aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar gpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2009-03-02 19:42:11 +0000
committerGravatar gpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2009-03-02 19:42:11 +0000
commitc1a6fa73a69e335f11d3e5418af096b9eeb2ee21 (patch)
treead58e1de56555aff0859487aa4e1fe641a1497c5 /DOCS
parent5004e3710b20a842dd0f2a966a9fa8a64393a401 (diff)
french punctuation cosmetics
Patch by %Cedric P Dumez-Viou A obs-nancay P fr% git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@28797 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml99
1 files changed, 49 insertions, 50 deletions
diff --git a/DOCS/xml/fr/ports.xml b/DOCS/xml/fr/ports.xml
index d52dfc872c..8d5cb8b9e2 100644
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/ports.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26936 -->
+<!-- synced with r28432 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Ports</title>
@@ -22,26 +22,26 @@ Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.
<para>
Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le
-répertoire source de <application>MPlayer</application>:
+répertoire source de <application>MPlayer</application>&nbsp;:
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez
définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
-Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites:
+Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites&nbsp;:
<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si
-vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut:
+vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut&nbsp;:
<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
-Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante:
+Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante&nbsp;:
<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
-En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude:
+En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude&nbsp;:
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
</para>
@@ -123,7 +123,7 @@ récente des binutils.
<para>
Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver
<filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez
-le lien symbolique approprié:
+le lien symbolique approprié&nbsp;:
<screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
</para>
@@ -150,7 +150,7 @@ requis).
<para>
À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation
-contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes:
+contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes&nbsp;:
D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre
<envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite
assurez-vous que la version native est utilisée et faites
@@ -213,7 +213,7 @@ un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
installé.
</para>
-<para><emphasis role="bold">Attention :</emphasis></para>
+<para><emphasis role="bold">Attention&nbsp;:</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> est
@@ -222,7 +222,7 @@ installé.
qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une
forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec
libavcodec.
- Si vous le désirez, vous pouvez activer mediaLib avec:
+ Si vous le désirez, vous pouvez activer mediaLib avec&nbsp;:
<screen>./configure --enable-mlib</screen>
Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent
<emphasis role="bold">jamais</emphasis> utiliser mediaLib, puisque cela
@@ -235,7 +235,7 @@ Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</applica
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le
make natif de Solaris ne fonctionnera pas.
Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de
-celui de GNU:
+celui de GNU&nbsp;:
<screen>
% /usr/ccs/bin/make
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
@@ -264,23 +264,23 @@ l'autodétection échoue, utilisez l'option
pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver
GNU "as" sur votre système).
</para>
-<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
+<para>Solutions aux problèmes courants&nbsp;:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris
-x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU:
+x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU&nbsp;:
<screen>
% configure
...
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
</screen>
-(Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>)
+(Solution&nbsp;: Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>)
</para>
<para>
Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise
-pas GNU as:
+pas GNU as&nbsp;:
<screen>
% gmake
...
@@ -297,7 +297,7 @@ pas GNU as:
<listitem><para>
<application>MPlayer</application> est susceptible de renvoyer une
erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant
-win32codecs :
+win32codecs&nbsp;:
<screen>
...
Trying to force audio codec driver family acm...
@@ -314,12 +314,12 @@ antérieures à Solaris Nevada b31. Ceci a été réparé par Sun pour
Solaris Nevada b32 mais pas encore pour Solaris 10. Le Projet MPlayer
a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en
développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse
-suivante : <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
+suivante&nbsp;: <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
</para></listitem>
<listitem><para>
A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne puissiez pas lire
-de disques DVD plus gros que 4 Go:
+de disques DVD plus gros que 4 Go&nbsp;:
</para>
<itemizedlist>
@@ -350,7 +350,7 @@ Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
<!-- ********** -->
<sect2 id="hp-ux">
-<title>HP UX</title>
+<title>HP-UX</title>
<para>
Joe Page héberge un
@@ -373,8 +373,7 @@ Une bonne alternative au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
<para>
Créer le périphérique DVD
-scanne le bus SCSI avec:
-
+scanne le bus SCSI avec&nbsp;:
<screen>
# ioscan -fn
@@ -400,18 +399,18 @@ Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
<screen>
ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;SCSI bus instance&gt;</replaceable>t<replaceable>&lt;SCSI target ID&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable> /dev/<replaceable>&lt;device&gt;</replaceable>
</screen>
-Exemple:
+Exemple&nbsp;:
<screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
</para>
<para>
-Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs:
+Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs&nbsp;:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
-Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant:
+Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant&nbsp;:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
</screen>
@@ -421,36 +420,36 @@ Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant:
Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas
disponible dans la librairie standard math de HP-UX.
A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
-Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
+Solution&nbsp;: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant:
+Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant&nbsp;:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
</screen>
</para>
<para>
-Solution: Utiliser l'option extralibdir lors de configure
+Solution&nbsp;: Utiliser l'option extralibdir lors de configure
<option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci:
+MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci&nbsp;:
<screen>
Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
-Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
+Possible causes&nbsp;: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
Segmentation fault
</screen>
</para>
<para>
-Solution:
+Solution&nbsp;:
Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus.
