film.avi
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o film.avi
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
</screen>
</para>
@@ -62,7 +62,7 @@ Supprimez les fichiers temporaires conflictuels:
<emphasis>Première passe:</emphasis>
<screen>mencoder <replaceable>fichier/DVD</replaceable> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o frameno.avi</screen>
-
+
Un fichier avi audio sera créé, contenant
<emphasis role="bold">uniquement</emphasis> le flux audio demandé. N'oubliez pas
<option>-lameopts</option>, si vous en avez besoin. Si vous encodez un long film,
@@ -98,8 +98,8 @@ enlevez ce fichier, qui peut provenir d'un encodage 3-passes précédent (il inter
avec l'actuel)
<screen>
mencoder dvd://2 -ovc frameno -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o film.avi
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o film.avi
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>
@@ -128,7 +128,8 @@ Pour changer le format de sortie de MEncoder, utilisez l'option <option>-of mpeg
<para>
Exemple:
<screen>
-mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>autres options</replaceable> media.avi -o sortie.mpg
+mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>autres options</replaceable>
+<replaceable>media.avi</replaceable> -o <replaceable>sortie.mpg</replaceable>
</screen>
</para>
</sect1>
@@ -155,7 +156,7 @@ Si elle n'est pas spécifiée, <application>MEncoder</application> utilisera 0: fa
<para>
Utilisation:
<screen>
-mencoder <replaceable>entree.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480-o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
+mencoder <replaceable>entree.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -o <replaceable>sortie.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</sect1>
@@ -217,15 +218,14 @@ Un effet secondaire de la fonction de réparation d'AVI permet à MEncoder d'assem
<para>
Commande:
-<screen>cat 1.avi 2.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o sortie.avi -</screen>
+<screen>cat 1.avi 2.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> -</screen>
</para>
<note><para>
Cela suppose que <filename>1.avi</filename> et <filename>2.avi</filename> utilisent les
mêmes codecs, résolution, débit, etc. et qu'au moins <filename>1.avi</filename>
ne soit pas endommagé. Vous pouvez avoir besoin de réparer vos fichiers AVI d'entrée
-d'abord, comme décrit
-<link linkend="menc-feat-fix-avi">ci-dessus</link>.
+d'abord, comme décrit <link linkend="menc-feat-fix-avi">çi-dessus</link>.
</para></note>
</sect2>
</sect1>
@@ -303,7 +303,7 @@ La première colonne contient le nom du codec qui devrait être passé après la con
<informalexample>
<para>
Un exemple, avec compression MJPEG:
-<screen>mencoder dvd://2 -o titre2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen>
+<screen>mencoder dvd://2 -o <replaceable>titre2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen>
</para>
</informalexample>
</sect1>
@@ -340,7 +340,7 @@ Une explication de l'option <option>-mf</option> peut être trouvée dans la page
<para>
Créer un fichier DivX4 à partir de tous les fichiers JPEG du rép courant:
<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o sortie.avi \*.jpg<!--
+mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> \*.jpg<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -349,7 +349,7 @@ mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o sortie.avi \*.jpg<!--
<para>
Créer un fichier DivX4 à partir de quelques fichiers JPEG du rép courant:
<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o output.avi frame001.jpg,frame002.jpg <!--
+mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> trame001.jpg,trame002.jpg <!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -358,7 +358,7 @@ mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o output.avi frame001.jpg,frame00
<para>
Créer un fichier Motion JPEG (MJPEG) à partir de tous les fichiers JPEG du rép courant:
<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o sortie.avi \*.jpg<!--
+mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> \*.jpg<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -367,7 +367,7 @@ mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o sortie.avi \*.jpg<!--
<para>
Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:
<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -o sortie.avi \*.png<!--
+mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> \*.png<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -380,7 +380,7 @@ La largeur doit être un entier multiple de 4, c'est une limitation du format AVI
<para>
Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:
<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -o sortie.avi \*.png<!--
+mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> \*.png<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -389,7 +389,7 @@ mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -o sortie.avi \*.png<!--
<para>
Créer un fichier Motion TGA (MTGA) à partir de tous les fichiers TGA du rép courant:
<screen>
-mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -o sortie.avi \*.tga<!--
+mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> \*.tga<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -435,10 +435,10 @@ et <filename>.sub</filename> déjà existants. Vous devrez donc les enlever avant
<example>
<title>Copier deux sous-titres d'un DVD pendant l'encodage 3-passes</title>
<screen>
-rm soustitres.idx soustitres.sub
-mencoder dvd://1 -vobsubout soustitres -vobsuboutindex 0 -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno
+rm <replaceable>soustitres.idx</replaceable> <replaceable>soustitres.sub</replaceable>
+mencoder dvd://1 -vobsubout <replaceable>soustitres</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout soustitres -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
+mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout <replaceable>soustitres</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
--></screen>
</example>
@@ -446,7 +446,7 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout soustitres -vobsuboutin
<title>Copier les sous-titres français depuis un fichier MPEG</title>
<screen>
rm soustitres.idx soustitres.sub
-mencoder film.mpg -ifo film.ifo -vobsubout soustitres -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1<!--
+mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout soustitres -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1<!--
--></screen>
</example>
@@ -488,7 +488,8 @@ et <systemitem>crop</systemitem>.
