diff options
author | wight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-04-10 17:14:52 +0000 |
---|---|---|
committer | wight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-04-10 17:14:52 +0000 |
commit | 5dbdeeef581b696af7f64ace82a271091f2cdc5c (patch) | |
tree | 7375b70696a9cca1ae8df1e32a7bd693336d8a2b /DOCS/xml/pl | |
parent | 8823f6fdf13696572ec30d03aa5bb267b89cd8fd (diff) |
sync 1.69
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15106 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/faq.xml | 220 |
1 files changed, 83 insertions, 137 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/faq.xml b/DOCS/xml/pl/faq.xml index e01d526ef9..56f79377f6 100644 --- a/DOCS/xml/pl/faq.xml +++ b/DOCS/xml/pl/faq.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with 1.56 --> +<!-- synced with 1.69 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>FAQ - Często Zadawane Pytania</title> @@ -25,7 +25,7 @@ Jak mogę przetłumaczyć <application>MPlayera</application> na nowy język? <answer><para> Przeczytaj <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO tłumaczenia</ulink>, powinno wszystko wyjaśnić. Dalszą pomoc uzyskasz na liście dyskusyjnej -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -48,9 +48,9 @@ Jak mogę zostać deweloperem <application>MPlayera</application>? Programiści i dokumentatorzy zawsze są mile widziani. Na początek przeczytaj <ulink url="../../tech/">dokumentację techniczną</ulink> dla ogólnego zarysu. Następnie powinieneś zapisać się na listę dyskusyjną -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> i zacząć pisać. Jeżeli chcesz pomóc przy dokumentacji, zapisz się na listę dyskusyjną -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -71,6 +71,24 @@ tak jak i <title>Kompilacja</title> <qandaentry> <question><para> +Kompilacja nie udaje się z powodu błędu i <application>gcc</application> +wyskakuje z tajemniczą wiadomością zawierającą zwrot +<systemitem>internal compiler error</systemitem> lub +<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem>. +</para></question> +<answer><para> +Natknąłeś się na błąd w <application>gcc</application>. Proszę +<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">zgłoś go zespołowi gcc</ulink> +ale nie nam. Z jakichś przyczyn <application>MPlayer</application> często +wywołuje błędy kompilatora. Jednak nie możemy ich naprawić i nie dodajemy do +naszych źródeł obejść błędów kompilatora. Żeby uniknąć problemu albo trzymaj +się wersji kompilatora o której wiadomo że jest stabilna i pewna, albo często +aktualizuj. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Czy istnieją binarne (RPM/deb) paczki z <application>MPlayerem</application>? </para></question> <answer><para> @@ -81,6 +99,19 @@ Więcej informacji na ten temat znajdziesz w sekcjach <qandaentry> <question><para> +Jak mogę zbudować 32 bitowego <application>MPlayera</application> na 64 +bitowym Athlonie? +</para></question> +<answer><para> +Zastosuj następujące opcje konfiguracyjne. +<screen> +./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib +</screen> +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Kompilacja kończy się komunikatem błędu podobnym do tego: <screen> cfft.c: In function`passf2': @@ -172,7 +203,7 @@ sprawdzić w sekcji <link linkend="install">Instalacja</link>. </para></question> <answer><para> Cytat z <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">listu</ulink> wysłanego przez -A'rpiego na listę <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink> +A'rpiego na listę <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">MPlayer-users</ulink> (słowo "ideg" jest opisane poniżej): <blockquote> <para> @@ -245,31 +276,6 @@ Gotowe! <qandaentry> <question><para> -Program nie kompiluje się i brakuje mu <systemitem>uint64_t</systemitem>, -<filename>inttypes.h</filename> i podobnych... -</para></question> -<answer><para> -Skopiuj <ulink -url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">ten</ulink> plik -<filename>inttypes.h</filename> do katalogu -<filename class="directory">/usr/local/include/</filename> lub odpowiadającego mu -i spróbuj ponownie... -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Mam Linuksa chodzącego na Pentium III ale <filename>./configure</filename> -nie wykrywa SSE... -</para></question> -<answer><para> -Tylko jądra w wersji 2.4.x obsługują SSE (możesz sprówować z 2.2.19 lub nowszym, -ale bądź przygotowany na problemy) -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Mam Matroksa G200/G400/G450/G550, jak skompilować/używać sterownika mga_vid? </para></question> <answer><para> @@ -279,27 +285,14 @@ Przeczytaj sekcję <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. <qandaentry> <question><para> -Hmm, dziwne. W logach podczas ładowania modułu jądra -<filename>mga_vid.o</filename> znalazłem to: -<screen>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</screen> - -</para></question> -<answer><para> -Najnowsze modutils wymagają flagi wskazującej zastosowaną licencję (głównie aby -uniknąć hakerów jądra debugujących sterowniki o zamkniętych źródłach). -Zaktualizuj swoje jądro, modutils oraz <application>MPlayera</application>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Podczas 'make', <application>MPlayer</application> narzeka na biblioteki X11. Nie rozumiem, MAM zainstalowane X!? </para></question> <answer><para> ...ale nie masz zainstalowanej paczki X development lub jest ona źle zainstalowana. Nazywa się ona <filename>XFree86-devel*</filename> w Red Hacie i -<filename>xlibs-dev</filename> w Debianie. Sprawdź także czy istnieją +<filename>xlibs-dev</filename> w Debianie Woody, +<filename>libx11-dev</filename> w Debianie Sarge. Sprawdź także czy istnieją dowiązania symboliczne do <filename class="directory">/usr/X11</filename> oraz <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> (może to być problem @@ -546,18 +539,6 @@ reszta jest związana ze zboczonymi umysłami deweloperów <qandaentry> <question><para> -LIRC nie działa, ponieważ... -</para></question> -<answer><para> -Jesteś pewien, że używasz <command>mplayer</command> zamiast -<command>mplayer_lirc</command>? Zwróć uwagę na to, że przez -długi czas, aż do wersji 0.60 włącznie, był <command>mplayer_lirc</command> lecz -niedawno zmieniliśmy z powrotem na <command>mplayer</command>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Napisy są bardzo ładne, najpiękniejsze jakie widziałem, ale spowalniają odtwarzanie! Wiem, że to jest niezwykłe... </para></question> @@ -570,17 +551,6 @@ i zamień <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> na <qandaentry> <question><para> -OSD (Wyświetlanie na Ekranie) migocze! -</para></question> -<answer><para> -Używasz sterownika wyjścia video z pojedynczym buforowaniem (x11, xv). Przy -xv użyj opcji <option>-double</option>. Spróbuj także -<option>-vf expand</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Co to właściwie jest to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>? </para></question> <answer><para> @@ -600,17 +570,6 @@ Przeczytaj instrukcję w sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="librar <qandaentry> <question><para> -Pasek zadań Icewm zakrywa film w trybie pełnoekranowym! -</para></question> -<answer><para> -To nie powinno się już zdarzać, jeżeli jednak tak się dzieje, użyj opcji warstwy -<option>-fstype</option> i zgłoś to na liście dyskusyjnej -<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Nie mogę się dostać do menu GUI. Klikam prawym przyciskiem myszy lecz nie mogę dostać się do żadnych elementów menu! </para></question> @@ -640,6 +599,25 @@ Użyj: <qandaentry> <question><para> +Nie mogę zidentyfikować powodu dziwnego problemu z odtwarzaniem. +</para></question> +<answer><para> +Czy masz jakiś zawieruszony plik <filename>codecs.conf</filename> w +<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, +<filename>/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu? Usuń go, +stary plik <filename>codecs.conf</filename> może powodować tajemnicze +problemy i jest przeznaczony tylko dla deweloperów pracujących nad obsługą +kodeków. Przesłania on wbudowane ustawienia <application>MPlayera</application> +dotyczące kodeków, co spowoduje chaos jeśli w nowszych wersjach zostaną +wprowadzone niekompatybilne zmiany. Jeśli nie jest używany przez ekspertów +jest to przepis na katastrofę w postaci pozornie losowych i trudnych +do zlokalizowania awarii i problemów z odtwarzaniem. Jeśli nadal masz go +gdzieś w swoim systemie powinieneś go teraz usunąć. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Jak mogę określić ścieżkę audio/napisów z pliku OGM, Matroska, NUT lub DVD? </para></question> <answer><para> @@ -717,7 +695,7 @@ Upewnij się, że poprawnie zainstalowałeś czcionki. Wykonaj jeszcze raz krok po kroku instrukcje z części <link linkend="mpsub-install">OSD i napisy</link> z sekcji traktującej o instalacji. Jeżeli używasz czcionek TrueType, upewnij się, że masz zainstalowaną -bibliotekę <systemitem class="library">freetype</systemitem>. +bibliotekę <systemitem class="library">FreeType</systemitem>. Sprawdź także napisy w edytorze tekstu, bądź z innymi odtwarzaczami. Spróbuj tekże przekonwertować je na inny format. </para></answer> @@ -725,19 +703,6 @@ tekże przekonwertować je na inny format. <qandaentry> <question><para> -Nie mogę zidentyfikować powodu dziwnego problemu z odtwarzaniem. -</para></question> -<answer><para> -Czy masz jakiś zawieruszony plik <filename>codecs.conf</filename> w -<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, -<filename>/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu? Usuń go, -stare pliki <filename>codecs.conf</filename> mogą powodować brzydkie -problemy. <application>MPlayer</application> użyje zamiast tego wbudowanej wersji. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Dlaczego <application>MPlayer</application> nie działa w Fedora Core? </para></question> <answer><para> @@ -797,11 +762,11 @@ PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield" <qandaentry> <question><para> -... działa z <application>xine/avifile/...</application> ale nie działa z +... działa z <application>xine/vlc/...</application> ale nie działa z <application>MPlayerem</application>. </para></question> <answer><para> -<application>MPlayer</application> to nie <application>xine/avifile/...</application>. +<application>MPlayer</application> to nie <application>xine/vlc/...</application>. Chociaż te aplikacje mają trochę wspólnego kodu, zestaw kodeków (DLL), to synchronizacja, demultiplexing itp. są inne i nie powinny być porównywane. Jeżeli masz plik, którego <application>MPlayer</application> nie odtwarza @@ -817,7 +782,8 @@ Dźwięk gubi synchronizację przy odtwarzaniu pliku AVI. </para></question> <answer><para> Wypróbuj opcje <option>-bps</option> oraz <option>-nobps</option>. Jeżeli -nic się nie poprawiło, przeczytaj <link linkend="bugreports">ten dokument</link> +nic się nie poprawiło, przeczytaj +<link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link> i wgraj plik na FTP. </para></answer> </qandaentry> @@ -835,7 +801,7 @@ Jeżeli wygląda tak: to świadczy o problemie z twoim jądrem/libc. Być może używasz jakiś łatek związanych z bezpieczeństwem (na przykład łatka OpenWall Solar Designera), które wymuszają ładowanie bibliotek pod bardzo niskie adresy. Poniewaź <filename>l3codeca.acm</filename> -jest nierelokowalną biblioteką DLL musi być ładowana pod <literal>0x00400000</literal>, +jest nierelokowalną biblioteką DLL musi być ładowana pod <literal>0x40000000</literal>, nie możemy tego zmienić. Powinieneś używać niełatanego jądra lub skorzystać z opcji <application>MPlayera</application> <option>-afm 1</option>, aby wyłączyć używanie <filename>l3codeca.acm</filename>. @@ -877,6 +843,7 @@ Mam problemy z [Twój manager okien] i pełnoekranowymi trybami xv/xmga/sdl/x11. <answer><para> Przeczytaj <link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link> i wyślij nam poprawne zgłoszenie błędu. +Popróbuj też poeksperymentować z opcją <option>-fstype</option>. </para></answer> </qandaentry> @@ -1089,6 +1056,9 @@ Czy masz uruchomione KDE lub GNOME z demonem dźwięku ARTS lub ESD? Spróbuj wyłączyć demona dźwięku lub użyj opcji <option>-ao arts</option> lub <option>-ao esd</option>, aby <application>MPlayer</application> używał ARTS lub ESD. +Możliwe jest też że masz uruchomione ALSA bez emulacji OSD, spróbuj załadować +moduły jądra ALSA OSS lub dodaj <option>-ao alsa</option> do wiersza poleceń +żeby bezpośrednio używać sterownika wyjścia dźwięku ALSA. </para></answer> </qandaentry> @@ -1345,21 +1315,23 @@ Wszelkie próby do tej pory zakończyły się porażką. Łatki mile widziane. <qandaentry> <question><para> -Chciałbym przeszukiwać o +/- 1 ramkę zamiast 10 sekund. +Chciałbym przewijać o +/- 1 ramkę zamiast 10 sekund. </para></question> <answer><para> -To nie zostanie zrobione. Była taka możliwość lecz psuła synchronizację A/V. -Nie krępuj się zaimplementować tego i przysłać łatkę. Nie proś o to. +Możesz przejść w przód o jedną klatkę przez naciśnięcie +<keycap>.</keycap>. Film zostanie zatrzymany (po szczegóły zajrzyj do +strony man). Wątpliwe jest, żeby przechodzenie w tył zostało +zaimplementowane w najbliższym czasie. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> Jak mogę zmusić <application>MPlayera</application> aby zapamiętał opcje jakich -użyłem dla danego pliku? +użyłem dla danego pliku, n.p. <filename>film.avi</filename>? </para></question> <answer><para> -Stwórz plik <filename>movie.avi.conf</filename> z opcjami specyficznymi dla +Stwórz plik <filename>film.avi.conf</filename> z opcjami specyficznymi dla pliku i umieść go w <filename class="directory">~/.mplayer</filename> lub w tym samym katalogu co plik. </para></answer> @@ -1393,33 +1365,17 @@ inne filmy do formatu VCD lub SVCD, a nawet wypalać bezpośrednio na CD. Jak mogę połączyć dwa pliki video? </para></question> <answer><para> -Dyskusjom na ten temat nie ma końca na mplayer-users. Przeszukaj -<ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">archiwa</ulink>. -aby uzyskać pełną odpowiedź. Jest to skomplikowany temat i odpowiedź w dużym -stopniu zależy od typu plików jakie chcesz połączyć. Pliki MPEG można przy -odrobinie szczęścia powiązać w jeden plik. Dla AVI istnieją dwa narzędzia, które -mogą tego dokonać: -<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> oraz -<application>avimerge</application> (część zestawu narzędzi -<ulink url="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</ulink>). -Możesz także spróbować <application>MEncodera</application>. Jeżeli masz dwa -pliki o tych samych wymiarach i kodeku, spróbuj +Przy odrobinie szczęścia zbiory MPEG można połączyć (zkonkatenować). +Do zbiorów AVI możesz używać obsługi wielu zbiorów +<application>MEncodera</application> w następujący sposób: <screen> - cat plik1 plik2 > plik3 - mencoder -ovc copy -oac copy -o plik_wyjściowy.avi -forceidx plik3.avi +mencoder -ovc copy -oac copy -o wyjście.avi plik1.avi plik2.avi </screen> -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Mój tuner działa, słyszę dźwięk i oglądam obraz korzystając z -<application>MPlayera</application>, lecz <application>MEncoder</application> nie -koduje dźwięku! -</para></question> -<answer><para> -Kodowanie dźwięku TV w Linuksie w tej chwili nie jest zaimplementowane, -pracujemy nad tym. W tym momencie działa tylko na BSD. +Zadziała to tylko jeśli zbiory mają tę samą rozdzielczość i kodek. +Możesz też spróbować +<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> i +<application>avimerge</application> (część zestawu narzędzi +<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>). </para></answer> </qandaentry> @@ -1434,16 +1390,6 @@ Musisz poprawnie określić opcję <option>-sid</option>! <qandaentry> <question><para> -<application>MEncoder</application> przy starcie wykrzacza się z błędem -naruszenia ochrony pamięci (segfault)! -</para></question> -<answer><para> -Zaktualizuj DivX4Linux. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Jak mogę zakodować tylko wybrane rozdziały z DVD? </para></question> <answer><para> |