diff options
author | torinthiel <torinthiel@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-12-19 11:07:10 +0000 |
---|---|---|
committer | torinthiel <torinthiel@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-12-19 11:07:10 +0000 |
commit | 1f811c5e1c7aa299e50793cf575bdf13f360c6e9 (patch) | |
tree | 4adfb391ad6108e042f057f01d046baf1226100e /DOCS | |
parent | 72974152723f6a7020b82d6a7130666fca6376f0 (diff) |
Synced with 21612
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21683 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/bugreports.xml | 297 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml | 91 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/containers.xml | 88 |
3 files changed, 303 insertions, 173 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/bugreports.xml b/DOCS/xml/pl/bugreports.xml index 2ed8ddb651..20e8c51de8 100644 --- a/DOCS/xml/pl/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/pl/bugreports.xml @@ -1,8 +1,10 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r20551 --> +<!-- synced with r21612 --> <!-- Opiekun: Boski --> + <appendix id="bugreports"> <title>Jak zgÅ‚aszać bÅ‚Ä™dy</title> + <para> Dobre raporty bÅ‚Ä™dów stanowiÄ… bardzo istotny wkÅ‚ad w rozwój każdego projektu. Jednak tak jak pisanie dobrych programów wymaga sporo pracy, tak @@ -13,8 +15,14 @@ rozwoju <application>MPlayera</application>. Należy jednak pamiÄ™tać, że trzeba dostarczyć <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> informacje o które poprosimy i postÄ™pować dokÅ‚adnie wedÅ‚ug instrukcji zawartej w tym dokumencie. </para> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="bugreports_security"> <title>ZgÅ‚aszanie bÅ‚Ä™dów zwiÄ…zanych z bezpieczeÅ„stwem</title> + <para> JeÅ›li znalazÅ‚eÅ› lukÄ™, którÄ… można wykorzystać, i chcesz zrobić dobry uczynek i pozwolić nam jÄ… naprawić zanim jÄ… ujawnisz, chÄ™tnie przyjmiemy zgÅ‚oszenie @@ -27,100 +35,121 @@ ProszÄ™, nie opóźniaj zgÅ‚oszenia żeby stworzyć exploit wykorzystujÄ…cy lukÄ możesz go wysÅ‚ać w nastÄ™pnym liÅ›cie. </para> </sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="bugreports_fix"> <title>Jak poprawiać bÅ‚Ä™dy</title> + <para> Jeżeli uważasz, że posiadasz wystarczajÄ…ce umiejÄ™tnoÅ›ci, namawiamy CiÄ™ do samodzielnego poprawiania bÅ‚Ä™dów. A może już to zrobiÅ‚eÅ›? Przeczytaj <ulink url="../../tech/patches.txt">ten krótki dokument</ulink>, żeby dowiedzieć siÄ™ w jaki sposób dodać swojÄ… Å‚atÄ™ do źródeÅ‚ -<application>MPlayera</application>. Jeżeli bÄ™dziesz miaÅ‚ jakieÅ› pytania, pomogÄ… -Ci ludzie z listy +<application>MPlayera</application>. Jeżeli bÄ™dziesz miaÅ‚ jakieÅ› pytania, +pomogÄ… Ci ludzie z listy <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> (tylko w jÄ™zyku angielskim -przyp. tÅ‚umacza). </para> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="bugreports_regression_test"> - <title>Jak wykonać test regresji za pomocÄ… Subversion</title> - <para> - Czasami zdarza siÄ™ problem typu "wczeÅ›niej dziaÅ‚aÅ‚o, a teraz przestaÅ‚o...". - Tutaj znajduje siÄ™, opisana krok po kroku, procedura, której celem jest próba - znalezienia źródÅ‚a problemu. - <emphasis role="bold">Nie jest</emphasis> ona przeznaczona - dla przeciÄ™tnego użytkownika. - </para> - <para> - Najpierw należy pobrać źródÅ‚a MPlayera z SVN. - WiÄ™cej szczegółów na ten temat znajduje siÄ™ na - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">tej stronie</ulink>. - </para> - <para> - W rezultacie w katalogu mplayer/ znajdzie siÄ™ obraz drzewa Subversion, po stronie klienta. - Teraz zaktualizuj ten obraz do daty, która CiÄ™ interesuje: - <screen> - cd mplayer/ - svn update -r {"2004-08-23"} - </screen> - Format daty to RRRR-MM-DD GG:MM:SS. - UżywajÄ…c takiego formatu daty masz pewność, że bÄ™dziesz w stanie wyciÄ…gać Å‚atki - zgodnie z datÄ…, gdy zostaÅ‚y dodane, dokÅ‚adnie tak jak w przypadku - <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum logów CVS MPlayera</ulink>. - </para> - <para> - NastÄ™pnie postÄ™puj tak jak w przypadku normalnej aktualizacji: - <screen> - ./configure - make - </screen> - </para> - <para> - Jeżeli czytasz ten dokument, a nie jesteÅ› programistÄ…, najszybszym - sposobem na dotarcie do miejsca w którym pojawi siÄ™ problem jest - użycie binarnego wyszukiwania — tzn. szukania daty - pojawienia siÄ™ problemu poprzez dzielenie interwaÅ‚u czasowego na pół - przy każdym kolejnym wyszukiwaniu. - PrzykÅ‚adowo, jeżeli problem wystÄ…piÅ‚ w 2003, spróbuj najpierw szukać - problemu w wydaniu z poÅ‚owy roku. Jeżeli bÄ™dzie obecny, cofnij siÄ™ - do pierwszego kwietnia; jeżeli nie, przejdź do pierwszego października