<formalpara>
<title>Utilisation</title>
<para>
-<screen>mencoder echantillon-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o sortie.avi</screen>
+<screen>mencoder <replaceable>echantillon-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf
+crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable></screen>
</para>
</formalpara>
</sect1>
@@ -541,21 +542,197 @@ Inter:
<para>
Utilisation:
<screen>
-$ mencoder entree.avi -o sortie.avi -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
+$ mencoder <replaceable>entree.avi</replaceable> -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc
+-lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
</screen>
</para>
<para>
<screen>
-$ mencoder entree.avi -ovc lavc -lavcopts
+$ mencoder <replaceable>entree.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts
vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,
29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79
:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,
28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
+36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o
+<replaceable>svcd.mpg</replaceable>
</screen>
</para>
</sect1>
+<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
+<title>Créer un rip MPEG4 (&quot;DivX&quot;) de haute qualité à partir d'un DVD</title>
+
+<para>
+ Ripper un titre DVD dans un fichier MPEG4 (DivX) de qualité maximale implique de
+ nombreuses considérations. Vous trouverez plus bas un exemple du processus quand il
+ n'y a pas de taille de fichier particulière à atteindre (à part peut être faire tenir
+ le résultat dans 2 Go). <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
+ sera utilisé pour la vidéo, et l'audio sera copié sans aucun changement.
+</para>
+
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
+<title>Découpage</title>
+<para>
+ Lisez le DVD et appliquez le filtre de détection de découpage
+ (<option>-vf cropdetect</option>) dessus. Cela affiche un rectangle de découpage
+ à utiliser pour l'encodage. Les raisons du découpage sont que beaucoup de films ne sont
+ pas dans un aspect ratio standard (16/9 ou 4/3), ou, pour n'importe quelle raison,
+ l'image ne tient pas dans la trame. Vous pouvez aussi les bandes noires quand vous rippez.
+ Cela améliore la qualité du rip car le bord dur des bandes noires gaspille beaucoup de
+ bits. Un aspect courant est 2.35, ce qui corresponds au cinescope. La plupart des gros
+ <emphasis>blockbusters</emphasis> ont cet aspect ratio.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-quality">
+<title>Niveau de qualité</title>
+<para>
+ Ensuite vous devez choisir le niveau de qualité désiré. Quand il n'y a pas besoin
+ de garder une certaine taille pour tenir sur des CDs ou autres, en utilisant une
+ quantisation constante, c-a-d. une qualité constante, est un bon choix. De cette
+ façon chaque trame reçoit autant de bits dont elle a besoin pour maintenir la
+ qualité au niveau désiré, mais les multiples passes d'encodage ne sont pas requises.
+ Avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, vous pouvez obtenir une
+ qualité constante en utilisant
+ <option>-lavcopts vqscale=<replaceable>N</replaceable></option>.
