aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-09-05 15:20:55 +0000
committerGravatar kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-09-05 15:20:55 +0000
commit30b0c6aeeb6b4f2e8b5bdbfc8853c354a8b3e9ab (patch)
treeaeb427638d7d3de4221ab11337a465c54b2ecb1e /help
parent67aaf282d3dd286fb0b3758d790900829cb7d3c4 (diff)
r19561: Clarify font load message.
r19454: Print DVD audio channel and subtitle track information in non-verbose mode, some more consistency for MSGL. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19692 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-de.h10
1 files changed, 8 insertions, 2 deletions
diff --git a/help/help_mp-de.h b/help/help_mp-de.h
index a7cccf2d7c..ebe0429d7d 100644
--- a/help/help_mp-de.h
+++ b/help/help_mp-de.h
@@ -4,7 +4,7 @@
// Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>
// Sebastian Krämer <mail@kraymer.de>
-// In sync with r19402
+// In sync with r19561
// ========================= MPlayer help ===========================
@@ -68,7 +68,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Erstelle Konfigurationsdatei: %s\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(Kopiere/linke etc/codecs.conf aus dem MPlayer-Quelltext nach ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Benutze eingebaute Standardwerte für codecs.conf.\n"
-#define MSGTR_CantLoadFont "Kann Schriftdatei nicht laden: %s\n"
+#define MSGTR_CantLoadFont "Kann Bitmap-Schriftdatei nicht laden: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Kann Untertitel nicht laden: %s\n"
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!\n"
@@ -530,6 +530,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer wurde ohne SMB-Unterstützung kompiliert.\n"
#define MSGTR_CantOpenDVD "Kann DVD-Laufwerk nicht öffnen: %s\n"
+
+// stream_dvd.c
#define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer wurde ohne DVD-Unterstützung übersetzt, beende.\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Es sind %d Titel auf dieser DVD.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ungültige DVD-Titelnummer: %d\n"
@@ -543,9 +545,13 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DVDnoVMG "Kann VMG-Informationen nicht öffnen!\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kann VOB-Dateien des Titels (VTS_%02d_1.VOB) nicht öffnen.\n"
#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Keine passende DVD-Tonspur gefunden!\n"
+#define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "Audio-Stream: %d Format: %s (%s) Sprache: %s aid: %d.\n"
+#define MSGTR_DVDnumAudioChannels "Anzahl der Audiokanäle auf der Disc: %d.\n"
#define MSGTR_DVDaudioChannel "Ausgewählte DVD-Audiospur: %d Sprache: %c%c\n"
#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Keine passende Untertitelspur gefunden!\n"
#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Ausgewählte DVD-Untertitelspur: %d Sprache: %c%c\n"
+#define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "Untertitel ( sid ): %d Sprache: %s\n"
+#define MSGTR_DVDnumSubtitles "Anzahl der Untertitel auf der Disc: %d\n"
// muxer.c, muxer_*.c:
#define MSGTR_TooManyStreams "Zu viele Streams!"