itd. - </para> - <para> - Jeżeli masz dużo wolnego miejsca na twardym dysku (peÅ‚na kompilacja - zajmuje aktualnie 100 MB albo okoÅ‚o 300-350 MB jeżeli uaktywnione - jest debuggowanie), skopiuj najstarszÄ… dziaÅ‚ajÄ…cÄ… wersjÄ™ zanim dokonasz - aktualizacji; oszczÄ™dzi to sporo czasu, jeżeli zajdzie potrzeba powrotu - do starszej wersji. - (Zazwyczaj konieczne jest uruchomienie 'make distclean' przed - rekompilacjÄ… wczeÅ›niejszej wersji, wiÄ™c jeżeli nie zrobisz kopii zapasowej - oryginalnego drzewa, bÄ™dziesz musiaÅ‚ wszystko rekompilować, jeÅ›li - bÄ™dziesz chciaÅ‚ wrócić do aktualnej wersji.) - </para> - <para> - Kiedy znajdziesz dzieÅ„ w którym pojawiÅ‚ siÄ™ problem, kontynuuj szukanie - używajÄ…c archiwum mplayer-cvslog (uporzÄ…dkowane wg daty) i bardziej - precyzyjnych aktualizacji svn obejmujÄ…cych godziny, minuty i sekundy: - <screen> - svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"} - </screen> - To pomoże ci Å‚atwo znaleźć Å‚atkÄ™, która jest winowajcÄ…. - </para> - <para> - Jeżeli znajdziesz Å‚atkÄ™, która jest źródÅ‚em problemu, to znaczy, że już - prawie osiÄ…gnÄ…Å‚eÅ› sukces; wyÅ›lij informacjÄ™ o niej na - <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> - lub zapisz siÄ™ na listÄ™ - <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> - i tam wyÅ›lij raport. - Istnieje szansa, że autor Å‚atki zasugeruje w jaki sposób rozwiÄ…zać problem. - Możesz też wpatrywać siÄ™ w Å‚atkÄ™ tak dÅ‚ugo, aż nie bÄ™dzie mogÅ‚a wytrzymać - i wyjawi ci lokalizacjÄ™ bÅ‚Ä™du:-). - </para> +<title>Jak wykonać test regresji za pomocÄ… Subversion</title> + +<para> +Czasami zdarza siÄ™ problem typu "wczeÅ›niej dziaÅ‚aÅ‚o, a teraz przestaÅ‚o...". +Tutaj znajduje siÄ™, opisana krok po kroku, procedura, której celem jest próba +znalezienia źródÅ‚a problemu. +<emphasis role="bold">Nie jest</emphasis> ona przeznaczona +dla przeciÄ™tnego użytkownika. +</para> + +<para> +Najpierw należy pobrać źródÅ‚a MPlayera z SVN. +WiÄ™cej szczegółów na ten temat znajduje siÄ™ na +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">tej stronie</ulink>. +</para> + +<para> +W rezultacie w katalogu mplayer/ znajdzie siÄ™ obraz drzewa Subversion, po stronie klienta. +Teraz zaktualizuj ten obraz do daty, która CiÄ™ interesuje: +<screen> +cd mplayer/ +svn update -r {"2004-08-23"} +</screen> +Format daty to RRRR-MM-DD GG:MM:SS. +UżywajÄ…c takiego formatu daty masz pewność, że bÄ™dziesz w stanie wyciÄ…gać Å‚atki +zgodnie z datÄ…, gdy zostaÅ‚y dodane, dokÅ‚adnie tak jak w przypadku +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum listy MPlayer-cvslog</ulink>. +</para> + +<para> +NastÄ™pnie postÄ™puj tak jak w przypadku normalnej aktualizacji: +<screen> +./configure +make +</screen> +</para> + +<para> +Jeżeli czytasz ten dokument, a nie jesteÅ› programistÄ…, najszybszym +sposobem na dotarcie do miejsca w którym pojawi siÄ™ problem jest +użycie binarnego wyszukiwania — tzn. szukania daty +pojawienia siÄ™ problemu poprzez dzielenie interwaÅ‚u czasowego na pół +przy każdym kolejnym wyszukiwaniu. +PrzykÅ‚adowo, jeżeli problem wystÄ…piÅ‚ w 2003, spróbuj najpierw szukać +problemu w wydaniu z poÅ‚owy roku. Jeżeli bÄ™dzie obecny, cofnij siÄ™ +do pierwszego kwietnia; jeżeli nie, przejdź do pierwszego października itd. +</para> + +<para> +Jeżeli masz dużo wolnego miejsca na twardym dysku (peÅ‚na kompilacja +zajmuje aktualnie 100 MB albo okoÅ‚o 300-350 MB jeżeli uaktywnione +jest debuggowanie), skopiuj najstarszÄ… dziaÅ‚ajÄ…cÄ… wersjÄ™ zanim dokonasz +aktualizacji; oszczÄ™dzi to sporo czasu, jeżeli zajdzie potrzeba powrotu +do starszej wersji. +(Zazwyczaj konieczne jest uruchomienie 'make distclean' przed +rekompilacjÄ… wczeÅ›niejszej wersji, wiÄ™c jeżeli nie zrobisz kopii zapasowej +oryginalnego drzewa, bÄ™dziesz musiaÅ‚ wszystko rekompilować, jeÅ›li +bÄ™dziesz chciaÅ‚ wrócić do aktualnej wersji.) +</para> + +<para> +Kiedy znajdziesz dzieÅ„ w którym pojawiÅ‚ siÄ™ problem, kontynuuj szukanie +używajÄ…c archiwum mplayer-cvslog (uporzÄ…dkowane wg daty) i bardziej +precyzyjnych aktualizacji svn obejmujÄ…cych godziny, minuty i sekundy: +<screen> +svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"} +</screen> +To pomoże ci Å‚atwo znaleźć Å‚atkÄ™, która jest winowajcÄ…. +</para> + +<para> +Jeżeli znajdziesz Å‚atkÄ™, która jest źródÅ‚em problemu, to znaczy, że już +prawie osiÄ…gnÄ…Å‚eÅ› sukces; wyÅ›lij informacjÄ™ o niej na +<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> +lub zapisz siÄ™ na listÄ™ +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> +i tam wyÅ›lij raport. +Istnieje szansa, że autor Å‚atki zasugeruje w jaki sposób rozwiÄ…zać problem. +Możesz też wpatrywać siÄ™ w Å‚atkÄ™ tak dÅ‚ugo, aż nie bÄ™dzie mogÅ‚a wytrzymać +i wyjawi ci lokalizacjÄ™ bÅ‚Ä™du:-). +</para> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="bugreports_report"> <title>Jak zgÅ‚aszać bÅ‚Ä™dy</title> + <para> Po pierwsze sprawdź najnowszÄ… wersjÄ™ SVN <application>MPlayera</application>, ponieważ dany bÅ‚Ä…d może być już w niej naprawiony. Rozwój @@ -161,7 +190,7 @@ dokument <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">"Jak mÄ…drze zadawać pytania"</ulink> napisany przez <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink> (Polskie tÅ‚umaczenie tego dokumentu można znaleźć -+<ulink url="http://rtfm.killfile.pl/">tutaj</ulink> -przyp. tÅ‚um.). Istnieje +<ulink url="http://rtfm.killfile.pl/">tutaj</ulink> -przyp. tÅ‚um.). Istnieje także inny dokumentem tego typu zatytuÅ‚owany <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Jak efektywnie zgÅ‚aszać bÅ‚Ä™dy</ulink> stworzony przez <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink> @@ -176,18 +205,25 @@ odpowiemy na Twoje zgÅ‚oszenie. </sect1> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="bugreports_where"> <title>Gdzie zgÅ‚aszać bÅ‚Ä™dy</title> + <para> Zapisz siÄ™ na listÄ™ MPlayer-users: <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> i wyÅ›lij swoje zgÅ‚oszenie bÅ‚Ä™du na <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>, gdzie bÄ™dzie można je omówić. </para> + <para> Jeżeli wolisz, możesz zamiast tego skorzystać z naszej nowej <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilli</ulink> (systemu zgÅ‚aszania bÅ‚Ä™dów - przyp. tÅ‚um.) </para> + <para> JÄ™zykiem obowiÄ…zujÄ…cym na tej liÅ›cie jest <emphasis role="bold">angielski</emphasis>. Prosimy trzymać siÄ™ zasad standardowej @@ -205,8 +241,13 @@ odpowiedzi. </para> </sect1> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="bugreports_what"> <title>Co zgÅ‚aszać</title> + <para> Może zajść potrzeba doÅ‚Ä…czenia logu, konfiguracji lub przykÅ‚adowego pliku w Twoim @@ -218,8 +259,11 @@ rozmiaru każdej wiadomoÅ›ci na 80k. Jeżeli potrzebujesz wysÅ‚ać coÅ› wiÄ™ksze musisz to skompresować albo zaÅ‚adować na serwer. </para> +<!-- ********** --> + <sect2 id="bugreports_system"> <title>Informacja o systemie operacyjnym</title> + <para> <itemizedlist> <listitem><para> @@ -230,42 +274,41 @@ Nazwa Twojej dystrybucji Linuksa albo system operacyjny. Np.: </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -wersja jÄ…dra (kernela): -<screen>uname -a</screen> + wersja jÄ…dra (kernela): + <screen>uname -a</screen> </para></listitem> <listitem><para> -wersja biblioteki libc: -<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> + wersja biblioteki libc: + <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> </para></listitem> <listitem><para> -wersja gcc i ld: -<screen> + wersja gcc i ld: + <screen> gcc -v -ld -v -</screen> +ld -v<!-- + --></screen> </para></listitem> <listitem><para> -wersja binutils: -<screen> -as --version -</screen> + wersja binutils: + <screen>as --version</screen> </para></listitem> <listitem><para> -Jeżeli masz problem z trybem peÅ‚noekranowym: + Jeżeli masz problem z trybem peÅ‚noekranowym: <itemizedlist> <listitem><para>Menadżer okien i wersja</para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -Jeżeli masz problem z XVIDIXem: + Jeżeli masz problem z XVIDIXem: <itemizedlist> - <listitem><para>gÅ‚Ä™bia barw Xów (colour depth): -<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> - </para></listitem> + <listitem><para> + gÅ‚Ä™bia barw Xów (colour depth): + <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> + </para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -Jeżeli tylko GUI zawiera bÅ‚Ä™dy: + Jeżeli tylko GUI zawiera bÅ‚Ä™dy: <itemizedlist> <listitem><para>wersja GTK</para></listitem> <listitem><para>wersja GLIB</para></listitem> @@ -277,23 +320,26 @@ Jeżeli tylko GUI zawiera bÅ‚Ä™dy: </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="bugreports_hardware"> <title>SprzÄ™t i sterowniki</title> + <para> <itemizedlist> <listitem><para> -informacje o procesorze (CPU) (to dziaÅ‚a tylko pod Linuksem): -<screen>cat /proc/cpuinfo</screen> + informacje o procesorze (CPU) (to dziaÅ‚a tylko pod Linuksem): + <screen>cat /proc/cpuinfo</screen> </para></listitem> <listitem><para> -Producent karty graficznej i model. Np.: + Producent karty graficznej i model. Np.: <itemizedlist> <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -Typ sterownika wideo i wersja, np: + Typ sterownika wideo i wersja, np: <itemizedlist> <listitem><para>wbudowane sterowniki X</para></listitem> <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> @@ -302,7 +348,7 @@ Typ sterownika wideo i wersja, np: </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -Typ karty dźwiÄ™kowej i sterownik, np: + Typ karty dźwiÄ™kowej i sterownik, np: <itemizedlist> <listitem><para>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z oss.creative.com</para></listitem> <listitem><para>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</para></listitem> @@ -310,15 +356,18 @@ Typ karty dźwiÄ™kowej i sterownik, np: </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -Jeżeli masz wÄ…tpliwoÅ›ci, zaÅ‚Ä…cz wyjÅ›cie linuksowego polecenia -<command>lspci -vv</command>. + Jeżeli masz wÄ…tpliwoÅ›ci, zaÅ‚Ä…cz wyjÅ›cie linuksowego polecenia + <command>lspci -vv</command>. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="bugreports_configure"> <title>Problemy z konfiguracjÄ…</title> + <para> Jeżeli <command>./configure</command> zwraca bÅ‚Ä…d albo automatyczne wykrywanie czegoÅ› zawiedzie, przeczytaj @@ -330,19 +379,25 @@ zapomniaÅ‚eÅ› zainstalować pakietów rozwojowych (tych z przyrostkiem -dev albo </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="bugreports_compilation"> <title>Problemy z kompilacjÄ…</title> + <para> Prosimy zaÅ‚Ä…czyć nastÄ™pujÄ…ce pliki: <itemizedlist> -<listitem><para>config.h</para></listitem> -<listitem><para>config.mak</para></listitem> + <listitem><para>config.h</para></listitem> + <listitem><para>config.mak</para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="bugreports_playback"> <title>Problemy z odtwarzaniem</title> + <para> Prosimy zaÅ‚Ä…czyć wyjÅ›cie <application>MPlayera</application> w trybie gadatliwym na poziomie pierwszym (opcja -v - przyp. tÅ‚um.), ale pamiÄ™tajÄ…c o @@ -365,7 +420,9 @@ rozszerzeniem .txt. Opisz w nim problem, który masz z zawartym plikiem i zaÅ‚Ä… swój adres email oraz wyjÅ›cie <application>MPlayera</application> w trybie gadatliwym na poziomie pierwszym. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku jest wystarczajÄ…ce do odtworzenia problemu, ale żeby być pewnym prosimy wykonać: -<screen>dd if=<replaceable>twój_plik</replaceable> of=<replaceable>maÅ‚y_plik</replaceable> bs=1024k count=5</screen> +<screen> +dd if=<replaceable>twój_plik</replaceable> of=<replaceable>maÅ‚y_plik</replaceable> bs=1024k count=5 +</screen> To polecenie weźmie pierwsze pięć megabajtów '<emphasis role="bold">twojego_pliku</emphasis>' i zapisze je do '<emphasis role="bold">maÅ‚ego_pliku</emphasis>'. NastÄ™pnie spróbuj odtworzyć @@ -377,8 +434,11 @@ poprzez pocztÄ™ elektronicznÄ…! ZaÅ‚aduj je na serwer FTP i wyÅ›lij tylko </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="bugreports_crash"> <title>Awarie programu (ang. Crashes)</title> + <para> Musisz uruchomić <application>MPlayera</application> wewnÄ…trz <command>gdb</command> i wysÅ‚ać nam kompletne wyjÅ›cie, albo jeżeli posiadasz @@ -386,8 +446,10 @@ zrzut <filename>core</filename> (ang. core dump) utworzony w wyniku awarii, wyciÄ…gnąć z niego użyteczne informacje. Oto jak to zrobić: </para> + <sect3 id="bugreports_debug"> <title>Jak otrzymać informacjÄ™ o awarii</title> + <para> Przekompiluj <application>MPlayera</application> z opcjÄ… debugowania kodu: <screen> @@ -397,10 +459,11 @@ make i uruchom <application>MPlayera</application> używajÄ…c gdb: <screen>gdb ./mplayer</screen> JesteÅ› teraz wewnÄ…trz gdb. Wpisz: -<screen>run -v <replaceable>opcje-mplayera</replaceable> -<replaceable>nazwa_pliku</replaceable></screen> i odtwórz swojÄ… awariÄ™. Gdy -tylko to zrobisz, gdb przeniesie ciÄ™ z powrotem do linii poleceÅ„, gdzie należy -wpisać +<screen> +run -v <replaceable>opcje-mplayera</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> +</screen> +i odtwórz swojÄ… awariÄ™. Gdy tylko to zrobisz, gdb przeniesie ciÄ™ z powrotem do +wiersza poleceÅ„, gdzie należy wpisać <screen> bt disass $pc-32 $pc+32 @@ -409,8 +472,10 @@ info all-registers </para> </sect3> + <sect3 id="bugreports_core"> <title>Jak wyciÄ…gnąć sensowne informacje ze zrzutu core (ang. core dump)</title> + <para> Utwórz plik z nastepujÄ…cymi poleceniami: <screen> @@ -419,14 +484,21 @@ disass $pc-32 $pc+32 info all-registers </screen> A nastÄ™pnie uruchomić nastÄ™pujÄ…ce polecenie: -<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>plik_z_poleceniami</replaceable> > mplayer.bug</screen> +<screen> +gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>plik_z_poleceniami</replaceable> > mplayer.bug +</screen> </para> </sect3> </sect2> </sect1> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="bugreports_advusers"> <title>Wiem co robiÄ™...