+ <option>vqscale=3</option> devrait vous donner un fichier de taille inférieure à 2Go,
+ suivant la longueur du film et le bruit de la vidéo (plus il y a de bruit, plus il est
+ difficile de comresser.)
+</para></sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2gb">
+<title>Fichiers de plus de 2 Go</title>
+<para>
+ Si le fichier provenant d'un encodage à qualité constante fait plus de 2 Go,
+ vous devrez créer un index pour pouvoir le voir correctement.
+ Vous devez soit
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ lire le film avec <option>-forceidx</option> pour créer un index à la volée,
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
+ utiliser <option>-saveidx</option> pour écrire l'index dans un fichier une fois pour
+ toute et <option>-loadidx</option> pour l'utiliser pour la lecture de ce fichier.
+ </para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+ Si cela vous ennuie, vous préférez peut-être garder la taille du fichier inférieure à 2 Go.
+</para>
+
+<para>
+ Il y a deux façons d'éviter cela. Vous pouvez essayer de réencoder en utilisant
+ <option>vqscale=4</option> et voir si la taille et la qualité sont toutes deux
+ acceptables. Vous pouvez aussi utiliser
+ <link linkend="menc-feat-divx4">l'encodage 2 passes</link>.
+ Puisque vous copiez la piste audio telle quelle et que donc vous connaissez
+ son débit, et que vous connaissez la durée du film, vous pouvez calculer
+ le débit requis à passer à l'option
+ <option>-lavcopts vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable></option>
+ en utilisant <link linkend="menc-feat-divx4">l'encodage 3 passes</link>.
+</para></sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-deinterlacing">
+<title>Désentrelacement</title>
+<para>
+ Si le film est entrelaçé, vous pouvez le désentrelaçer pendant le rip.
+ Le faire à cette étape est discutable. L'avantage est que le désentrelaçement
+ pendant la conversion en MPEG4 rends la compression meilleure, et le visionnage
+ plus facile et moins gourmand en CPU sur des moniteurs d'ordinateur car aucun
+ désentrelacement n'est requis.
+</para>
+
+<para>
+ Savoir si on désentrelace durant l'étape du rip dépends du DVD. Si le DVD est
+ un film, qui a été tourné en 24 fps, vous pouvez très bien désentrelacer pendant
+ le rip. Si, par contre, la vidéo originale est en 50/60 fps, la convertir en
+ vidéo 23.976/25 fps désentrelaçé perdra des informations. Si vous décidez de
+ désentrelacer, vous pouvez essayer avec différents filtres de désentrelacement, voir
+ <ulink url="http://www.wieser-web.de/MPlayer/">http://www.wieser-web.de/MPlayer/</ulink>
+ pour des exemples. Un bon point de départ est <option>-vf pp=fd</option>.
+</para>
+
+<para>
+ Si vous découpez et désentrelacez en même temps, désentrelacez
+ <emphasis>avant</emphasis> de découper. En fait, cela n'est pas nécessaire
+ si l'offset de découpage vertical est un multiple de 2 pixels. De toute façon
+ avec certains autres filtres comme le dering vous devez toujours découper en dernier,
+ donc c'est une bonne habitude à prendre de mettre le filtre de découpage en dernier.
+</para></sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-telecine">
+<title>Telecine inversé</title>
+<para>
+ Si vous rippez un DVD PAL, qui est en 25 fps, vous n'avez pas à vous soucier
+ des fps. Utilisez juste 25 fps. D'un autre coté les DVDs NTSC sont en
+ 29.97 fps (souvent arrondi à 30 fps, mais ce n'est pas la vitesse réelle).
+ Si le film à été enregistré pour la TV, vous n'avez encore une fois pas à
+ toucher les fps. Mais si le film a été enregistré sur pellicule, et donc à
+ (exactement) 24 fps, il a été converti en 29.97 fps pour le presser sur DVD.
+ La conversion où 12 champs sont ajoutés toutes les 24 trames est appelée telecine.
+ Pour plus d'infos sur telecine, faites
+ <ulink url="http://www.google.com/search?q=telecine+field+23.976">
+ une recherche Google sur &quot;telecine field 23.976&quot;</ulink>.
