diff options
author | gpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-10-31 08:41:41 +0000 |
---|---|---|
committer | gpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-10-31 08:41:41 +0000 |
commit | 69c3235dfef1490a8e462ab10c12c11bc5c55d6c (patch) | |
tree | 909e3b9ccaf65c988510962cf9060e6647f27135 /DOCS/xml/fr | |
parent | 2912984517b5b4de5fa4e11bbf5365419b8d3cf1 (diff) |
synced with 1.34, patch by Johan Bos + fixes by me
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16879 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/fr')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/usage.xml | 714 |
1 files changed, 705 insertions, 9 deletions
diff --git a/DOCS/xml/fr/usage.xml b/DOCS/xml/fr/usage.xml index 26957d71b8..79df71d094 100644 --- a/DOCS/xml/fr/usage.xml +++ b/DOCS/xml/fr/usage.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- synced with 1.23 --> +<!-- synced with 1.34 --> <chapter id="usage"> <title>Utilisation</title> @@ -37,6 +37,15 @@ Lecture d'un fichier: </para> <para> +Autre façon de lire un fichier: +<synopsis> +<command>mplayer</command><!-- +--> [<replaceable>options</replaceable>]<!-- +--> <replaceable>file:///chemin-uri-escaped</replaceable> +</synopsis> +</para> + + <para> Lecture de plusieurs fichiers: <synopsis> <command>mplayer</command><!-- @@ -112,8 +121,9 @@ Voir la page de man pour une liste complète des contrôles clavier. <para> <application>MPlayer</application> vous permet d'associer n'importe quel -touche/bouton à n'importe quelle commande <application>MPlayer</application> en utilisant un simple fichier -de config. La syntaxe consiste un nom de touche suivi d'une commande. Le fichier +touche/bouton à n'importe quelle commande <application>MPlayer</application> en +utilisant un simple fichier de configuration. +La syntaxe consiste un nom de touche suivi d'une commande. Le fichier de config par défaut est <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> mais cela peut être outrepassé en utilisant l'option <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> (les chemins relatifs le sont par rapport à <filename>$HOME/.mplayer</filename>). @@ -156,8 +166,9 @@ sur <ulink url="http://www.lirc.org">la page de LIRC</ulink>. </para> <para> -Si vous avez installé le paquet LIRC, <filename>configure</filename> le détectera automatiquement. Si -tout s'est bien passé, <application>MPlayer</application> affichera un +Si vous avez installé le paquet LIRC, <filename>configure</filename> le détectera +automatiquement. +Si tout s'est bien passé, <application>MPlayer</application> affichera un message du genre "<computeroutput>Setting up LIRC support...</computeroutput>" au démarrage. Si une erreur se produit il vous le dira. Si il ne vous dit rien à propos de LIRC c'est que son support n'est pas compilé. C'est tout :-) @@ -166,9 +177,10 @@ rien à propos de LIRC c'est que son support n'est pas compilé. C'est tout :-) <para> Le nom de l'application à lancer avec <application>MPlayer</application> est - oh surprise - <filename>mplayer</filename>. Vous pouvez utiliser n'importe -quelle commande <application>MPlayer</application> et même passer plus d'une commande en les séparant avec -<literal>\n</literal>. N'oubliez pas d'activer le flag repeat dans -<filename>.lircrc</filename> quand cela est approprié (déplacement, volume, etc). +quelle commande <application>MPlayer</application> et même passer plus d'une commande +en les séparant avec <literal>\n</literal>. +N'oubliez pas d'activer le flag repeat dans <filename>.lircrc</filename> quand cela +est approprié (déplacement, volume, etc). Voici un extrait d'un fichier d'exemple <filename>.lircrc</filename>: </para> @@ -247,9 +259,32 @@ exemple pour lire depuis le FTP: </para> <note><para> -Il est également recommandé d'activer <option>-cache</option> pour une lecture depuis le réseau: +Il est également recommandé d'activer <option>-cache</option> pour une lecture +depuis le réseau: <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/quelquechose.