diff options
author | voroshil <voroshil@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-09-06 15:28:41 +0000 |
---|---|---|
committer | voroshil <voroshil@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-09-06 15:28:41 +0000 |
commit | 863615513c166cfe8368c23794191bc4fe01f504 (patch) | |
tree | 589c41fcb0e59f291da10b0f1fffa1f821d7e72f /DOCS | |
parent | 7787069226a69b980ba9850fe7b005e3dbc98a81 (diff) |
r19715: fix some more mailman links
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19718 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/bugreports.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/faq.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/usage.xml | 4 |
3 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml b/DOCS/xml/ru/bugreports.xml index a1156aefc9..fdf5b67e24 100644 --- a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/ru/bugreports.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> -<!-- synced with r19685 --> +<!-- synced with r19715 --> <appendix id="bugreports"> <title>Как сообщать об ошибках</title> <para> @@ -33,7 +33,7 @@ Пожалуйста, прочитайте <ulink url="../../tech/patches.txt">этот короткий документ</ulink>, чтобы узнать, как сделать так, чтобы Ваш код включили в <application>MPlayer</application>. Люди из рассылки -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> помогут Вас, если у Вас есть вопросы. </para> </sect1> @@ -99,7 +99,7 @@ svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"} Если вы нашли нужный патч, то вы практически победили; сообщите о нем в <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> или подпишитесь на -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> и отправте сообщение туда. Есть шанс, что автор исправит ошибку. Вы также можете долго и пристально вглядываться в патч, пока сами не увидите ошибку :). @@ -164,7 +164,7 @@ url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>. <title>Куда сообщать об ошибках</title> <para> Подпишитесь на рассылку mplayer-users: -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> и отошлите Ваше сообщение на: <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>, где Вы сможете его обсудить. diff --git a/DOCS/xml/ru/faq.xml b/DOCS/xml/ru/faq.xml index 7f5ad80848..a683e5b118 100644 --- a/DOCS/xml/ru/faq.xml +++ b/DOCS/xml/ru/faq.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> -<!-- synced with r19504 --> +<!-- synced with r19715 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Часто Задаваемые вопросы</title> @@ -25,7 +25,7 @@ <answer><para> Прочитайте <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO по переводу</ulink> (англ.), там все описано. За дополнительной помощью вы можете обратиться в рассылку -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>. +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -49,9 +49,9 @@ Мы всегда рады приветствовать людей, занимающихся написанием кода и документации. Для начала прочтите <ulink url="../../tech/">техническую документацию</ulink> (англ.). Затем вам следует подписаться на список рассылки -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> и начать написание кода. Если вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>. +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> diff --git a/DOCS/xml/ru/usage.xml b/DOCS/xml/ru/usage.xml index d289ddb1ac..a86d884866 100644 --- a/DOCS/xml/ru/usage.xml +++ b/DOCS/xml/ru/usage.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> -<!-- synced with r18964 --> +<!-- synced with r19715 --> <chapter id="usage"> <title>Использование</title> @@ -529,7 +529,7 @@ DVD, как правило, имеют окружающий звук, кодированный в AC3 (Dolby Digital) или предоставить нам образцы файлов для тестирования. Если у вас есть matrix-кодированные файлы, знаете где их можно достать или имеете информацию, которая может быть полезна, отошлите сообщение в рассылку -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>. +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>. Укажите в теме письма [matrix-encoded audio]. </para> <para> |