+</para>
+
+<para>
+ Au cas où vous ayez un DVD teleciné, vous pouvez inverser le telecine, c-a-d.
+ convertir le film en 23.976 fps (29.97*4/5).
+ Sinon les panoramiques seront sales et horribles. Vous pouvez utiliser
+ <option>-ofps 23.976</option> pour cela. Tous ce qui est montré au cinéma
+ est enregistré sur pellicule et nécessite le telecine inverse, les programmes TV
+ n'en ont pas besoin.
+</para></sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-scaling">
+<title>Redimensionnement et aspect ratio</title>
+<para>
+ Pour une meilleur qualité, ne redimensionnez pas les films pendant le rip.
+ Le redimensionnement produit des artéfacts et un fichier plus gros. Les
+ pixels des films DVD ne sont pas carrés, donc ces films incluent des infos
+ sur l'aspect ratio correct. Il est possible d'insérer l'aspect ratio dans
+ l'entête MPEG4 du fichier de sortie. La plupart des lecteurs vidéos ignorent
+ cette info, mais <application>MPlayer</application> l'utilise. Donc si vous
+ comptez utiliser uniquement <application>MPlayer</application> pour lire le fichier
+ rippé, vous n'avez pas besoin de redimensionner le film, passez juste
+ <option>-lavcopts autoaspect</option> à <application>MEncoder</application>
+ et tout sera fait automatiquement.
+ Si vous devez redimensionner le film, assurez-vous de garder une taille correcte,
+ surtout si vous découpez.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-summary">
+<title>Résumons</title>
+<para>
+ Avec tout ce qui a été mentioné plus haut, une commande d'encodage convenable pourrait
+ être
+
+ <screen>
+mencoder dvd://1 -aid 128 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vqscale=3:vhq:v4mv:trell:autoaspect \
+ -ofps 23.976 -vf crop=720:364:0:56 -o Harry_Potter_2.avi
+ </screen>
+
+ Ici <option>dvd://1</option> indique le titre DVD à ripper. l'option
+ <option>-aid 128</option> dit d'utiliser la piste audio 128, et
+ <option>-oac copy</option> de la copier telle quelle. Vous devrez utiliser
+ <application>MPlayer</application> pour trouver les bonnes valeurs pour ces options.
+</para>
+
+<para>
+ Les options <option>vhq:v4mv:trell</option> pour
+ <option>-lavcopts</option> améliorent la qualité vis-à-vis du débit, mais rends l'encodage
+ plus long. Surtout <option>trell</option> qui ralentit l'encodage mais augmente visiblement
+ la qualité. Si vous voulez désentrelacer, ajoutez un filtre <option>pp</option> à
+ <option>-vf</option>, par exemple
+ <option>-vf pp=fd,crop=720:364:0:56</option> (dans cet ordre). Si vous n'avez pas besoin
+ de telecine inverse, enlevez <option>-ofps 23.976</option>.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/ports.xml b/DOCS/xml/fr/ports.xml
index 9314d0227e..b9c12629b9 100644
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/ports.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.33 -->
+<!-- synced with 1.34 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Ports</title>
@@ -287,8 +287,8 @@ X qui est TRÈS lente. Utilisez SDL.
