diff options
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/install.xml | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml index 5382be1513..464fea0aa3 100644 --- a/DOCS/xml/pl/install.xml +++ b/DOCS/xml/pl/install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with 1.44 --> +<!-- synced with 1.45 --> <sect1 id="install"> <title>Instalacja</title> @@ -791,10 +791,10 @@ Będziesz potrzebował paczki zwierającej czcionkę dla <application>MPlayera</appl <!-- FIXME: this para should be before the list --> Czcionki powinny mieć odpowiedni plik <filename>font.desc</filename>, który mapuje pozycję czcionek unicode do aktualnie używanej przez napisy strony kodowej - Innym wyjściem jest posiadanie napisów zakodowanych w UTF8 i użycie opcji + Innym wyjściem jest posiadanie napisów zakodowanych w UTF-8 i użycie opcji <option>-utf8</option> albo po prostu zmienienie ich nazwy na <filename><nazwa_filmu>.utf</filename> i wgranie ich do tego samego - katalogu co plik z filmem. Konwersja z różnych stron kodowych do UTF8 + katalogu co plik z filmem. Konwersja z różnych stron kodowych do UTF-8 może być realizowana poprzez programy <command>konwert</command> lub <command>iconv</command>. </para><para> |