aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar gabrov <gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-12-07 13:31:02 +0000
committerGravatar gabrov <gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-12-07 13:31:02 +0000
commitf6604932994361b7097b1efee7f0c7f8065fd602 (patch)
tree8689ff8a7ac5b27b53b540b213642c23ab5f7e5d /DOCS
parent29334857fd431fbfcae8b1860d02ec971120ab38 (diff)
synced to 1.50
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14130 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/install.xml13
1 files changed, 6 insertions, 7 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/install.xml b/DOCS/xml/hu/install.xml
index 0bf9ba3e4d..ade8162907 100644
--- a/DOCS/xml/hu/install.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.49 -->
+<!-- synced with 1.50 -->
<sect1 id="install">
<title>Telepítés</title>
@@ -235,10 +235,9 @@ Nem árt, ha vmi újabb rendszered van. Linuxon a 2.4.x-es kernel javasolt.
</para></listitem>
<listitem><para>
Az <emphasis role="bold">Ogg Vorbis</emphasis> audió dekódoláshoz helyesen
- telepített <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> kell. Használd
- a deb/rpm csomagokat, ha elérhetőek, vagy fordítsd le
- <ulink url="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">forrásból</ulink>
- (ez egy naponta frissített tarball a Vorbis CVS-ből).
+ telepített <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> kell.
+ A bináris csomagokat és a forráskódot beszerezheted az
+ <ulink url="http://www.vorbis.com/download.psp">Ogg Vorbis oldaláról</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<application>MPlayer</application> tudja használni a RealPlayer 8 vagy a
@@ -731,7 +730,7 @@ az OSD/SUB jellemzőket. Sok helyről beszerezheted:
<listitem><para>
A <application>GIMP</application> betű generátor plugin-jét használod, amit
<filename class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> néven találsz
- (megjegyzés: HSI RAW plugin is kell, lásd <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/" />).
+ (megjegyzés: HSI RAW plugin is kell, lásd <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts" />).
</para></listitem>
<listitem><para>
TrueType (TTF) betűket használsz, amik megfelelnek a <systemitem class="library">freetype</systemitem>
@@ -790,7 +789,7 @@ az OSD/SUB jellemzőket. Sok helyről beszerezheted:
felhasználók által készített különböző betűtípusok
</entry></row>
<row><entry>
- <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink>
+ <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts"></ulink>
</entry><entry>
koreai betűk és RAW plugin
</entry></row>