<para>Vous pouvez utiliser les codecs Win32 et les codecs Real Win32 (pas les
codecs Real Linux) si vous le désirez. Placez les codecs quelque part dans
votre path ou passez
- <option>--with-codecsdir=c:/chemin/de/vos/codecs</option> (éventuellement
- <option>--with-codecsdir=/chemin/de/vos/codecs</option> uniquement sous Cygwin) à
+ <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> (éventuellement
+ <option>--with-codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> uniquement sous Cygwin) à
<filename>configure</filename>. Nous avons eu quelques retours indiquant que
les DLLs Real doivent être accessibles en écriture pour l'utilisateur, mais
seulement sur certains systèmes. Essayez de les rendre accessibles en écriture
@@ -329,9 +329,9 @@ dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> pour que
que Windows fait apparaître sur les VCDs. Cela fonctionne comme ça (changez la
lettre de votre lecteur CD-ROM):</para>
-<screen>mplayer d:/mpegav/avseq01.dat</screen>
+<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-<screen>mplayer /cygdrive/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</screen>
+<screen>mplayer <replaceable>/cygdrive/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</replaceable></screen>
<para>Les DVDs fonctionnent également, indiquez la lettre de votre périphérique
CDROM à <option>-dvd-device</option>:</para>
@@ -361,11 +361,11 @@ dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> pour que
<para>Les VCDs et DVDs fonctionnent comme avec Cygwin (ajustez la lettre de votre
lecteur de CD-ROM/DVD-ROM):</para>
-<screen>mplayer d:/mpegav/avseq01.dat</screen>
+<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-<screen>mplayer /d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</screen>
+<screen>mplayer <replaceable>/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</replaceable></screen>
-<screen>mplayer dvd://&lt;titre&gt; -dvd-device /d/</screen>
+<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;titre&gt;</replaceable> -dvd-device /d/</screen>
</sect2>
diff --git a/DOCS/xml/fr/skin.xml b/DOCS/xml/fr/skin.xml
index ca2c246755..cdb13aff34 100644
--- a/DOCS/xml/fr/skin.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/skin.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.5 -->
+<!-- synced with 1.7 -->
<appendix id="skin">
<title>Format de skins MPlayer</title>
<para>
@@ -73,8 +73,8 @@ serveur X possède l'extension XShape.
<title>Composants d'une skin</title>
<para>
Les skins sont d'un format plutôt libre (contrairement aux formats fixes de
-Winamp/XMMS, par exemple), donc il ne tient qu'a vous de créer quelque chose de
-bien.
+<application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>, par exemple),
+donc il ne tient qu'a vous de créer quelque chose de bien.
</para>
<para>
diff --git a/DOCS/xml/fr/tvinput.xml b/DOCS/xml/fr/tvinput.xml
index c94db66aa8..f4c3674e57 100644
--- a/DOCS/xml/fr/tvinput.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/tvinput.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.6 -->
+<!-- synced with 1.9 -->
<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
<title>Entrée TV</title>
@@ -177,7 +177,7 @@ combinaison est adaptée pour capturer des films.
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
- -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o sorite.avi tv://
+ -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> tv://
</screen>
</para>
</informalexample>
@@ -193,7 +193,7 @@ très importante.
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
- -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o sortie.avi tv://
+ -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> tv://
</screen>
Il est également possible de spécifier des dimensions d'image plus petites
dans l'option <option>-tv</option> et d'omettre le zoom logiciel mais cette approche
diff --git a/DOCS/xml/fr/usage.xml b/DOCS/xml/fr/usage.xml
index 3908438c4f..17edaeb210 100644
--- a/DOCS/xml/fr/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/usage.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.11 -->
+<!-- synced with 1.15 -->
<chapter id="usage">
<title>Utilisation</title>
@@ -15,7 +15,7 @@ Il consiste en les options globales écrites en premier, par exemple
et les options écrites après les noms de fichier, qui s'appliquent
uniquement au nom de fichier/URL/autre donné, par exemple
-<screen>mplayer -vfm 5 film1.avi film2.avi -vfm 4</screen>
+<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
</para>
<para>
@@ -86,11 +86,11 @@ Lecture à partir de RTSP:
<para>
Exemples:
<screen>
-mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
-mplayer vcd://2 -cd-rom-device /dev/hdc
-mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
-mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/films/test.avi<!--
+mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
+mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cd-rom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
+mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
+mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
+mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/films/test.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</sect1>
@@ -411,19 +411,19 @@ La lecture se fait juste en ajoutant l'URL à la ligne de commande.
<application>MPlayer</application> utilise également la variable d'environnement
<envar>http_proxy</envar>, et utilise le proxy si disponible. L'utilisation du Proxy
peut aussi être forcé:
-<screen>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</screen>
+<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> peut lire depuis stdin
(<emphasis>pas</emphasis> depuis les pipes nommés). Cela peut être utilisé par
exemple pour lire depuis le FTP:
-<screen>wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -</screen>
+<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/quelquechose.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
</para>
<note><para>
Il est également recommandé d'activer <option>-cache</option> pour une lecture depuis le réseau:
-<screen>wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
+<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/quelquechose.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
</para></note>
</sect1>
@@ -460,12 +460,12 @@ accéder à distance. Actuellement le serveur est très basique et n'accepte aucun
argument en ligne de commande, donc tapez juste <filename>netstream</filename>.