</title> + <para> Jeżeli utworzyÅ‚eÅ› wÅ‚aÅ›ciwy raport bÅ‚Ä™du kierujÄ…c siÄ™ powyższymi wskazówkami i jesteÅ› pewien że to bÅ‚Ä…d <application>MPlayera</application>, nie kompilatora @@ -443,10 +515,9 @@ albo obrzucony wyzwiskami. Dlatego też nie obrażaj nas i zapisz siÄ™ na listÄ™ -advusers tylko jeżeli naprawdÄ™ wiesz co robisz i czujesz siÄ™ zaawansowanym użytkownikiem lub deweloperem. Jeżeli speÅ‚niasz te kryteria, nie powinno Ci sprawić problemu -znalezienie sposobu zapisania siÄ™ na listÄ™ (pamiÄ™taj, że musisz biegle znać j. -angielski - przyp. tÅ‚um.) +znalezienie sposobu zapisania siÄ™ na listÄ™ +(pamiÄ™taj, że musisz biegle znać j. angielski - przyp. tÅ‚um.) </para> - </sect1> </appendix> diff --git a/DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml index 7519fdd6cc..d04eab12cc 100644 --- a/DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r20637 --> +<!-- synced with r21612 --> <!-- Opiekun: Emdej --> <chapter id="cd-dvd"> <title>Używanie CD/DVD</title> @@ -16,18 +16,20 @@ naszego napÄ™du: <itemizedlist> <listitem><para> -IstniejÄ… doniesienia o bÅ‚Ä™dach odczytu przy dużych prÄ™dkoÅ›ciach, szczególnie -podczas używania uszkodzonych bÄ…dź wadliwie wytÅ‚oczonych/nagranych pÅ‚yt CD. -Redukcja prÄ™dkoÅ›ci odczytu może uchronić nas przed utratÄ… danych w takich -przypadkach. + IstniejÄ… doniesienia o bÅ‚Ä™dach odczytu przy dużych prÄ™dkoÅ›ciach, szczególnie + podczas używania uszkodzonych bÄ…dź wadliwie wytÅ‚oczonych/nagranych pÅ‚yt CD. + Redukcja prÄ™dkoÅ›ci odczytu może uchronić nas przed utratÄ… danych w takich + przypadkach. </para></listitem> <listitem><para> -Wiele napÄ™dów CD jest dokuczliwie gÅ‚oÅ›nych. Redukcja prÄ™dkoÅ›ci może zmniejszyć -natężenie haÅ‚asu. + Wiele napÄ™dów CD jest dokuczliwie gÅ‚oÅ›nych. Redukcja prÄ™dkoÅ›ci może zmniejszyć + natężenie haÅ‚asu. </para></listitem> </itemizedlist> +<!-- ********** --> + <sect2 id="drives_linux"> <title>Linux</title> @@ -68,8 +70,9 @@ odmaskowanie IRQ (IRQ unmasking) (wiÄ™cej przeczytasz na stronach man do </para> <para> -ProszÄ™ sprawdzić "<filename>/proc/ide/<replaceable>[urzÄ…dzenie cdrom]</replaceable>/settings"</filename> -dla dostrojenia swojego napÄ™du CD-ROM. +ProszÄ™ sprawdzić +"<filename>/proc/ide/<replaceable>[urzÄ…dzenie cdrom]</replaceable>/settings</filename>" +by dostroić swój napÄ™du CD-ROM. </para> <para> @@ -79,6 +82,8 @@ Dla napÄ™dów SCSI nie istnieje jednolity sposób ustawiawiania tych parametrów </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="drives_freebsd"> <title>FreeBSD</title> @@ -98,13 +103,18 @@ sysctl hw.ata.atapi_dma=1 </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + <sect1 id="dvd"> <title>Odtwarzanie DVD</title> + <para> Aby poznać peÅ‚nÄ… listÄ™ dostÄ™pnych opcji, proszÄ™ przeczytać odpowiednie strony man. SkÅ‚adnia do odtwarzania standardowego DVD jest nastÄ™pujÄ…ca: -<screen>mplayer dvd://<replaceable><Å›cieżka></replaceable> [-dvd-device <replaceable><urzÄ…dzenie></replaceable>]</screen> +<screen> +mplayer dvd://<replaceable><Å›cieżka></replaceable> [-dvd-device <replaceable><urzÄ…dzenie></replaceable>] +</screen> </para> <para> @@ -219,9 +229,12 @@ ustawić region tylko 5 razy. </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + <sect1 id="vcd"> <title>Odtwarzanie VCD</title> + <para> PeÅ‚na lista dostÄ™pnych opcji znajduje siÄ™ na stronie man. SkÅ‚adnia dla standardowego Video CD (VCD) jest nastÄ™pujÄ…ca: @@ -253,47 +266,47 @@ i odtwarzać plik wynikowy za pomocÄ… <application>MPlayera</application> <title>Struktura VCD</title> <para> Video CD (VCD) skÅ‚ada siÄ™ z sektorów CD-ROM XA, tzn. Å›cieżek CD-ROM -mode 2 form 1 i form 2:</para> -</formalpara> - +mode 2 form 1 i form 2: <itemizedlist> <listitem><para> -Pierwsza Å›cieżka jest w formacie mode 2 form 2, który oznacza użycie korekcji -bÅ‚Ä™dów L2. Åšcieżka ta zawiera system plików ISO-9660 o gÄ™stoÅ›ci 2048 bajtów/sektor. -Ten system plików z kolei zawiera metainformacje VCD, a także nieruchome klatki, czÄ™sto -używane w menu. Segmenty MPEG dla menu mogÄ… także być skÅ‚adowane w tejże pierwszej -Å›cieżce, ale MPEGi muszÄ… być podzielone na kawaÅ‚ki po 150 sektorów. System plików ISO-9660 -może zawierać inne pliki bÄ…dź programy, niekonieczne dla eksploatacji VCD. + Pierwsza Å›cieżka jest w formacie mode 2 form 2, który oznacza użycie korekcji + bÅ‚Ä™dów L2. Åšcieżka ta zawiera system plików ISO-9660 o gÄ™stoÅ›ci 2048 + bajtów/sektor. Ten system plików z kolei zawiera metainformacje VCD, a także + nieruchome klatki, czÄ™sto używane w menu. Segmenty MPEG dla menu mogÄ… także + być skÅ‚adowane w tejże pierwszej Å›cieżce, ale MPEGi muszÄ… być podzielone na + kawaÅ‚ki po 150 sektorów. System plików ISO-9660 może zawierać inne pliki bÄ…dź + programy, niekonieczne dla eksploatacji VCD. </para></listitem> <listitem><para> -Druga