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen> </para></note> + +<sect2 id="streaming-save"> +<title>Sauvegarder du contenu flux</title> +<para> +Une fois que vous avez réussi à faire <application>MPlayer</application> lire +votre flux internet favorit, vous pouvez utiliser l'option +<option>-dumpstream</option> pour sauvegarder le flux dans un fichier. +Par exemple: +<screen> +mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable> +</screen> +sauvegardera le contenu en flux depuis +<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> vers +<replaceable>stream.asf</replaceable>. +Cela marche avec tous les protocoles supportés par +<application>MPlayer</application>, comme MMS, RSTP, et bien d'autre encore. +Si vous souhaitez seulement sauvegarder l'audio ou la vidéo, utilisez <option>-dumpaudio</option> +ou <option>-dumpvideo</option> respectivement, mais soyez averto que +<application>MPlayer</application> ignorera tout sauf la dernière option +<option>-dump*</option> ajoutée dans la ligne de commande. +</para> +</sect2> </sect1> <sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams"> @@ -373,4 +408,665 @@ et affiner le fichier EDL généré. </sect1> +<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio"> +<title>Audio Avancé</title> + +<sect2 id="advaudio-surround"> +<title>Lecture Surround/Multi-canal</title> + +<sect3 id="advaudio-surround-DVD"> +<title>DVDs</title> +<para> +La plupart des DVDs et beaucoup d'autres fichiers incluent le son surround. +<application>MPlayer</application> supporte la lecture surround mais ne les +activent pas par défaut parceque les équipement stéréos sont de loin plus communs. +Pour jouer un fichier qui ont plus de deux canaux audio utilisez +<option>-channels</option>. +Par exemple, pour jouer un DVD avec l'audio 5.1: + +<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen> + +Notez que en dépit du nom "5.1" il y a couramment six canaux discrêt. +Si vous avez l'équipement pour le son surround il est de précaution de mettre +l'option <option>channels</option> dans votre fichhier de configuration de +<application>MPlayer</application> <filename>~/.mplayer/config</filename>. +Par exemple, pour faire une lecture quadriphonique par défaut, ajoutez cette +ligne: + +<programlisting>channels=4</programlisting> + +<application>MPlayer</application> sortira alors l'audio en quatre canaux quand +les quatres canaux sont tous disponible. +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour"> +<title>Lire des fichiers stéréo sur quatre haut-parleurs</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> ne duplique aucun canal par défaut, +et la plupart des pilotes audio ne le font pas non plus. Si vous voulez le faire manuellement: + +<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen> + +Voir la section sur +<link linkend="advaudio-channels-copying">canal en copie</link> pour une +explication. +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="advaudio-surround-passthrough"> +<title>AC3/DTS Passthrough</title> + +<para> +Les DVDs ont habituellement l'audio surround encodé en format AC3 (Dolby Digital) ou DTS +(Digital Theater System). Certains équipements audio moderne sont capable de +décoder ces formats de façon interne. <application>MPlayer</application> peut être +configuré pour relayer les données audio sans le décodé. Cela ne marchera que si +vous avez you have une connectique S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) sur +votre carte son. +</para> + +<para> +Si votre équipement audio peux décoder AC3 et DTS, vous pouvez sans risque activer +le passthrough pour les deux formats. Autrement, activez le passthrough pour le seul format +votre équipement supporte. +</para> + +<itemizedlist> +<title>Pour activer le passthrough en ligne de commande:</title> +<listitem><para> +Pour l'AC3 seul, utilisez <option>-ac hwac3</option> +</para></listitem> +<listitem><para> +Pour le DTS seul, utilisez <option>-ac hwdts</option> +</para></listitem> +<listitem><para> +Pour l'ensemble AC3 et DTS, utilisez <option>-afm hwac3</option> +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>Pour activer le passthrough dans le fichier de configuration +de <application>MPlayer</application>: </title> +<listitem><para> +Pour l'AC3 seul, utilisez <option>ac=hwac3,</option> +</para></listitem> +<listitem><para> +Pour le DTS seul, utilisez <option>ac=hwdts,</option> +</para></listitem> +<listitem><para> +Pour l'ensemble AC3 et DTS, utilisez <option>afm=hwac3</option> +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> +Notez qu'il y a une virgule (",") à la fin de +<option>ac=hwac3,</option> et <option>ac=hwdts,</option>. +Cela permettra à <application>MPlayer</application> de retomber sur les +codecs qu'il utilise normalement