Maintenant vous pouvez par exemple jouer la seconde piste d'un VCD sur le serveur avec:
<screen>
-mplayer -cache 5000 mpst://serveur/vcd://2
+mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://serveur/vcd://2</replaceable>
</screen>
Vous pouvez aussi accéder aux fichiers de ce serveur:
<screen>
-mplayer -cache 5000 mpst://serveur//usr/local/films/lol.avi
+mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://serveur//usr/local/films/lol.avi</replaceable>
</screen>
Veuillez noter que les chemins qui ne commencent pas par un / seront relatifs
au répertoire dans lequel le serveur fonctionne. L'option <option>-cache</option>
diff --git a/DOCS/xml/fr/video.xml b/DOCS/xml/fr/video.xml
index 9360b31065..aa8448a018 100644
--- a/DOCS/xml/fr/video.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/video.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.42 -->
+<!-- synced with 1.43 -->
<sect2 id="video-dev">
<title>Sorties vidéo</title>
@@ -386,9 +386,9 @@ pour écrire directement dans la mémoire vidéo. Si vous voulez rester en utilisat
installez <application>MPlayer</application> SUID root:
<screen>
-chown root /usr/local/bin/mplayer
-chmod 750 /usr/local/bin/mplayer
-chmod +s /usr/local/bin/mplayer
+chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
+chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
+chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
</screen>
Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur.
@@ -1360,9 +1360,9 @@ Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argume
en ligne de commande:
-<screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double fichier.avi</screen>
+<screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
ou
-<screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 fichier.avi</screen>
+<screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué
@@ -1491,7 +1491,7 @@ Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Ri
et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire.
La syntaxe est la suivante:
<screen>
- mplayer -vf format=uyvy -vc divxds fichierdivx3.avi
+ mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>fichierdivx3.avi</replaceable>
</screen>
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -1502,7 +1502,7 @@ Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Ri
- avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser
la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant:
<screen>
- mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix exemple.avi
+ mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable>
</screen>
</para>
@@ -1617,15 +1617,17 @@ commande:
</para>
</formalpara>
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes fichier.mpg|vob</screen></para>
+<para>
+<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen>
+</para>
<para>
Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG1 peut être obtenu
en utilisant une commande comme celle-ci:
</para>
<para><screen>
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes votrefichier.ext
-mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand votrefichier.ext
+mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
+mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
</screen></para>
<para>
@@ -1646,19 +1648,22 @@ complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajoute
bandes noires. Pour voir un DivX en 640x384, essayez:
</para>
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 fichier.avi
-</screen></para>
+<para>
+<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
+</para>
<para>Si votre CPU est trop lent pour un DivX en taille complète 720x576, essayez de
diminuer la taille:</para>
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 fichier.avi
-</screen></para>
+<para>
+<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
+</para>
<para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:</para>
-<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 fichier.avi
-</screen></para>
+<para>
+<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
+</para>
<para>
Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc, au lieu
@@ -2006,7 +2011,7 @@ sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmension
film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité,
vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom logiciel
bilinéaire rapide. La ligne de commande est
-<screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 film.avi</screen>
+<screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen>
</para>
<para>
@@ -2014,12 +2019,12 @@ Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce
pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur votre Buz et
que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins large,
alors vous taperez la commande suivante
-<screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 benhur.avi</screen>
+<screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
</para>
<para>
Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez
-<screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 benhur.avi</screen>
+<screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
</para>
<para>
@@ -2033,7 +2038,7 @@ de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de q
10, alors vous taperez la commande suivante
<screen>
mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
- -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 film.avi
+ -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 <replaceable>film.avi</replaceable>
</screen>
</para>