i pozostaÅ‚e Å›cieżki sÄ… zwykle Å›cieżkami video MPEG typu raw o gÄ™stoÅ›ci -2324 bajtów/sektor, zawierajÄ…cymi jeden pakiet danych MGEG PS na sektor. -Åšcieżki te sÄ… w formacje mode 2 form 1, wiÄ™c przechowujÄ… one wiÄ™cej danych -na sektor, w zamian za sÅ‚abszÄ… korekcjÄ™ bÅ‚Ä™dów. Możliwe sÄ… też Å›cieżki -CD-DA na VCD poza pierwszÄ… Å›cieżkÄ…. -Niektóre systemy operacyjne używajÄ… pewnych trików aby Å›cieżki nie zawierajÄ…ce -systemu plików ISO-9660 byÅ‚y widoczne w systemie plików. W pozostaÅ‚ych systemach, -jak na przykÅ‚ad w systemie GNU/Linux, nie ma takiej możliwoÅ›ci (jeszcze). W takim -przypadku dane MPEG <emphasis role="bold">nie mogÄ… być montowane</emphasis>. -Jako że wiÄ™kszość filmów znajduje siÄ™ na tego typu Å›cieżce, -powinieneÅ› spróbować na poczÄ…tek opcji <option>vcd://2</option>. + Druga i pozostaÅ‚e Å›cieżki sÄ… zwykle Å›cieżkami video MPEG typu raw o gÄ™stoÅ›ci + 2324 bajtów/sektor, zawierajÄ…cymi jeden pakiet danych MGEG PS na sektor. + Åšcieżki te sÄ… w formacje mode 2 form 1, wiÄ™c przechowujÄ… one wiÄ™cej danych na + sektor, w zamian za sÅ‚abszÄ… korekcjÄ™ bÅ‚Ä™dów. Możliwe sÄ… też Å›cieżki CD-DA na + VCD poza pierwszÄ… Å›cieżkÄ…. Niektóre systemy operacyjne używajÄ… pewnych + trików aby Å›cieżki nie zawierajÄ…ce systemu plików ISO-9660 byÅ‚y widoczne + w systemie plików. W pozostaÅ‚ych systemach, jak na przykÅ‚ad w systemie + GNU/Linux, nie ma takiej możliwoÅ›ci (jeszcze). W takim przypadku dane MPEG + <emphasis role="bold">nie mogÄ… być montowane</emphasis>. + Jako że wiÄ™kszość filmów znajduje siÄ™ na tego typu Å›cieżce, + powinieneÅ› spróbować na poczÄ…tek opcji <option>vcd://2</option>. </para></listitem> <listitem><para> -IstniejÄ… również pÅ‚yty VCD bez pierwszej Å›cieżki (pojedyncza Å›cieżka i -brak systemu plików w ogóle). Je również da siÄ™ odtwarzać, ale nie da -siÄ™ ich montować. + IstniejÄ… również pÅ‚yty VCD bez pierwszej Å›cieżki (pojedyncza Å›cieżka i + brak systemu plików w ogóle). Je również da siÄ™ odtwarzać, ale nie da + siÄ™ ich montować. </para></listitem> -<listitem><para> Definicja standardu Video CD, nazywana "BiaÅ‚Ä… KsiÄ™gÄ…" -Phillipsa, generalnie nie jest dostÄ™pna online, musi być zakupiona u Phillipsa. -Bardziej szczegółowe informacje na temat Video CD można znaleźć na -<ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">stronie -dokumentacji vcdimagera</ulink>. +<listitem><para> + Definicja standardu Video CD, nazywana "BiaÅ‚Ä… KsiÄ™gÄ…" Phillipsa, + generalnie nie jest dostÄ™pna online, musi być zakupiona u Phillipsa. + Bardziej szczegółowe informacje na temat Video CD można znaleźć na + <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">stronie dokumentacji vcdimagera</ulink>. </para></listitem> - </itemizedlist> +</para> +</formalpara> <formalpara> <title>O plikach .DAT</title> diff --git a/DOCS/xml/pl/containers.xml b/DOCS/xml/pl/containers.xml index f905ffab96..7c3939dec3 100644 --- a/DOCS/xml/pl/containers.xml +++ b/DOCS/xml/pl/containers.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r20551 --> +<!-- synced with r21612 --> <!-- Opiekun: Cobra --> <chapter id="formats"> <title>Kontenery</title> @@ -33,6 +33,9 @@ tworzyć takie pliki. </para> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="video-formats"> <title>Formaty video</title> @@ -48,21 +51,21 @@ Pliki MPEG spotykamy w różnych odmianach: MPG: To jest najbardziej <emphasis role="bold">podstawowa</emphasis> forma plików MPEG. Zawiera video MPEG-1 i audio MP2 (MPEG-1 warstwa 2) lub rzadziej MP1. - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> DAT: To dokÅ‚adnie ten sam format, co MPG, tylko z innym rozszerzeniem. Jest on używany na pÅ‚ytach <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. W zwiÄ…zku ze sposobem tworzenia pÅ‚yt VCD i struktury Linuksa, pliki DAT nie mogÄ… być odtwarzane ani kopiowane z VCD jak zwykÅ‚e pliki. Musisz użyć opcji <option>vcd://</option> by odtworzyć Video CD. - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> VOB: To format pliku MPEG na pÅ‚ytach <emphasis role="bold">DVD</emphasis>. Jest to to samo, co MPG, plus możliwość umieszczenia w nim napisów lub dźwiÄ™ku nie-MPEG (AC3). Zawiera zakodowany strumieÅ„ obrazu MPEG-2 i przeważnie dźwiÄ™k AC3, lecz dozwolone sÄ… także DTS, MP2 i nieskompresowane LPCM. <emphasis role="bold">Przejrzyj sekcjÄ™ <link linkend="dvd">DVD</link></emphasis>! - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> TY: To jest strumieÅ„ TiVo MPEG. Zawiera on dane MPEG PES strumieni audio i video, oraz dodatkowe informacje jak napisy Closed Caption. Ten format nie @@ -70,7 +73,7 @@ Pliki MPEG spotykamy w różnych odmianach: TiVo. WiÄ™cej informacji o formacie strumienia TiVo można uzyskać na <ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml"> stronie TyStudio</ulink>. - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> </itemizedlist> <para> @@ -89,6 +92,7 @@ skalowane w trakcie kodowania lub odtwarzane z opcjÄ… <option>-aspect</option> </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="avi"> <title>Pliki AVI</title> @@ -115,15 +119,13 @@ Niestety jedyny program, który potrafi tworzyć takie pliki - <application>NanDub</application> - ma z tym problem. </para> -<note> -<para> +<note><para> Kamery DV tworzÄ… surowe strumienie DV, które sÄ… konwertowane przez narzÄ™dzia do zgrywania DV do dwóch różnych typów plików AVI. Pliki te zawierajÄ… wtedy albo osobne strumienie audio i video, które <application>MPlayer</application> potrafi odtwarzać lub surowy strumieÅ„ DV, którego obsÅ‚uga jest w trakcie rozwoju. -</para> -</note> +</para></note> <para> IstniejÄ… dwa typy plików AVI: @@ -135,13 +137,13 @@ IstniejÄ… dwa typy plików AVI: <application>MPlayer</application> wykrywa je jako przeplatane, ale powoduje to utratÄ™ synchronizacji A/V (najczęściej przy skokach). Pliki te powinny być odtwarzane jako bez przeplotu (opcja <option>-ni</option>). - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">Bez przeplotu:</emphasis> Najpierw umieszczony jest caÅ‚y strumieÅ„ video, a potem caÅ‚y strumieÅ„ audio. Wymaga to wiÄ™c dużo "chodzenia" po pliku, co powoduje, że trudno jest je odtwarzać z sieci lub z CD-ROMów. - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> </itemizedlist> </para> @@ -158,13 +160,13 @@ dla plików AVI: nagłówkami i pliki z dźwiÄ™kiem VBR (Variable Bitrate - zmienne tempo bitowe) utworzone za pomocÄ… niekompatybilnego z VBR programu kodujÄ…cego spowodujÄ… desynchronizacjÄ™ A/V przy tej metodzie (głównie przy skokach). - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">oparte na przeplocie:</emphasis> Nie korzysta z informacji o tempie bitowym z nagłówka, lecz zamiast tego używa wzglÄ™dnej pozycji przeplecionych fragmentów audio i video, dziÄ™ki czemu źle zakodowane pliki z dźwiÄ™kiem VBR można normalnie odtwarzać. - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> </itemizedlist> </para> @@ -182,9 +184,11 @@ tÄ™ reguÅ‚Ä™: </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="asf-wmv"> <title>Pliki ASF/WMV</title> + <para> ASF (Active Streaming Format - Aktywny Format Strumieniowania) pochodzi z Microsoftu. Stworzyli oni dwa warianty ASF: v1.0 i v2.0. v1.0 jest używana @@ -198,6 +202,7 @@ widziaÅ‚ żadnego pliku v2.0 :). Zauważ, że dzisiejsze pliki ASF majÄ… rozszer </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="mov"> <title>Pliki QuickTime/MOV</title> @@ -214,6 +219,7 @@ wyciÄ…gnąć za pomocÄ… opcji <option>-dumpvideo</option> oraz </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="vivo"> <title>Pliki VIVO</title> @@ -234,9 +240,11 @@ Kodek video plików VIVO/2.0 to zmodyfikowany, niestandardowy </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="fli"> <title>Pliki FLI</title> + <para> <emphasis role="bold">FLI</emphasis> jest bardzo starym formatem używanym przez Autodesk Animator, @@ -248,6 +256,7 @@ bÄ™dzie trochÄ™ zaÅ›miecony przez krótkÄ… chwilÄ™ po skoku. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="realmedia"> <title>Pliki RealMedia (RM)</title> @@ -258,9 +267,11 @@ pliki RealMedia (<filename>.rm</filename>). </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="nuppelvideo"> <title>Pliki NuppelVideo</title> + <para> <ulink url="http://frost.htu.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo/">NuppelVideo</ulink> jest narzÄ™dziem do zgrywania TV (AFAIK :). <application>MPlayer</application> @@ -274,9 +285,11 @@ DziaÅ‚ajÄ… również skoki. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="yuv4mpeg"> <title>Pliki yuv4mpeg</title> + <para> <ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink> to format plików stosowany przez @@ -287,26 +300,32 @@ obrazów YUV 4:2:0. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="film"> <title>Pliki FILM</title> + <para> Format ten jest używany przez stare gry CD-ROM na Sega Saturn. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="roq"> <title>Pliki RoQ</title> + <para> Pliki RoQ to pliki multimedialne używane w niektórych grach ID, np. Quake III czy Return to Castle Wolfenstein. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="ogg"> <title>Pliki OGG/OGM</title> + <para> Jest to nowy format plików z <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>. Może zawierać dowolne kodeki audio i video, CBR lub VBR. BÄ™dziesz potrzebowaÅ‚ @@ -316,19 +335,23 @@ oraz <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> zanim skompilujesz </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="sdp"> <title>Pliki SDP</title> + <para> <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> to format opisu strumieni RTP audio lub video bÄ™dÄ…cy standardem IETF. -(Wymagane jest "<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>".) +(Wymagane jest "<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>".) </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="pva"> <title>Pliki PVA</title> + <para> PVA to format MPEGo-podobny używany przez oprogramowanie kart DVB (np.: <application>MultiDec</application> lub <application>WinTV</application> pod @@ -336,9 +359,11 @@ Windows). </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="nsv"> <title>Pliki NSV</title> + <para> NSV (NullSoft Video) jest formatem plików używanym przez odtwarzacz <application>Winamp</application> do strumieniowania audio i video. @@ -354,9 +379,11 @@ audio VLB). </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="matroska"> <title>Pliki matroska</title> + <para> Matroska jest otwartym formatem przechowywania. WiÄ™cej informacji na @@ -364,27 +391,31 @@ WiÄ™cej informacji na </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="nut"> <title>Pliki NUT</title> + <para> NUT jest formatem przechowywania opracowanym przez ludzi -z <application>MPlayera</application> i <application>FFmpeg</application>. Oba -projekty go obsÅ‚ugujÄ…. +z <application>MPlayera</application> i <application>FFmpeg</application>. +Oba projekty go obsÅ‚ugujÄ…. WiÄ™cej informacji na <ulink url="http://www.nut.hu/">oficjalnej stronie</ulink>. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="gif"> <title>Pliki GIF</title> + <para> Format <emphasis role="bold">GIF</emphasis> jest powszechnym formatem zapisu grafiki sieciowej. IstniejÄ… dwie wersje specyfikacji GIF: GIF87a oraz GIF89a. GłównÄ… różnicÄ… jest to, że GIF89a pozwala na animacjÄ™. -<application>MPlayer</application> obsÅ‚uguje oba -formaty plików za pomocÄ… biblioteki <systemitem class="library">libungif</systemitem> +<application>MPlayer</application> obsÅ‚uguje oba formaty plików za pomocÄ… +biblioteki <systemitem class="library">libungif</systemitem> lub innej, kompatybilnej z libgif biblioteki. Nieanimowane GIFy sÄ… wyÅ›wietlane jako filmy o pojedynczej klatce. (Użyj opcji <option>-loop</option> oraz <option>-fixed-vo</option> by wyÅ›wietlić je dÅ‚użej.) @@ -407,8 +438,8 @@ patentowych w zwiÄ…zku z kompresjÄ… LZW. </para> <para> -JeÅ›li Twoja dystrybucja nie zawiera biblioteki <systemitem class="library">libungif</systemitem>, -pobierz jÄ… ze +JeÅ›li Twoja dystrybucja nie zawiera biblioteki +<systemitem class="library">libungif</systemitem>, pobierz jÄ… ze <ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">strony domowej libungif</ulink>. By uzyskać szczegółowe informacje techniczne, zajrzyj do <ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">specyfikacji GIF89a</ulink>. @@ -416,7 +447,9 @@ By uzyskać szczegółowe informacje techniczne, zajrzyj do </sect2> </sect1> -<!-- ********** --> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + <sect1 id="audio-formats"> <title>Formaty audio</title> @@ -430,8 +463,11 @@ Nie jest to jednak zalecane zastosowanie <application>MPlayera</application>. PowinieneÅ› raczej użyć <ulink url="http://www.xmms.org">XMMSa</ulink>. </para> +<!-- ********** --> + <sect2 id="mp3"> <title>Pliki MP3</title> + <para> Możesz mieć pewne problemy przy odtwarzaniu niektórych plików MP3, które <application>MPlayer</application> bÅ‚Ä™dnie rozpozna jako @@ -443,8 +479,11 @@ przypadkach. </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="ogg-vorbis"> <title>Pliki OGG/OGM (Vorbis)</title> + <para> Wymaga poprawnie zainstalowanych bibliotek <systemitem class="library">libogg</systemitem> i @@ -452,8 +491,11 @@ Wymaga poprawnie zainstalowanych bibliotek </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="cdda"> <title>CD audio</title> + <para> <application>MPlayer</application> potrafi korzystać z programu <application>cdparanoia</application> do odtwarzania CDDA (Audio CD). Sekcja @@ -467,8 +509,11 @@ zostać wykorzystana do przekazania opcji do programu </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="xmms"> <title>XMMS</title> + <para> <application>MPlayer</application> potrafi korzystać z wtyczek wejÅ›cia z programu <application>XMMS</application> do odtwarzania wielu formatów. IstniejÄ… @@ -488,4 +533,5 @@ rÄ™cznie za pomocÄ… opcji konfiguracji <option>--with-xmmsplugindir</option> i </para> </sect2> </sect1> + </chapter> |