lors de la lecture d'un fichier qui n'a +pas l'audio en AC3 ou DTS. +<option>afm=hwac3</option> n'a pas besoin d'une virgule; de toute façon +<application>MPlayer</application> reviendra en arrière lorsqu'une famille +d'audio est spécifiée. +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="advaudio-surround-matrix"> +<title>Audio à encodage matriciel</title> + +<para> +<emphasis>***TODO***</emphasis> +</para> +<para> +Cette section doit encor être écrite et ne peut être complété tant que personne ne nous +a fourni des fichiers d'exemple à tester. Si vous avez quelconques fichiers audio à +encodage matriciel en votre possession, savez où en trouver, ou avez quelconques informations +qui pourrai être util, veuillez envoyer un message à le liste de diffusion +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>. +Mettez "[matrix-encoded audio]" en sujet du mail. +</para> +<para> +Si aucun fichiers ou de plus ample informations ne sont reçu cette section sera enlevé. +</para> + +<para> +Liens Bon: +<itemizedlist> +<listitem><para> +<ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink> +</para></listitem> +<listitem><para> +<ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="advaudio-surround-hrtf"> +<title>Emulation Surround dans les écouteurs</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> inclus un filtre HRTF (Head Related Transfer +Function) basé sur un +<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">projet MIT</ulink> +où des mesures ont été prises depuis des microphones montés sur une tête humaine factice. +</para> + +<para> +Bien que il ne soit pas possible de reproduire exactement un système surround, +le filtre HRTF de <application>MPlayer</application> fourni une immersion audio +plus spatialle avec les systèmes d'écoute stéréo. +La plupart des techniques de mixage consistent à simplement fusionner tous les +canaux en deux; En plus de cette fusion, <option>hrtf</option> génére de +subtils échoe, augmente un peu la séparation stéréo, et altère le volume de +certaines fréquences. +Si HRTF sonne mieux gardez à l'esprit que tout ceci est dépendant de la +source audio et est une question de goût personnel, mais cela vaut vraiment le +coup d'essayer. +</para> + +<para> +Pour jouer un DVD avec le HRTF: + +<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen> + +</para> + +<para> +<option>hrtf</option> ne marche bien que avec 5 ou 6 canaux. +Aussi, <option>hrtf</option> requière de l'audio en 48 kHz. +L'audio DVD est déjà en 48 kHz, mais si vous avez un fichier avec un taux +d'échantillonnage différent que celui que vous voulez jouer en utilisant +<option>hrtf</option> vous devez le ré-échantillonner: + +<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen> + +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting"> +<title>Dépannage</title> + +<para> +Si vous n'entendez aucun son provenant de vos canaux surround, controler +vos paramètres de mixeur avec un programme de mixeur comme +<application>alsamixer</application>; les sorties audio sont souvent muettes +et le volume réglé à zéro par défaut. +</para> + +</sect3> + +</sect2> + + +<sect2 id="advaudio-channels"> +<title>Manipulation de Canal</title> + +<sect3 id="advaudio-channels-general"> +<title>Information Générale</title> + +<para> +Malheureusement, il n'y a pas de standard sur comment les canaux sont ordonnés. +Les ordres listé ci-dessous sont ceux de l'AC3 et sont assez typiques; +essayez-les et voyez si votre source correspond. +Les canaux sont numérottés à partir de par 0. + +<orderedlist spacing="compact"> +<title>mono</title> +<listitem override="0"><simpara>centre</simpara></listitem> +</orderedlist> + +<orderedlist spacing="compact"> +<title>stéréo</title> +<listitem override="0"><simpara>gauche</simpara></listitem> +<listitem><simpara>droite</simpara></listitem> +</orderedlist> + +<orderedlist spacing="compact"> +<title>quadraphonique</title> +<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem> +<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem> +<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem> +<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem> +</orderedlist> + +<orderedlist spacing="compact"> +<title>surround 4.0</title> +<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem> +<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem> +<listitem><simpara>arrière