(des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter
<systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes
@@ -491,7 +490,7 @@ des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
<para>
La détection CPU est toujours un travail en cours.
-Les architectures suivantes ont été testé:
+Les architectures suivantes ont été testé&nbsp;:
</para>
<itemizedlist>
@@ -502,7 +501,7 @@ Les architectures suivantes ont été testé:
<para>
Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand
-même marcher:
+même marcher&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>POWER</para></listitem>
<listitem><para>POWER2</para></listitem>
@@ -520,11 +519,11 @@ un usage personnel et non-commercial. Cependant, il n'y a actuellement
pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis
role="bold">MPlayer ne produit pas de son sous AIX 5.2 et 5.3.</emphasis>
</para>
-<para>Solutions aux problèmes courants :</para>
+<para>Solutions aux problèmes courants&nbsp;:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
-Si vous rencontrez ce message d'erreur de <filename>configure</filename> :
+Si vous rencontrez ce message d'erreur de <filename>configure</filename>&nbsp;:
<screen>
$ ./configure
...
@@ -536,7 +535,7 @@ Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non
standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un
autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution
-est d'utiliser:
+est d'utiliser&nbsp;:
<screen>
$ ./configure --charset=noconv
</screen>
@@ -588,7 +587,7 @@ très lente.
<para>
Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient
-quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution:
+quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution&nbsp;:
<screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel
film qui est laché sur le raccourci.
@@ -656,11 +655,11 @@ Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers
<filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche
sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre
- de votre lecteur de CD-ROM):
+ de votre lecteur de CD-ROM)&nbsp;:
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-Vous pouvez aussi lire une piste VCD directement en utilisant :
+Vous pouvez aussi lire une piste VCD directement en utilisant&nbsp;:
<screen> mplayer vcd://<replaceable>&lt;track&gt;</replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable></screen>
-Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> à la lettre de votre lecteur DVD-ROM :
+Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> à la lettre de votre lecteur DVD-ROM&nbsp;:
<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;titre&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie ou utiliser l'option
@@ -754,7 +753,7 @@ Contrairement à d'autres Unix comme la plupart des Linux et des BSDs,
OSX n'a pas un seul système de package installé par défault.
</para>
<para>
-Il y en a au moins deux au choix :
+Il y en a au moins deux au choix&nbsp;:
<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> et
<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
Les deux fournissent approximativement les même services
@@ -770,7 +769,7 @@ Les exemples à suivre sont basés sur MacPorts.
</para>
<para>
Par exemple, pour compiler <application>MPlayer</application> avec le
-support OSD:
+support OSD&nbsp;:
<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
Ceci va installer <application>pkg-config</application>, le système de
gestion des flags de compilation/linking des librairies.
@@ -778,7 +777,7 @@ Le script <systemitem>configure</systemitem> de
<application>MPlayer</application> l'utilise pour détecter les
librairies proprement.
Vous pouvez ensuite installer <application>fontconfig</application> de
-la même manière:
+la même manière&nbsp;:
<screen>sudo port install fontconfig</screen>
Vous pouvez ensuite lancer le script
<systemitem>configure</systemitem> de
@@ -786,7 +785,7 @@ Vous pouvez ensuite lancer le script
<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> et
<systemitem>PATH</systemitem> pour que
<systemitem>configure</systemitem> trouve les librairies installées
-avec MacPorts):
+avec MacPorts)&nbsp;:
<screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
</para>
@@ -798,7 +797,7 @@ avec MacPorts):
<para>
Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de
<application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet
-<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti:
+<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti&nbsp;:
ce projet n'est plus du tout actif.
</para>
@@ -822,7 +821,7 @@ AltiVec.
</para>
<para>
-Pour récupérer les modules SVN utilisez:
+Pour récupérer les modules SVN utilisez&nbsp;:
<screen>
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
@@ -831,7 +830,7 @@ svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
<para>
Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de
-mettre en place quelque chose comme ceci:
+mettre en place quelque chose comme ceci&nbsp;:
<screen>
MPlayer_repertoire_source
@@ -846,21 +845,21 @@ Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec.
</para>
<para>
- Pour assurer une rétro compatibilité maximum, commencez par créer la variable d'environnement suivante :
+ Pour assurer une rétro compatibilité maximum, commencez par créer la variable d'environnement suivante&nbsp;:
<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
</para>
<para>
-Et, configurez:
+Et, configurez&nbsp;:
</para>
<para>
Si vous configurez pour un CPU G4 (ou plus récent) avec le support AltiVec,
-faites comme suit :
+faites comme suit&nbsp;:
<screen>
./configure --disable-gl --disable-x11
</screen>
-Si vous configurez pour un G3 sans le support AltiVec, faites comme suit :
+Si vous configurez pour un G3 sans le support AltiVec, faites comme suit&nbsp;:
<screen>
./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
</screen>