centre</simpara></listitem> +<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem> +</orderedlist> + +<orderedlist spacing="compact"> +<title>surround 5.0</title> +<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem> +<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem> +<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem> +<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem> +<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem> +</orderedlist> + +<orderedlist spacing="compact"> +<title>surround 5.1</title> +<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem> +<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem> +<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem> +<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem> +<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem> +<listitem><simpara>caisson de basse</simpara></listitem> +</orderedlist> + +</para> + +<para> +L'option <option>-channels</option> est utilisé pour demander le nombre +de canaux depuis le décodeur audio. +Certains codecs audio utilisent le nombre de canaux spécifié pour décider +si le mixage (downmixing) de la source est nécessaire. +Notez que cela n'affecte pas toujours le nombre de canaux de sortie. +Par exemple, utiliser <option>-channels 4</option> pour jouer un fichier +stéréo MP3 résultera quand même en une sortie en 2-canaux à partir du moment +où le codec MP3 ne produira pas de canaux suplémentaire. +</para> + +<para> +Le filtre audio <option>channels</option> peut être utilisé pour créer ou enléver +des canaux et est util pour controler le nombre de canaux envoyé à la carte son. +Voir les sections suivantes pour plus d'informations sur la manipulation de canaux. +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="advaudio-channels-mono"> +<title>Jouer en mono avec deux enceintes</title> + +<para> +Mono sonne beaucoup mieux quand il est joué au travers de deux enceintes - +particulièrement quand des écouteurs sont utilisés. +Les fichiers Audio qui ont vraiment un canal sont automatiquement joué +au travers de deux enceintes; malheureusement, la plupart des filtres avec +le son mono sont couramment encodé comme stéréo avec un canal silencieux. +La façon la plus facile et la plus fidèle de faire sortir des enceintes le +même audio est le filtre <option>extrastereo</option>: + +<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen> + +</para> + +<para> +Ceci fait la moyenne des deux canaux, ayant pour résultat que les deux canaux ont +leur volume réduit de moitié par rapport à l'original. Les sections suivantes ont +des exemples sur les autres manières de faire ceci sans une diminution du volume, +mais ils sont plus compliqué et requière différente options dépendemment du canal +à garder. Si vous voulez réellement maintenir le volume, +il est peut être plus facile de tester avec le filtre <option>volume</option> et +trouver la bonne valeur. Par exemple: + +<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen> + +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="advaudio-channels-copying"> +<title>Copié/Déplacé le canal</title> + +<para> +Le filtre <option>channels</option> peut déplacer n'importe lequel ou tous les canaux. +Paramètré toutes les sous-options pour le filtre <option>channels</option> +peut être compliqué et prend peu d'attention. + +<orderedlist spacing="compact"> +<listitem><para> +Décidez combien de canaux de sortie vous avez besoin. +Ceci est la première sous-option. +</para></listitem> +<listitem><para> +Comptez combien de canaux vous devrez déplacer. +Ceci est la seconde sous-option. +Chaque canal peut être déplacé en plusieurs différent canaux en même temps, +mais gardez en tête que quand un canal est déplacé (même si vers une seule +destination) le canal source sera vidé à moins qu'un autre canal ne soit +déplacé dans ce même canal. +Pour copier un canal, en gardant la source intacte, simplement déplacer le +canal dans les deux destination et source. Par exemple: +<programlisting> +canal 2 --> canal 3 +canal 2 --> canal 2 +</programlisting> +</para></listitem> +<listitem><para> +Écrivez les copies de canal comme paires de sous-options. Notez que le premier +canal est 0, le second est 1, etc. L'ordre de ces sous-options n'importe pas aussi +longtemps qu'ils sont correctement groupés en +<replaceable>source:destination</replaceable> paires. +</para></listitem> +</orderedlist> + +</para> + + +<bridgehead>Exemple: un canal en deux enceintes</bridgehead> + +<para> +Ici un exemple d'une autre manière de jouer un canal sur les deux enceintes. On suppose +pour cette exemple que le canal de gauche devra être joué et le canal de droite annulé. +En suivant les étapes ci-dessus: +<orderedlist> +<listitem><para> +Afin de fournir un canal de sortie pour chacune des deux enceintes, la première +sous-option doit être "2". +</para></listitem> +<listitem><para> +Le canal de gauche a besoin d'être déplacé vers le canal de droite, et doit +aussi être déplacé vers lui-même pour que le canal ne se vide pas. +Cela fait un total de deux déplacements, mettant la deuxième sous-option +aussi à "2". +</para></listitem> +<listitem><para> +Pour déplacer le canal de gauche (canal 0) vers le canal de droite (canal 1), la paire +sous-option est "0:1", "0:0" déplace le canal de gauche vers lui-même. +</para></listitem> +</orderedlist> +En mettant tout ça ensemble cela donne: + +<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen> +</para> + +<para> +L'avantage de cette exemple par rapport à <option>extrastereo</option> est que le +volume de chaque canal de sortie est le même que le canal d'entrée. Le désadvantage +étant que les sous-options doivent être changé à "2:2:1:0:1:1" quand l'audio désirée +est dans le canal de droite. Il est aussi plus difficile de s'en souvenir et de le tapper. +</para> + +<bridgehead>Exemple: canal gauche vers deux enceintes raccourci</bridgehead> + +<para> +Il y a couramment une façon plus simple d'utiliser le filtre <option>channels</option> +pour jouer le canal de gauche vers les deux enceintes: + +<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af channels=1</screen> + +Le second canal est enlevé et, sans plus de sous-options, le seul canal +qui reste est celui de gauche. Les pilotes de carte son jouent automatiquement +l'audio d'un seul canal vers les deux enceintes. cela ne fonctionne que quand +le canal voulu est sur la gauche. +</para> + +<bridgehead>Exemple: dupliquer les canaux frontaux sur l'arrière</bridgehead> +<para> +Une autre opération commune est de dupliquer les canaux frontaux et de leur +faire rejouer sur les enceintes arrière d'un paramètrage quadraphonique. +<orderedlist> +<listitem><para> +Il devrait y avoir quatre canaux de sortie. La première sous-option est "4". +</para></listitem> +<listitem><para> +Chacune des deux canaux avant a besoin d'être déplacé vers le canal arrière +correspondant et aussi vers lui-même. +Cela fait quatre déplacements, donc la seconde sous-option est "4". +</para></listitem> +<listitem><para> +L'avant gauche (canal 0) a besoin d'être déplacé vers l'arrière gauche (canl 2): "0:2". +L'avant gauche a aussi besoin d'être déplacé vers lui-même: "0:0". L'avant droit (canal +1) est déplacé vers l'arrière droite (canl 3): "1:3", et aussi vers lui- même: "1:1". +</para></listitem> +</orderedlist> +Combinez toutes les sous-options pour obtenir: + +<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen> + +</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="advaudio-channels-mixing"> +<title>Mixage de canal</title> + +<para> +Le filtre <option>pan</option> peut mixer les canaux selon des proportions spécifié +par l'utilisateur. Ceci tient compte de tout que le filtre de <option>channels</option> +peut faire et plus. Malheureusement, les sous-options sont beaucoup plus complexe. +<orderedlist> +<listitem><para> +Décidez avec combien de canaux vous voulez travailler. Vous aurez peut-être besoin +de spécifier cela avec <option>-channels</option> et/ou <option>-af channels</option>. +Des exemples plus loin montreront quand et laquelle il faut utiliser. +</para></listitem> +<listitem><para> +Décidez combien de canaux à introduire dans <option>pan</option> (les canaux suplémentaires +décodés sont rejetés). Ceci est la première sous-option, et elle controle aussi combien de +canaux à employer pour la sortie. +</para></listitem> +<listitem><para> +Les sous-options restantes spécifient quelle quantité de chaque canal sont mixé l'un +dans l'autre. Ceci est la partie compliqué. Pour décomposer la tâches, découpez les +sous-options en plusieurs ensemble, un ensemlbe pour chaque canal de sortie. Chaque sous-option +d'un ensemble correspond à un canal d'entrée. Le nombre que vous spécifiez sera le pourcentage +de canal d'entrée qui sont mixé dans le canal de sortie. +</para> +<para> +<option>pan</option> accepte des valeurs de 0 à 512, rendement de 0% à 51200% du volume +original. Faites attention quand en utilisant des valeurs plus grande que 1. Non seulement +cela peut vous donner un volume tres haut, mais si vous dépassez la marge d'échantillon de +votre carte son vous pourriez entendre des pops et clics désagréables. Si vous le voulez vous +pouvez faire suivre <option>pan</option> avec <option>,volume</option> pour activer la coupure, +mais c'est mieux de garder les valeurs de <option>pan</option> suffisament basses pour que la +coupure ne soit pas nécessaire. +</para></listitem> +</orderedlist> +</para> + +<bridgehead>Exemple: un canal dans deux enceintes</bridgehead> + +<para> +Voici encore un autre exemple pour jouer le canal gauche dans deux enceintes. Suivez +les étapes ci-dessus: +<orderedlist> +<listitem><para> +<option>pan</option> devrait sortir deux canaux, donc la première +sous-option est "2". +</para></listitem> +<listitem><para> +Puisque nous avons deux canaux d'entrée, il y aura deux ensembles de sous-options. +Puisqu'il y a également deux canaux de sortie, +il y aura deux sous-options par ensemble. +Le canal gauche à partir du fichier devrait aller au volume maxi aux +les nouveaux canaux gauche et droite. +Ainsi le premier ensemble de sous-options est "1:1". +Le canal de droite devrait être rejeté, donc le second serait "0:0". +N'importe quelles valeurs à 0 à la fin peuvent être omises, mais pour une facilité +de compréhension nous les garderons. +</para></listitem> +</orderedlist> +Mettre ces options ensemble donne: + +<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen> + +Si le canal de droite est préféré à la place du gauche, les sous-options pour +<option>pan</option> seront "2:0:0:1:1". +</para> + + +<bridgehead>Exemple: canal de gauche dans deux enceintes raccourci</bridgehead> + +<para> +Comme avec <option>channels</option>, il y a un raccourci qui ne fonctionne que avec le +canal de gauche: + +<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af pan=1:1</screen> + +Puisque <option>pan</option> a seulement un canal d'entrée (l'autre canal étant +rejeté), il n'y a seulement qu'un ensemble avec une sous-option, qui indique que le +seul canal obtient 100% de lui-même. +</para> + +<bridgehead>Exemple: Mixage (downmixing) PCM 6-canaux</bridgehead> +<para> +Le décodeur de <application>MPlayer</application> pour le PCM 6-canaux +n'est pas capable de le mixer (downmixing). +Voici une façon de mixager (downmixing) PCM en utilisant <option>pan</option>: +<orderedlist> +<listitem><para> +Le nombre de canaux de sortie est 2, donc la première sous-option est "2". +</para></listitem> +<listitem><para> +Avec six canaux d'entrée il y aura six ensembles d'options. Heureusement, +puisque nous nous inquiétons seulement de la sortir des deux premiers canaux, +nous devons seulement faire deux ensembles; les quatres ensembles restants peuvent +être omis. Prenez garde que tous les fichiers audio multi-canaux n'aient le même +ordre de canaux! Cette exemple démontre le mixage (downmixing) d'un fichier avec les +même canaux que l'AC3 5.1: +<programlisting> +0 - avant gauche +1 - avant droit +2 - arrière gauche +3 - arrière droit +4 - avant centre +5 - caisson de basse (subwoofer) +</programlisting> +Le premier ensemble de sous-options liste les pourcentages du volume original, dans +l'ordre, de ce que chaque canal de sortie devrait recevoir du canal gauche avant: "1:0". +Le canal avant droit devrait aller vers la bonne sortie: "0:1". +De même pour les canaux arrières: "1:0" et "0:1". +Le canal centre va vers les deux canaux de sortie avec moitié de volume: +"0.5:0.5", et le caisson de basse (subwoofer) va vers les deux avec le volume maxi: "1:1". +</para></listitem> +</orderedlist> +Mettez tout ça ensemble, pour: + +<screen>mplayer <replaceable>6-canaux.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen> + +Les pourcentages listé ci-dessus sont seulement un exemple approximatif. Vous êtes libre de les ajuster. +</para> + +<bridgehead>Exemple: Jouer de l'audio 5.1 sur de grosses enceintes sans un caisson de basse (subwoofer)</bridgehead> + +<para> +Si vous avez une paire d'enceintes frontale énorme vous ne voudriez pas +gaspiller de l'argent sur l'achat d'un caisson de basse (subwoofer) pour +un système son 5.1 complet. +Si vous utilisez <option>-channels 5</option> pour demander que liba52 +décode l'audio 5.1 en 5.0, le canal du caisson de basse (subwoofer) est +simplement rejeté. +Si vous voulez distribuer le canal du caisson de basse (subwoofer) vous-même +vous avez besoin de mixer (downmix) manuellement avec <option>pan</option>: + +<orderedlist> +<listitem><para> +Puisque <option>pan</option> a besoin d'examiner chacun des six canaux, spécifiez +<option>-channels 6</option> ainsi liba52 les décode tous. +</para></listitem> +<listitem><para> +<option>pan</option> sort vers seulement cinq canaux, la première sous-option est 5. +</para></listitem> +<listitem><para> +Six canaux d'entrée et cinq de sortie signifient six ensembles de cinq sous-options. + <itemizedlist spacing="compact"> + <listitem><simpara> + Le canal avant gauche ne se réplique que vers lui-même: + "1:0:0:0:0" + </simpara></listitem> + <listitem><simpara> + Pareil pour le canal avant droit: + "0:1:0:0:0" + </simpara></listitem> + <listitem><simpara> + Pareil pour le canal arrière gauche: + "0:0:1:0:0" + </simpara></listitem> + <listitem><simpara> + et aussi de même pour le canal arrière droit: + "0:0:0:1:0" + </simpara></listitem> + <listitem><simpara> + Avant centre, aussi: + "0:0:0:0:1" + </simpara></listitem> + <listitem><simpara> + Et maintenant que nous avons décidé quoi faire avec le caisson de basse, + e.g. moitié vers l'avant droit et l autre vers l'avant gauche: + "0.5:0.5:0:0:0" + </simpara></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +</orderedlist> +Combinez toutes ces options pour obtenir: + +<screen>mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0</screen> + +</para> + +</sect3> + +</sect2> + + +<sect2 id="advaudio-volume"> +<title>Ajustement Logiciel du Volume</title> + +<para> +Certaines pistes audio sont trop silencieuses pour être entendues confortablement +sans amplification. Cela devient un problème quand votre équipement audio ne peut +amplifier le signal à votre place. L'option <option>-softvol</option> oblige +<application>MPlayer</application> à utiliser un mixeur interne. Vous pouvez alors +utiliser les touches d'ajustement du volume (par défaut <keycap>9</keycap> et +<keycap>0</keycap>) pour atteindre des niveaux de volume plus important. +Notez que cela ne dévie pas votre mixeur de carte son; <application>MPlayer</application> +amplifie seulement le signal avant de l'envoyer vers votre carte son. + +L'exemple suivant est un bien pour débuter: + +<screen>mplayer <replaceable>quiet-file</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen> + +L'option <option>-softvol-max</option> spécifie le volume maximum +de sortie permis en tant que pourcentage du volume original. +Par exemple, <option>-softvol-max 200</option> devra permettre +l'ajustement du volume jusqu'à deux fois son niveau d'origine. +Il est sûr d'indiquer une valeur importante avec <option>-softvol-max</option>; +un volume plus important ne sera utilisé qu'à partir du moment où +les touches d'ajustement du volume sont utilisé. Le seul désavantage +d'une valeur large est que, puisque <application>MPlayer</application> ajuste +le volume par un pourcentage du maximum, vous n'aurez pas un control aussi précis +en utilisant les touches d'ajustement du volume. Utilisez une valeur plus basse avec +<option>-softvol-max</option> et/ou indiquez <option>-volstep 1</option> si vous désirez +une précision plus importante. +</para> + +<para> +L'option <option>-softvol</option> fonmctionne en controlant le filtre audio +<option>volume</option>. Si vous voulez jouer un fichier à un certain volume +depuis le début vous pouvez spécifier <option>volume</option> manuellement: + +<screen>mplayer <replaceable>fichier-tranquil</replaceable> -af volume=10</screen> + +Cela jouera le fichier avec un gain de 10 décibel. Soyez prudent lors de +l'utilisation du filtre <option>volume</option> - vous pourriez facilement +abimer votre appareil auditif si vous utilisez un valeur trop grande. +Commencez bas et travaillez de façon graduelle vers le haut jusqu'à être à même +d'apprécier de combien il est nécessaire d'ajuster le volume. Aussi, si vous +indiquez des valeurs excéssivement haute, <option>volume</option> pourrai avoir +besoin de couper le signal pour éviter d'envoyer vos données de carte son qui +sont en dehors de la bande permise; cela résultera en une distorsion de l'audio. +</para> + +</sect2> + +</sect1> + </chapter> |